
This article has an unclear citation style. The reason given is: article uses predominantly full citations but also some short ones. Move the short to full citations.(January 2025) |
Gothic is an extinct East Germanic language that was spoken by the Goths. It is known primarily from the Codex Argenteus, a 6th-century copy of a 4th-century Bible translation, and is the only East Germanic language with a sizeable text corpus. All others, including Burgundian and Vandalic, are known, if at all, only from proper names that survived in historical accounts, and from loanwords in other, mainly Romance, languages.
Gothic | |
---|---|
Region | Oium, Dacia, Pannonia, Dalmatia, Italy, Gallia Narbonensis, Gallia Aquitania, Hispania, Crimea, North Caucasus |
Era | attested 3rdโ10th century; related dialects survived until 18th century in Crimea |
Dialects |
|
Gothic alphabet | |
Language codes | |
ISO 639-2 | got |
ISO 639-3 | got |
Glottolog | goth1244 |
Linguasphere | 52-ADA |
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. |

As a Germanic language, Gothic is a part of the Indo-European language family. It is the earliest Germanic language that is attested in any sizable texts, but it lacks any modern descendants. The oldest documents in Gothic date back to the fourth century. The language was in decline by the mid-sixth century, partly because of the military defeat of the Goths at the hands of the Franks, the elimination of the Goths in Italy, and geographic isolation (in Spain, the Gothic language lost its last and probably already declining function as a church language when the Visigoths converted from Arianism to Nicene Christianity in 589). The language survived as a domestic language in the Iberian Peninsula (modern-day Spain and Portugal) as late as the eighth century. Gothic-seeming terms are found in manuscripts subsequent to this date, but these may or may not belong to the same language.
A language known as Crimean Gothic survived in the lower Danube area and in isolated mountain regions in Crimea as late as the second half of the 18th century. Lacking certain sound changes characteristic of Gothic, however, Crimean Gothic cannot be a lineal descendant of the language attested in the Codex Argenteus.
The existence of such early attested texts makes Gothic a language of considerable interest in comparative linguistics.
History and evidence

Only a few documents in Gothic have survived โ not enough for a complete reconstruction of the language. Most Gothic-language sources are translations or glosses of other languages (namely, Greek), so foreign linguistic elements most certainly influenced the texts. These are the primary sources:
- The largest body of surviving documentation consists of various codices, mostly from the sixth century, copying the Bible translation that was commissioned by the Arian bishop Ulfilas (Wulfila, 311โ382), leader of a community of Visigothic Christians in the Roman province of Moesia (modern-day Serbia, Bulgaria/Romania). He commissioned a translation into the Gothic language of the Greek Bible, of which translation roughly three-quarters of the New Testament and some fragments of the Old Testament have survived. The extant translated texts, produced by several scholars, are collected in the following codices and in one inscription:
- Codex Argenteus (Uppsala), including the Speyer fragment: 188 leaves
- The best-preserved Gothic manuscript, dating from the sixth century, it was preserved and transmitted by northern Ostrogoths in modern-day Italy. It contains a large portion of the four gospels. Since it is a translation from Greek, the language of the Codex Argenteus is replete with borrowed Greek words and Greek usages. The syntax in particular is often copied directly from the Greek.
- Codex Ambrosianus (Milan) and the Codex Taurinensis (Turin): Five parts, totaling 193 leaves
- It contains scattered passages from the New Testament (including parts of the gospels and the Epistles), from the Old Testament (Nehemiah), and some commentaries known as Skeireins. The text likely had been somewhat modified by copyists.
- Codex Gissensis (Gieรen): One leaf with fragments of Luke 23โ24 (apparently a Gothic-Latin diglot) was found in an excavation in Arsinoรซ in Egypt in 1907 and was destroyed by water damage in 1945, after copies had already been made by researchers.
- Codex Carolinus (Wolfenbรผttel): Four leaves, fragments of Romans 11โ15 (a Gothic-Latin diglot).
- Codex Vaticanus Latinus 5750 (Vatican City): Three leaves, pages 57โ58, 59โ60, and 61โ62 of the Skeireins. This is a fragment of Codex Ambrosianus E.
- Gothica Bononiensia (also known as the Codex Bononiensis or "Bologna fragment"), a palimpsest fragment, discovered in 2009, of two folios with what appears to be a sermon, containing besides non-biblical text a number of direct Bible quotes and allusions, both from previously attested parts of the Gothic Bible (the text is clearly taken from Ulfilas's translation) and from previously unattested ones (e.g., Psalms, Genesis).
- Fragmenta Pannonica (also known as the Hรกcs-Bรฉndekpuszta fragments or Tabella Hungarica), which consist of fragments of a 1ย mm thick lead plate with remnants of verses from the Gospels.
- The Mangup Graffiti: five inscriptions written in the Gothic alphabet discovered in 2015 from the basilica church of Mangup, Crimea. The graffiti all date from the mid-9th century, making this perhaps the youngest attestation of the Gothic alphabet (being seemingly slightly more recent than the two Carolingian alphabets listed below). The five texts include a quotation from the otherwise unattested Psalm 76 and some prayers; the language is not noticeably different from Wulfila's and only contains words known from other parts of the Gothic Bible.
- A scattering of minor fragments: two deeds (the Naples and Arezzo deeds, on papyri), two Carolingian-era Gothic alphabets recorded in otherwise non-Gothic manuscripts (respectively the late eighth to early ninth century Gothica Vindobonensia and the ninth-century Gothica Parisina), a calendar (in the Codex Ambrosianus A), glosses found in a number of manuscripts and a few runic inscriptions (between three and 13) that are known or suspected to be Gothic: some scholars believe that these inscriptions are not at all Gothic.Krause thought that several names in an Indian inscription were possibly Gothic.
Reports of the discovery of other parts of Ulfilas's Bible have not been substantiated. Heinrich May in 1968 claimed to have found in England twelve leaves of a palimpsest containing parts of the Gospel of Matthew.
Only fragments of the Gothic translation of the Bible have been preserved. The translation was apparently done in the Balkans region by people in close contact with Greek Christian culture. The Gothic Bible apparently was used by the Visigoths in Occitania until the loss of Visigothic Occitania at the start of the 6th century, in Visigothic Iberia until about 700, and perhaps for a time in Italy, the Balkans, and Ukraine until at least the mid-9th century. During the extermination of Arianism, Trinitarian Christians probably overwrote many texts in Gothic as palimpsests, or alternatively collected and burned Gothic documents. Apart from biblical texts, the only substantial Gothic document that still exists โ and the only lengthy text known to have been composed originally in the Gothic language โ is the Skeireins, a few pages of commentary on the Gospel of John.[citation needed]
Very few medieval secondary sources make reference to the Gothic language after about 800. In De incrementis ecclesiae Christianae (840โ842), Walafrid Strabo, a Frankish monk who lived in Swabia, writes of a group of monks who reported that even then certain peoples in Scythia (Dobruja), especially around Tomis, spoke a sermo Theotiscus ('Germanic language'), the language of the Gothic translation of the Bible, and that they used such a liturgy.
Many writers of the medieval texts that mention the Goths used the word Goths to mean any Germanic people in eastern Europe (such as the Varangians), many of whom certainly did not use the Gothic language as known from the Gothic Bible. Some writers even referred to Slavic-speaking people as "Goths". However, it is clear from Ulfilas's translation that โ despite some puzzles โ the Gothic language belongs with the Germanic language-group, not with Slavic.
Generally, the term "Gothic language" refers to the language of Ulfilas, but the attestations themselves date largely from the 6th century, long after Ulfilas had died.[citation needed]
Alphabet and transliteration
This article should specify the language of its non-English content, using {{langx}}, {{transliteration}} for transliterated languages, and {{IPA}} for phonetic transcriptions, with an appropriate ISO 639 code. Wikipedia's multilingual support templates may also be used. (June 2022) |
A few Gothic runic inscriptions were found across Europe, but due to early Christianization of the Goths, the Runic writing was quickly replaced by the newly invented Gothic alphabet.
Ulfilas's Gothic, as well as that of the Skeireins and various other manuscripts, was written using an alphabet that was most likely invented by Ulfilas himself for his translation. Some scholars (such as Braune) claim that it was derived from the Greek alphabet only while others maintain that there are some Gothic letters of Runic or Latin origin.
A standardized system is used for transliterating Gothic words into the Latin script. The system mirrors the conventions of the native alphabet, such as writing long /iห/ as ei. The Goths used their equivalents of e and o alone only for long higher vowels, using the digraphs ai and au (much as in French) for the corresponding short or lower vowels. There are two variant spelling systems: a "raw" one that directly transliterates the original Gothic script and a "normalized" one that adds diacritics (macrons and acute accents) to certain vowels to clarify the pronunciation or, in certain cases, to indicate the Proto-Germanic origin of the vowel in question. The latter system is usually used in the academic literature.
The following table shows the correspondence between spelling and sound for vowels:
Gothic letter or digraph | Roman equivalent | "Normalised" transliteration | Sound | Normal environment of occurrence (in native words) | Paradigmatically alternating sound in other environments | Proto-Germanic origin |
---|---|---|---|---|---|---|
๐ฐ | a | a | /a/ | Everywhere | โ | /ษ/ |
ฤ | /aห/ | Before /h/, /hสท/ | Does not occur | /รฃห/ (before /h/) | ||
๐ฐ๐น | ai | aรญ | /ษ/ | Before /h/, /hสท/, /r/ | i /i/ | /e/, /i/ |
ai | /ษห/ | Before vowels | ฤ /eห/ | /ษห/, /eห/ | ||
รกi | /ษห/ | Not before vowels | aj /aj/ | /ษi/ | ||
๐ฐ๐ฟ | au | aรบ | /ษ/ | Before /h/, /hสท/, /r/ | u /u/ | /u/ |
au | /ษห/ | Before vowels | ล /oห/ | /ษห/ | ||
รกu | /ษห/ | Not before vowels | aw /aw/ | /ษu/ | ||
๐ด | e | ฤ | /eห/ | Not before vowels | ai /ษห/ | /ษห/, /eห/ |
๐ด๐น | ei | ei | /iห/ | Everywhere | โ | /iห/; /ฤฉห/ (before /h/) |
๐น | i | i | /i/ | Everywhere except before /h/, /hสท/, /r/ | aรญ /ษ/ | /e/, /i/ |
๐น๐ฟ | iu | iu | /iu/ | Not before vowels | iw /iw/ | /eu/ (and its allophone [iu]) |
๐ | o | ล | /oห/ | Not before vowels | au /ษห/ | /ษห/ |
๐ฟ | u | u | /u/ | Everywhere except before /h/, /hสท/, /r/ | aรบ /ษ/ | /u/ |
ลซ | /uห/ | Everywhere | โ | /uห/; /ลฉห/ (before /h/) |
Notes:
- This "normalised transliteration" system devised by Jacob Grimm is used in some modern editions of Gothic texts and in studies of Common Germanic. It signals distinctions not made by Ulfilas in his alphabet. Rather, they reflect various origins in Proto-Germanic. Thus,
- aรญ is used for the sound derived from the Proto-Germanic short vowels e and i before /h/ and /r/.
- รกi is used for the sound derived from the Proto-Germanic diphthong ai. Some scholars have considered this sound to have remained as a diphthong in Gothic. However, Ulfilas was highly consistent in other spelling inventions, which makes it unlikely that he assigned two different sounds to the same digraph. Furthermore, he consistently used the digraph to represent Greek ฮฑฮน, which was then certainly a monophthong. A monophthongal value is accepted by Eduard Prokosch in his influential A Common Germanic Grammar. It had earlier been accepted by Joseph Wright but only in an appendix to his Grammar of the Gothic Language.
- ai is used for the sound derived from the Common Germanic long vowel ฤ before a vowel.
- รกu is used for the sound derived from Common Germanic diphthong au. It cannot be related to a Greek digraph, since ฮฑฯ then represented a sequence of a vowel and a spirant (fricative) consonant, which Ulfilas transcribed as aw in representing Greek words. Nevertheless, the argument based on simplicity is accepted by some influential scholars.
- The "normal environment of occurrence" refers to native words. In foreign words, these environments are often greatly disturbed. For example, the short sounds /ษ/ and /i/ alternate in native words in a nearly allophonic way, with /ษ/ occurring in native words only before the consonants /h/, /hสท/, /r/ while /i/ occurs everywhere else (nevertheless, there are a few exceptions such as /i/ before /r/ in hiri, /ษ/ consistently in the reduplicating syllable of certain past-tense verbs regardless of the following consonant, which indicate that these sounds had become phonemicized). In foreign borrowings, however, /ษ/ and /i/ occur freely in all environments, reflecting the corresponding vowel quality in the source language.
- Paradigmatic alterations can occur either intra-paradigm (between two different forms within a specific paradigm) or cross-paradigm (between the same form in two different paradigms of the same class). Examples of intra-paradigm alternation are gawi /ษกa.wi/ "district (nom.)" vs. gรกujis /ษกษห.jis/ "district (gen.)"; mawi /ma.wi/ "maiden (nom.)" vs. mรกujลs /mษห.joหs/ "maiden (gen.)"; รพiwi /ฮธi.wi/ "maiden (nom.)" vs. รพiujลs /ฮธiu.joหs/ "maiden (gen.)"; taui /tษห.i/ "deed (nom.)" vs. tลjis /toห.jis/ "deed (gen.)"; nรกus /nษหs/ "corpse (nom.)" vs. naweis /na.wiหs/ "corpses (nom.)"; triu /triu/?? "tree (nom.)" vs. triwis /tri.wis/ "tree (gen.)"; tรกujan /tษห.jan/ "to do" vs. tawida /ta.wi.รฐa/ "I/he did"; stลjan /stoห.jan/ "to judge" vs. stauida /stษห.i.รฐa/ "I/he judged". Examples of cross-paradigm alternation are Class IV verbs qiman /kสทiman/ "to come" vs. baรญran /bษran/ "to carry, to bear", qumans /kสทumans/ "(having) come" vs. baรบrans /bษrans/ "(having) carried"; Class VIIb verbs lฤtan /leห.tan/ "to let" vs. saian /sษห.an/ "to sow" (note similar preterites laรญlลt /lษ.loหt/ "I/he let", saรญsล /sษ.soห/ "I/he sowed"). A combination of intra- and cross-paradigm alternation occurs in Class V sniwan /sni.wan/ "to hasten" vs. snรกu /snษห/ "I/he hastened" (expected *snaw, compare qiman "to come", qam "I/he came").
- The carefully maintained alternations between iu and iw suggest that iu may have been something other than /iu/. Various possibilities have been suggested (for example, high central or high back unrounded vowels, such as [ษจ] [ส] [ษฏ]); under these theories, the spelling of iu is derived from the fact that the sound alternates with iw before a vowel, based on the similar alternations au and aw. The most common theory, however, simply posits /iu/ as the pronunciation of iu.
- Macrons represent long ฤ and ลซ (however, long i appears as ei, following the representation used in the native alphabet). Macrons are often also used in the case of ฤ and ล; however, they are sometimes omitted since these vowels are always long. Long ฤ occurs only before the consonants /h/, /hสท/ and represents Proto-Germanic nasalized /รฃห(h)/ < earlier /aล(h)/; non-nasal /aห/ did not occur in Proto-Germanic. It is possible that the Gothic vowel still preserved the nasalization, or else that the nasalization was lost but the length distinction kept, as has happened with Lithuanian ฤ . Non-nasal /iห/ and /uห/ occurred in Proto-Germanic, however, and so long ei and ลซ occur in all contexts. Before /h/ and /hสท/, long ei and ลซ could stem from either non-nasal or nasal long vowels in Proto-Germanic; it is possible that the nasalization was still preserved in Gothic but not written.
The following table shows the correspondence between spelling and sound for consonants:
Gothic Letter | Roman | Sound (phoneme) | Sound (allophone) | Environment of occurrence | Paradigmatically alternating sound, in other environments | Proto-Germanic origin |
---|---|---|---|---|---|---|
๐ฑ | b | /b/ | [b] | Word-initially; after a consonant | โ | /b/ |
[ฮฒ] | After a vowel, before a voiced sound | /ษธ/ (after a vowel, before an unvoiced sound) | ||||
๐ณ | d | /d/ | [d] | Word-initially; after a consonant | โ | /d/ |
[รฐ] | After a vowel, before a voiced sound | /ฮธ/ (after a vowel, before an unvoiced sound) | ||||
๐ | f | /ษธ/ | [ษธ] | Everywhere except before a voiced consonant | /b/ [ฮฒ] | /ษธ/; /b/ |
๐ฒ | g | /ษก/ | [ษก] | Word-initially; after a consonant | โ | /ษก/ |
[ษฃ] | After a vowel, before a voiced sound | /ษก/ [x] (after a vowel, not before a voiced sound) | ||||
[x] | After a vowel, not before a voiced sound | /ษก/ [ษฃ] (after a vowel, before a voiced sound) | ||||
/n/ | [ล] | Before k /k/, g /ษก/ [ษก], gw /ษกสท/ (such usage influenced by Greek, compare gamma) | โ | /n/ | ||
gw | /ษกสท/ | [ษกสท] | After g /n/ [ล] | โ | /ษกสท/ | |
๐ท | h | /h/ | [h] | Everywhere except before a voiced consonant | /ษก/ [ษฃ] | /x/ |
๐ | ฦ | /hสท/ | [hสท] | Everywhere except before a voiced consonant | โ | /xสท/ |
๐พ | j | /j/ | [j] | Everywhere | โ | /j/ |
๐บ | k | /k/ | [k] | Everywhere except before a voiced consonant | โ | /k/ |
๐ป | l | /l/ | [l] | Everywhere | โ | /l/ |
๐ผ | m | /m/ | [m] | Everywhere | โ | /m/ |
๐ฝ | n | /n/ | [n] | Everywhere | โ | /n/ |
๐ | p | /p/ | [p] | Everywhere except before a voiced consonant | โ | /p/ |
๐ต | q | /kสท/ | [kสท] | Everywhere except before a voiced consonant | โ | /kสท/ |
๐ | r | /r/ | [r] | Everywhere | โ | /r/ |
๐ | s | /s/ | [s] | Everywhere except before a voiced consonant | /z/ | /s/; /z/ |
๐ | t | /t/ | [t] | Everywhere except before a voiced consonant | โ | /t/ |
๐ธ | รพ | /ฮธ/ | [ฮธ] | Everywhere except before a voiced consonant | /d/ [รฐ] | /ฮธ/; /d/ |
๐ | w | /w/ | [w] | Everywhere | โ | /w/ |
๐ถ | z | /z/ | [z] | After a vowel, before a voiced sound | /s/ | /z/ |
- /hสท/, which is written with a single character in the native alphabet, is transliterated using the symbol ฦ, which is used only in transliterating Gothic.
- /kสท/ is similarly written with a single character in the native alphabet and is transliterated q (with no following u).
- /ษกสท/, however, is written with two letters in the native alphabet and hence ๐ฒ๐ (gw). The lack of a single letter to represent this sound may result from its restricted distribution (only after /n/) and its rarity.
- /ฮธ/ is written รพ, similarly to other Germanic languages.
- Although [ล] is the allophone of /n/ occurring before /ษก/ and /k/, it is written g, following the native alphabet convention (which, in turn, follows Greek usage), which leads to occasional ambiguities, e.g. saggws [saลษกสทs] "song" but triggws [triษกษกสทs] "faithful" (compare English "true").
Phonology
It is possible to determine more or less exactly how the Gothic of Ulfilas was pronounced, primarily through comparative phonetic reconstruction. Furthermore, because Ulfilas tried to follow the original Greek text as much as possible in his translation, it is known that he used the same writing conventions as those of contemporary Greek. Since the Greek of that period is well documented, it is possible to reconstruct much of Gothic pronunciation from translated texts. In addition, the way in which non-Greek names are transcribed in the Greek Bible and in Ulfilas's Bible is very informative.
Vowels
|
|
- /a/, /i/ and /u/ can be either long or short. Gothic writing distinguishes between long and short vowels only for /i/ by writing i for the short form and ei for the long (a digraph or false diphthong), in an imitation of Greek usage (ฮตฮน = /iห/). Single vowels are sometimes long where a historically present nasal consonant has been dropped in front of an /h/ (a case of compensatory lengthening). Thus, the preterite of the verb briggan [briลษกan] "to bring" (English bring, Dutch brengen, German bringen) becomes brahta /braหhta/ (English brought, Dutch bracht, German brachte), from Proto-Germanic *branhtฤ. In detailed transliteration, when the intent is more phonetic transcription, length is noted by a macron (or failing that, often a circumflex): brฤhta, brรขhta. This is the only context in which /aห/ appears natively whereas /uห/, like /iห/, is found often enough in other contexts: brลซks "useful" (Dutch gebruik, German Gebrauch, Icelandic brรบk "use").
- /eห/ and /oห/ are long close-mid vowels. They are written as e and o: neฦ [neหส] "near" (English nigh, Dutch nader, German nah); fodjan [foหdjan] "to feed".
- /ษ/ and /ษ/ are short open-mid vowels. They are noted using the digraphs ai and au: taihun [tษhun] "ten" (Dutch tien, German zehn, Icelandic tรญu), dauhtar /dษhtar/ "daughter" (Dutch dochter, German Tochter, Icelandic dรณttir). In transliterating Gothic, accents are placed on the second vowel of these digraphs aรญ and aรบ to distinguish them from the original diphthongs รกi and รกu: taรญhun, daรบhtar. In most cases short [ษ] and [ษ] are allophones of /i, u/ before /r, h, ส/. Furthermore, the reduplication syllable of the reduplicating preterites has ai as well, which was probably pronounced as a short [ษ]. Finally, short [ษ] and [ษ] occur in loan words from Greek and Latin (aรญpiskaรบpus [ษpiskษpus] = แผฯฮฏฯฮบฮฟฯฮฟฯ "bishop", laรญktjo [lษktjoห] = lectio "lection", Paรบntius [pษntius] = Pontius).
- The Germanic diphthongs /ai/ and /au/ appear as digraphs written โจaiโฉ and โจauโฉ in Gothic. Researchers have disagreed over whether they were still pronounced as diphthongs /aiฬฏ/ and /auฬฏ/ in Ulfilas's time (4th century) or had become long open-mid vowels: /ษห/ and /ษห/: ains [ains] / [ษหns] "one" (German eins, Icelandic einn), augo [auษฃoห] / [ษหษฃoห] "eye" (German Auge, Icelandic auga). It is most likely that the latter view is correct, as it is indisputable that the digraphs โจaiโฉ and โจauโฉ represent the sounds /ษห/ and /ษห/ in some circumstances (see below), and โจajโฉ and โจawโฉ were available to unambiguously represent the sounds /aiฬฏ/ and /auฬฏ/. The digraph โจawโฉ is in fact used to represent /au/ in foreign words (such as Pawlus "Paul"), and alternations between โจaiโฉ/โจajโฉ and โจauโฉ/โจawโฉ are scrupulously maintained in paradigms where both variants occur (e.g. taujan "to do" vs. past tense tawida "did"). Evidence from transcriptions of Gothic names into Latin suggests that the sound change had occurred very recently when Gothic spelling was standardized: Gothic names with Germanic au are rendered with au in Latin until the 4th century and o later on (Austrogoti > Ostrogoti). The digraphs โจaiโฉ and โจauโฉ are normally written with an accent on the first vowel (รกi, รกu) when they correspond to Proto-Germanic /aiฬฏ/ and /auฬฏ/.
- Long [ษห] and [ษห] also occur as allophones of /eห/ and /uห, oห/ respectively before a following vowel: waian [wษหan] "to blow" (Dutch waaien, German wehen), bauan [bษหan] "to build" (Dutch bouwen, German bauen, Icelandic bรบa "to live, reside"), also in Greek words Trauada "Troad" (Gk. ฮคฯแฟณฮฌฯ). In detailed transcription these are notated ai, au.
- The existence of a vowel /y/ in Gothic is unclear. It is derived from the use of w to transcribe Greek ฯ (y) or the diphthong ฮฟฮน (oi), both of which were pronounced [y] in the Greek of the time. W is otherwise used to denote the consonant /w/). It may have been pronounced [i].
- /iu/ is usually reconstructed as a falling diphthong ([iuฬฏ]: diups [diuฬฏps] "deep" (Dutch diep, German tief, Icelandic djรบpur), though this has been disputed (see alphabet and transliteration section above).
- Greek diphthongs: In Ulfilas's era, all the diphthongs of Classical Greek had become simple vowels in speech (monophthongization), except for ฮฑฯ (au) and ฮตฯ (eu), which were probably pronounced [aฮฒ] and [ษฮฒ] (they evolved into [av~af] and [ev~ef] in Modern Greek.) Ulfilas notes them, in words borrowed from Greek, as aw and aiw, probably pronounced [auฬฏ, ษuฬฏ]: Pawlus [pauฬฏlus] "Paul" (Gk. ฮ ฮฑแฟฆฮปฮฟฯ), aรญwaggelista [ษwaลษกeหlista] "evangelist" (Gk. ฮตแฝฮฑฮณฮณฮตฮปฮนฯฯฮฎฯ, via the Latin evangelista).
- All vowels (including diphthongs) can be followed by a [w], which was likely pronounced as the second element of a diphthong with roughly the sound of [uฬฏ]. It seems likely that this is more of an instance of phonetic juxtaposition than of true diphthongs (such as, for example, the sound /aj/ in the French word paille ("straw"), which is not the diphthong /aiฬฏ/ but rather a vowel followed by an approximant): alew [aleหw] "olive oil" ( < Latin oleum), snรกiws [snษหws] ("snow"), lasiws [lasiws] "tired" (English lazy).
Consonants
ย | Labial | Dental | Alveolar | Palatal | Velar | Labiovelar | Glottal | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | m /m/ | ย | n /n/ | ย | g, n /ล/ | ย | ย | ||||||
Stop | p /p/ | b /b/ [b] | ย | t /t/ | d /d/ | ddj /ษห/?[citation needed] | k /k/ | g /ษก/ | q /kสท/ | gw /ษกสท/ | ย | ||
Fricative | f /ษธ/ | b /b/ [ฮฒ] | รพ /ฮธ/ | d /d/ [รฐ] | s /s/ | z /z/ | ย | g /ษก/ [ษฃ]~[x] | ย | h /h/ | |||
Approximant | ย | ย | l /l/ | j /j/ | ย | ฦ /ส/ | w /w/ | ||||||
Trill | ย | ย | r /r/ | ย | ย | ย | ย |
In general, Gothic consonants are devoiced at the ends of words. Gothic is rich in fricative consonants (although many of them may have been approximants; it is hard to separate the two) derived by the processes described in Grimm's law and Verner's law and characteristic of Germanic languages. Gothic is unusual among Germanic languages in having a /z/ phoneme, which has not become /r/ through rhotacization. Furthermore, the doubling of written consonants between vowels suggests that Gothic made distinctions between long and short, or geminated consonants: atta [atหa] "dad", kunnan [kunหan] "to know" (Dutch kennen, German kennen "to know", Icelandic kunna).
Stops
- The voiceless stops /p/, /t/ and /k/ are regularly noted by p, t and k respectively: paska [paska] "Easter" (from the Greek ฯฮฌฯฯฮฑ), tuggo [tuลษกoห] "tongue", kalbo [kalboห] "calf".
- The letter q is probably a voiceless labiovelar stop, /kสท/, comparable to the Latin qu: qiman [kสทiman] "to come". In later Germanic languages, this phoneme has become either a consonant cluster /kw/ of a voiceless velar stop + a labio-velar approximant (English qu) or a simple voiceless velar stop /k/ (English c, k)
- The voiced stops [b], [d] and [ษก] are noted by the letters b, d and g. Like the other Germanic languages, they occurred in word-initial position, when doubled and after a nasal. In addition, they apparently occurred after other consonants,: arbi [arbi] "inheritance", huzd [huzd] "treasure". (This conclusion is based on their behavior at the end of a word, in which they do not change into voiceless fricatives, unlike when they occur after a vowel.)
- There was probably also a voiced labiovelar stop, [ษกสท], which was written with the digraph gw. It occurred after a nasal, e.g. saggws [saลษกสทs] "song", or long as a regular outcome of Germanic *ww: triggws [triษกสทหs] "faithful" (English true, German treu, Icelandic tryggur). The existence of a long [ษกสทห] separate from [ลษกสท], however, is not universally accepted.
- Similarly, the letters ddj, which is the regular outcome of Germanic *jj, may represent a voiced palatal stop, [ษห]:[citation needed]waddjus [waษหus] "wall" (Icelandic veggur), twaddje [twaษหeห] "two (genitive)" (Icelandic tveggja).[citation needed]
Fricatives
- /s/ and /z/ are usually written s and z. The latter corresponds to Germanic *z (which has become r or silent in the other Germanic languages); at the end of a word, it is regularly devoiced to s. E.g. saรญhs [sษhs] "six", mรกiza [mษหza] "greater" (English more, Dutch meer, German mehr, Icelandic meira) versus mรกis [mษหs] "more, rather".
- /ษธ/ and /ฮธ/, written f and รพ, are voiceless bilabial and voiceless dental fricatives respectively. It is likely that the relatively unstable sound /ษธ/ became /f/. The cluster /ษธl/ became /ฮธl/ in some words but not others: รพlauhs "flight" from Germanic *flugiz; รพliuhan "flee" from Germanic *fleuhanฤ (but see flลdus "river", flahta "braid"). This sound change is unique among Germanic languages.[citation needed]
- [ฮฒ], [รฐ] and [ษฃ] are allophones of /b/, /d/ and /ษก/ respectively, and are not distinguished from them in writing. [ฮฒ] may have become [v], a more stable labiodental form. In the study of Germanic languages, these phonemes are usually transcribed as ฦ, ฤ and วฅ respectively: haban [haฮฒan] "to have", รพiuda [ฮธiuฬฏรฐa] "people" (Dutch Diets, German Deutsch, Icelandic รพjรณรฐ > English Dutch), รกugo [ษหษฃoห] "eye" (English eye, Dutch oog, German Auge, Icelandic auga). The voiced fricative allophones were used when /b, d, ษก/ came between vowels. When preceded by a vowel and followed by a voiceless consonant or by the end of a word, /b, d/ were devoiced to [ษธ, ฮธ] and spelled as f, รพ: e.g. hlรกifs [hlษหษธs] "loaf" but genitive hlรกibis [hlษหฮฒis] "of a loaf", plural hlรกibลs [hlษหฮฒoหs] "loaves"; gif [ษกiษธ] "give (imperative)" (infinitive giban: German geben); miรพ [miฮธ] "with" (Old English mid, Old Norse meรฐ, Dutch met, German mit). The velar consonant /ษก/ was probably also phonetically devoiced in the same position, becoming the voiceless velar fricative [x], but this is less certain; it remained spelled as g and apparently did not merge with any other phoneme.
- /h/ (from Proto-Germanic *x) is written as h: haban "to have". It could occur in the coda of syllables (e.g. jah /jah/ "and" (Dutch, German, Scandinavian ja "yes") and unlike /ษธ/ and /ฮธ/, it did not merge at the end of a word or before a voiceless consonant with its etymologically paired voiced consonant: /ษก/ remained written as g, e.g. dags /dags/ "day" (German Tag). There are conflicting interpretations of what this data means in terms of phonetics. Some linguists interpret it as a sign that [ษฃ] failed to be devoiced in this context, but given that the other voiced fricatives were subject to devoicing in this position, Howell 1991 argues it is more likely that /dags/ was pronounced with devoicing as [daxs] and coda /h/ was pronounced as something other than a voiceless velar fricative. Two phonetic values that have been proposed for syllable-final /h/ are uvular [ฯ] and glottal [h].
- In some borrowed Greek words there is a special letter x, which represents the Greek letter ฯ (ch): Xristus [xristus] "Christ" (Gk. ฮงฯฮนฯฯฯฯ).
- ฦ (also transcribed hw) is the labiovelar equivalent of /h/, derived from Proto-Indo-European *kสท. It was probably pronounced [ส] (a voiceless [w]), as wh is pronounced in certain dialects of English and in Scots: ฦan /สan/ "when", ฦar /สar/ "where", ฦeits [สiหts] "white".
Sonorants
- Gothic has three nasal consonants, [m, n, ล]. The first two are phonemes, /m/ and /n/; the third, [ล], is an allophone found only in complementary distribution with the other two.
- The bilabial nasal /m/, transcribed m, can be found in any position in a syllable: e.g. guma 'man', bagms 'tree'.
- The coronal nasal /n/, transcribed n, can be found in any position in a syllable. It assimilates to the place of articulation of a following stop consonant: before a bilabial consonant, it becomes [m] and before front of a velar stop, it becomes [ล]. Thus, clusters like [nb] or [nk] are not possible.
- The velar nasal [ล], transcribed g, is not a phoneme and cannot appear freely in Gothic. It occurs only before a velar stop as the result of nasal place assimilation, and so is in complementary distribution with /n/ and /m/. Following Greek conventions, it is normally written as g (sometimes n): รพagkjan [ฮธaลkjan] "to think", sigqan [siลkสทan] "to sink" ~ รพankeiรพ [ฮธaลkiหฮธ] "thinks". The cluster ggw sometimes denotes [ลษกสท], but sometimes [ษกสทห] (see above).
- /w/ is transliterated as w before a vowel: weis [wiหs] ("we"), twรกi [twai] "two" (German zwei).
- /j/ is written as j: jer [jeหr] "year", sakjo [sakjoห] "strife".
- /l/ and /r/ occur as in other European languages: laggs (possibly [laลษกs], [laลks] or [laลษกz]) "long", mel [meหl] "hour" (English meal, Dutch maal, German Mahl, Icelandic mรกl). The exact pronunciation of /r/ is unknown, but it is usually assumed to be a trill [r] or a flap [ษพ]): raรญhts /rษhts/ "right", afar [afar] "after".
- /l/, /m/, /n/ and /r/ may occur either between two other consonants of lower sonority or word-finally after a consonant of lower sonority. It is probable that the sounds are pronounced partly or completely as syllabic consonants in such circumstances (as in English "bottle" or "bottom"): tagl [taษฃlฬฉ] or [taษฃl] "hair" (English tail, Icelandic tagl), mรกiรพms [mษหฮธmฬฉs] or [mษหฮธms] "gift", tรกikns [tษหknฬฉs] or [tษหkns] "sign" (English token, Dutch teken, German Zeichen, Icelandic tรกkn) and tagr [taษฃrฬฉ] or [taษฃr] "tear (as in crying)".
Accentuation and intonation
Accentuation in Gothic can be reconstructed through phonetic comparison, Grimm's law, and Verner's law. Gothic used a stress accent rather than the pitch accent of Proto-Indo-European. This is indicated by the shortening of long vowels [eห] and [oห] and the loss of short vowels [a] and [i] in unstressed final syllables.
Just as in other Germanic languages, the free moving Proto-Indo-European accent was replaced with one fixed on the first syllable of simple words. Accents do not shift when words are inflected. In most compound words, the location of the stress depends on the type of compound:
- In compounds in which the second word is a noun, the accent is on the first syllable of the first word of the compound.
- In compounds in which the second word is a verb, the accent falls on the first syllable of the verbal component. Elements prefixed to verbs are otherwise unstressed except in the context of separable words (words that can be broken in two parts and separated in regular usage such as separable verbs in German and Dutch). In those cases, the prefix is stressed.
For example, with comparable words from modern Germanic languages:
- Non-compound words: marka [หmarka] "border, borderlands" (English march, Dutch mark); aftra [หaษธtra] "after"; bidjan [หbiรฐjan] "pray" (Dutch, bidden, German bitten, Icelandic biรฐja, English bid).
- Compound words:
- Noun first element: guda-lรกus [หษกuรฐalษหs] "godless".
- Verb second element: ga-lรกubjan [ษกaหlษหฮฒjan] "believe" (Dutch geloven, German glauben < Old High German g(i)louben by syncope of the unaccented i).
Grammar
Morphology
Nouns and adjectives
Gothic preserves many archaic Indo-European features that are not always present in modern Germanic languages, in particular the rich Indo-European declension system. Gothic had nominative, accusative, genitive and dative cases, as well as vestiges of a vocative case that was sometimes identical to the nominative and sometimes to the accusative. The three genders of Indo-European were all present. Nouns and adjectives were inflected according to one of two grammatical numbers: the singular and the plural.
Nouns can be divided into numerous declensions according to the form of the stem: a, ล, i, u, an, ลn, ein, r, etc. Adjectives have two variants, indefinite and definite (sometimes indeterminate and determinate), with definite adjectives normally used in combination with the definite determiners (such as the definite article sa/รพata/sล) while indefinite adjectives are used in other circumstances., Indefinite adjectives generally use a combination of a-stem and ล-stem endings, and definite adjectives use a combination of an-stem and ลn-stem endings. The concept of "strong" and "weak" declensions that is prevalent in the grammar of many other Germanic languages is less significant in Gothic because of its conservative nature: the so-called "weak" declensions (those ending in n) are, in fact, no weaker in Gothic (in terms of having fewer endings) than the "strong" declensions (those ending in a vowel), and the "strong" declensions do not form a coherent class that can be clearly distinguished from the "weak" declensions.
Although descriptive adjectives in Gothic (as well as superlatives ending in -ist and -ost) and the past participle may take both definite and indefinite forms, some adjectival words are restricted to one variant. Some pronouns take only definite forms: for example, sama (English "same"), adjectives like unฦeila ("constantly", from the root ฦeila, "time"; compare to the English "while"), comparative adjective and present participles. Others, such as รกins ("some"), take only the indefinite forms.
The table below displays the declension of the Gothic adjective blind (English: "blind"), compared with the an-stem noun guma "man, human" and the a-stem noun dags "day":
Number | Case | Definite/an-stem | Indefinite/a-stem | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Noun | Adjective | Noun | Adjective | ||||||||
root | masc. | neut. | fem. | root | masc. | neut. | fem. | ||||
Singular | nom. | guma | blind- | -a | -o | dags | blind- | -s | โ / -ata | -a | |
acc. | guman | -an | -o | -on | dag | -ana | |||||
dat. | gumin | -in | daga | -amma | -รกi | ||||||
gen. | gumins | -ins | -ons | dagis | -is | รกizos | |||||
Plural | nom. | gumans | -ans | -ona | dagos | -รกi | -a | -os | |||
acc. | dagans | -ans | |||||||||
dat. | gumam | -am | -om | dagam | -รกim | ||||||
gen. | gumane | -ane | -ono | dage | -รกize | -รกizo |
This table is, of course, not exhaustive. (There are secondary inflexions of various sorts not described here.) An exhaustive table of only the types of endings that Gothic took is presented below.
- vowel declensions:
- roots ending in -a, -ja, -wa (masculine and neuter): equivalent to the Greek and Latin second declension in โus / โฤซ and โฮฟฯ / โฮฟฯ ;
- roots ending in -ล, -jล and -wล (feminine): equivalent to the Greek and Latin first declension in โa / โae and โฮฑ / โฮฑฯ (โฮท / โฮทฯ);
- roots ending in -i (masculine and feminine): equivalent to the Greek and Latin third declension in โis / โis (abl. sg. โฤซ, gen. pl. -ium) and โฮนฯ / โฮตฯฯ;
- roots ending in -u (all three genders): equivalent to the Latin fourth declension in โus / โลซs and the Greek third declension in โฯ ฯ / โฮตฯฯ;
- n-stem declensions, equivalent to the Greek and Latin third declension in โล / โinis/ลnis and โฯฮฝ / โฮฟฮฝฮฟฯ or โฮทฮฝ / โฮตฮฝฮฟฯ:
- roots ending in -an, -jan, -wan (masculine);
- roots ending in -ลn and -ein (feminine);
- roots ending in -n (neuter): equivalent to the Greek and Latin third declension in โmen / โminis and โฮผฮฑ / โฮผฮฑฯฮฟฯ;
- minor declensions: roots ending in -r, -nd and vestigial endings in other consonants, equivalent to other third declensions in Greek and Latin.
Gothic adjectives follow noun declensions closely; they take same types of inflection.
Pronouns
Gothic inherited the full set of Indo-European pronouns: personal pronouns (including reflexive pronouns for each of the three grammatical persons), possessive pronouns, both simple and compound demonstratives, relative pronouns, interrogatives and indefinite pronouns. Each follows a particular pattern of inflection (partially mirroring the noun declension), much like other Indo-European languages. One particularly noteworthy characteristic is the preservation of the dual number, referring to two people or things; the plural was used only for quantities greater than two. Thus, "the two of us" and "we" for numbers greater than two were expressed as wit and weis respectively. While proto-Indo-European used the dual for all grammatical categories that took a number (as did Classical Greek and Sanskrit), most Old Germanic languages are unusual in that they preserved it only for pronouns. Gothic preserves an older system with dual marking on both pronouns and verbs (but not nouns or adjectives).
The simple demonstrative pronoun sa (neuter: รพata, feminine: so, from the Indo-European root *so, *seh2, *tod; cognate to the Greek article แฝ, แผก, ฯฯ and the Latin istud) can be used as an article, allowing constructions of the type definite article + weak adjective + noun.
The interrogative pronouns begin with ฦ-, which derives from the proto-Indo-European consonant *kสท that was present at the beginning of all interrogatives in proto-Indo-European, cognate with the wh- at the beginning of many English interrogative, which, as in Gothic, are pronounced with [ส] in some dialects. The same etymology is present in the interrogatives of many other Indo-European languages: w- [v] in German, hv- in Danish, the Latin qu- (which persists in modern Romance languages), the Greek ฯ- or ฯ-, the Slavic and Indic k- as well as many others.
Verbs
The bulk of Gothic verbs follow the type of Indo-European conjugation called 'thematic' because they insert a vowel derived from the reconstructed proto-Indo-European phonemes *e or *o between roots and inflexional suffixes. The pattern is also present in Greek and Latin:
- Latin โ leg-i-mus ("we read"): root leg- + thematic vowel -i- (from *o) + suffix -mus.
- Greek โ ฮปฯ-ฮฟ-ฮผฮตฮฝ ("we untie"): root ฮปฯ - + thematic vowel -ฮฟ- + suffix -ฮผฮตฮฝ.
- Gothic โ nim-a-m ("we take"): root nim- + thematic vowel -a- (from *o) + suffix -m.
The other conjugation, called 'athematic', in which suffixes are added directly to roots, exists only in unproductive vestigial forms in Gothic, just like in Greek and Latin. The most important such instance is the verb "to be", which is athematic in Greek, Latin, Sanskrit, and many other Indo-European languages.
Gothic verbs are, like nouns and adjectives, divided into strong verbs and weak verbs. Weak verbs are characterised by preterites formed by appending the suffixes -da or -ta, parallel to past participles formed with -รพ / -t. Strong verbs form preterites by ablaut (the alternating of vowels in their root forms) or by reduplication (prefixing the root with the first consonant in the root plus aรญ) but without adding a suffix in either case. This parallels the Greek and Sanskrit perfects. The dichotomy is still present in modern Germanic languages:
- weak verbs ("to have"):
- Gothic: haban, preterite: habรกida, past participle: habรกiรพs;
- English: (to) have, preterite: had, past participle: had;
- German: haben, preterite: hatte, past participle: gehabt;
- Icelandic: hafa, preterite: hafรฐi, past participle: haft;
- Dutch: hebben, preterite: had, past participle: gehad;
- Swedish: ha(va), preterite: hade, supine: haft;
- strong verbs ("to give"):
- Gothic: infinitive: giban, preterite: gaf;
- English: infinitive: (to) give, preterite: gave;
- German: infinitive: geben, preterite: gab;
- Icelandic: infinitive: gefa, preterite: gaf;
- Dutch: infinitive: geven, preterite: gaf;
- Swedish: infinitive: giva (ge), preterite: gav.
Verbal conjugation in Gothic have two grammatical voices: the active and the medial; three numbers: singular, dual (except in the third person) and plural; two tenses: present and preterite (derived from a former perfect); three grammatical moods: indicative, subjunctive (from an old optative form) and imperative as well as three kinds of nominal forms: a present infinitive, a present participle, and a past passive. Not all tenses and persons are represented in all moods and voices, as some conjugations use auxiliary forms.
Finally, there are forms called 'preterite-present': the old Indo-European perfect was reinterpreted as present tense. The Gothic word wรกit, from the proto-Indo-European *woid-h2e ("to see" in the perfect), corresponds exactly to its Sanskrit cognate vรฉda and in Greek to ฯฮฟแผถฮดฮฑ. Both etymologically should mean "I have seen" (in the perfect sense) but mean "I know" (in the preterite-present meaning). Latin follows the same rule with nลuฤซ ("I have learned" and "I know"). The preterite-present verbs include รกigan ("to possess") and kunnan ("to know") among others.
Syntax
Word order
The word order of Gothic is fairly free as is typical of other inflected languages. The natural word order of Gothic is assumed to have been like that of the other old Germanic languages; however, nearly all extant Gothic texts are translations of Greek originals and have been heavily influenced by Greek syntax.
Sometimes what can be expressed in one word in the original Greek will require a verb and a complement in the Gothic translation; for example, ฮดฮนฯฯฮธฮฎฯฮฟฮฝฯฮฑฮน (diลchthฤsontai, "they will be persecuted") is rendered:
wrakos winnand (2 Timothy 3:12) persecution-PL-ACC suffer-3PL "they will suffer persecution"
Likewise Gothic translations of Greek noun phrases may feature a verb and a complement. In both cases, the verb follows the complement, giving weight to the theory that basic word order in Gothic is objectโverb. This aligns with what is known of other early Germanic languages.
However, this pattern is reversed in imperatives and negations:
waรญrรพ hrรกins (Matthew 8:3, Mark 1:42, Luke 5:13) become-IMP clean "become clean!"
ni nimiรพ arbi (Galatians 4:30) not take-3SG inheritance "he shall not become heir"
And in a wh-question the verb directly follows the question word:
ฦa skuli รพata barn waรญrรพan (Luke 1:66) what shall-3SG-OPT the-NEUT child become-INF "What shall the child become?"
Clitics
Gothic has two clitic particles placed in the second position in a sentence, in accordance with Wackernagel's Law.
One such clitic particle is -u, indicating a yesโno question or an indirect question, like Latin -ne:
ni-u taรญhun รพรกi gahrรกinidรกi waรบrรพun? (Luke 17:17) not-Q ten that-MASC-PL cleanse-PP-MASC-PL become-3PL-PST "Were there not ten that were cleansed?"
ei saรญฦam qimรกi-u Helias nasjan ina (Matthew 27:49) that see-1PL come-3SG-OPT-Q Elias save-INF he-ACC "that we see whether or not Elias will come to save him"
The prepositional phrase without the clitic -u appears as af รพus silbin: the clitic causes the reversion of originally voiced fricatives, unvoiced at the end of a word, to their voiced form; another such example is wileid-u "do you (pl.) want" from wileiรพ "you (pl.) want". If the first word has a preverb attached, the clitic actually splits the preverb from the verb: ga-u-lรกubjats "do you both believe...?" from galรกubjats "you both believe".
Another such clitic is -uh "and", appearing as -h after a vowel: ga-h-mฤlida "and he wrote" from gamฤlida "he wrote", urreis nim-uh "arise and take!" from the imperative form nim "take". After iรพ or any indefinite besides sums "some" and anรพar "another", -uh cannot be placed; in the latter category, this is only because indefinite determiner phrases cannot move to the front of a clause. Unlike, for example, Latin -que, -uh can only join two or more main clauses. In all other cases, the word jah "and" is used, which can also join main clauses.
More than one such clitics can occur in one word: diz-uh-รพan-sat ijลs "and then he seized them (fem.)" from dissat "he seized" (notice again the voicing of diz-), ga-u-ฦa-sฤฦi "whether he saw anything" from gasฤฦi "he saw".
Comparison to other Germanic languages
For the most part, Gothic is known to be significantly closer to Proto-Germanic than any other Germanic language[citation needed] except for that of the (scantily attested) Ancient Nordic runic inscriptions, which has made it invaluable in the reconstruction of Proto-Germanic[citation needed]. In fact, Gothic tends to serve as the primary foundation for reconstructing Proto-Germanic[citation needed]. The reconstructed Proto-Germanic conflicts with Gothic only when there is clearly identifiable evidence from other branches that the Gothic form is a secondary development.[citation needed]
Distinctive features
Gothic fails to display a number of innovations shared by all Germanic languages attested later:
- It lacks Germanic umlaut.
- It lacks rhotacism.
The language also preserved many features that were mostly lost in other early Germanic languages:
- dual inflections on verbs,
- morphological passive voice for verbs,
- reduplication in the past tense of Class VII strong verbs,
- clitic conjunctions that appear in second position of a sentence in accordance with Wackernagel's Law, splitting verbs from pre-verbs.
Lack of umlaut
Most conspicuously, Gothic shows no sign of morphological umlaut. Gothic fotus, pl. fotjus, can be contrasted with English footย : feet, German Fuรย : Fรผรe, Old Norse fรณtrย : fลtr, Danish fodย : fรธdder. These forms contain the characteristic change /u/ > /iห/ (English), /uห/ > /yห/ (German), /oห/ > /รธห/ (ON and Danish) due to i-umlaut; the Gothic form shows no such change.
Lack of rhotacism
Proto-Germanic *z remains in Gothic as z or is devoiced to s. In North and West Germanic, *z changes to r by rhotacism:
- Gothic dius, gen. sg. diuzis โ
- Old English dฤor, gen. sg. dฤores "wild animal" (Modern English deer).
Passive voice
Gothic retains a morphological passive voice inherited from Indo-European but unattested in all other Germanic languages except for the single fossilised form preserved in, for example, Old English hฤtte or Runic Norse (c.โ400) haitฤ "am called", derived from Proto-Germanic *haitanฤ "to call, command".
The morphological passive in North Germanic languages (Swedish gรถr "does", gรถrs "is being done") originates from the Old Norse middle voice, which is an innovation not inherited from Indo-European.
Dual number
Unlike other Germanic languages, which retained dual numbering only in some pronoun forms, Gothic has dual forms both in pronouns and in verbs. Dual verb forms exist only in the first and second person and only in the active voice; in all other cases, the corresponding plural forms are used. In pronouns, Gothic has first and second person dual pronouns: Gothic and Old English wit, Old Norse vit "we two" (thought to have been in fact derived from *wi-du literally "we two").
Reduplication
Gothic possesses a number of verbs which form their preterite by reduplication, another archaic feature inherited from Indo-European. While traces of this category survived elsewhere in Germanic, the phenomenon is largely obscured in these other languages by later sound changes and analogy. In the following examples the infinitive is compared to the third person singular preterite indicative:
- Gothic saian "to sow"ย : saiso
- Old Norse sรกย : seri < Proto-Germanic *sezล
- Gothic laikan "to play"ย : lailaik
- Old English lฤcanย : leolc, lฤc
Classification
The standard theory of the origin of the Germanic languages divides the languages into three groups: East Germanic (Gothic and a few other very scantily-attested languages), North Germanic (Old Norse and its derivatives, such as Swedish, Danish, Norwegian, Icelandic, and Faroese) and West Germanic (all others, including Old English, Old High German, Old Saxon, Old Dutch, Old Frisian and the numerous modern languages derived from these, including English, German, and Dutch). Sometimes, a further grouping, that of the Northwest Germanic languages, is posited as containing the North Germanic and West Germanic languages, reflecting the hypothesis that Gothic was the first attested language to branch off.
A minority opinion (the so-called Gotho-Nordic hypothesis) instead groups North Germanic and East Germanic together. It is based partly on historical claims: for example, Jordanes, writing in the 6th century, ascribes to the Goths a Scandinavian origin. There are a few linguistically significant areas in which Gothic and Old Norse agree against the West Germanic languages.
Perhaps the most obvious is the evolution of the Proto-Germanic *-jj- and *-ww- into Gothic ddj (from Pre-Gothic ggj?) and ggw, and Old Norse ggj and ggv ("Holtzmann's Law"), in contrast to West Germanic where they remained as semivowels. Compare Modern English true, German treu, with Gothic triggws, Old Norse tryggr.
However, it has been suggested that these are, in fact, two separate and unrelated changes. A number of other posited similarities exist (for example, the existence of numerous inchoative verbs ending in -na, such as Gothic ga-waknan, Old Norse vakna; and the absence of gemination before j, or (in the case of old Norse) only g geminated before j, e.g. Proto-Germanic *kunjฤ > Gothic kuni (kin), Old Norse kyn, but Old English cynn, Old High German kunni). However, for the most part these represent shared retentions, which are not valid means of grouping languages. That is, if a parent language splits into three daughters A, B and C, and C innovates in a particular area but A and B do not change, A and B will appear to agree against C. That shared retention in A and B is not necessarily indicative of any special relationship between the two.
Similar claims of similarities between Old Gutnish (Gutniska) and Old Icelandic are also based on shared retentions rather than shared innovations.
Another commonly-given example involves Gothic and Old Norse verbs with the ending -t in the 2nd person singular preterite indicative, and the West Germanic languages have -i. The ending -t can regularly descend from the Proto-Indo-European perfect ending *-thโe, while the origin of the West Germanic ending -i (which, unlike the -t-ending, unexpectedly combines with the zero-grade of the root as in the plural) is unclear, suggesting that it is an innovation of some kind, possibly an import from the optative. Another possibility is that this is an example of independent choices made from a doublet existing in the proto-language. That is, Proto-Germanic may have allowed either -t or -i to be used as the ending, either in free variation or perhaps depending on dialects within Proto-Germanic or the particular verb in question. Each of the three daughters independently standardized on one of the two endings and, by chance, Gothic and Old Norse ended up with the same ending.
Other isoglosses have led scholars to propose an early split between East and Northwest Germanic. Furthermore, features shared by any two branches of Germanic do not necessarily require the postulation of a proto-language excluding the third, as the early Germanic languages were all part of a dialect continuum in the early stages of their development, and contact between the three branches of Germanic was extensive.
Polish linguist Witold Maลczak argued that Gothic is closer to German (specifically Upper German) than to Scandinavian and suggested that their ancestral homeland was located in the southernmost part of the Germanic territories, close to present-day Austria, rather than in Scandinavia. Frederik Kortlandt has agreed with Maลczak's hypothesis, stating: "I think that his argument is correct and that it is time to abandon Iordanes' classic view that the Goths came from Scandinavia."
Influence
The reconstructed Proto-Slavic language features several apparent borrowed words from East Germanic (presumably Gothic), such as *xlฤbั, "bread", vs. Gothic hlaifs.
The Romance languages also preserve several loanwords from Gothic, such as Portuguese agasalho (warm clothing), from Gothic *๐ฒ๐ฐ๐๐ฐ๐ป๐พ๐ฐ (*gasalja, "companion, comrade"); ganso (goose), from Gothic *๐ฒ๐ฐ๐ฝ๐ (*gans, "goose"); luva (glove), from Gothic ๐ป๐๐๐ฐ (lลfa, "palm of the hand"); and trรฉgua (truce), from Gothic ๐๐๐น๐ฒ๐ฒ๐ ๐ฐ (triggwa, "treaty; covenant"). Other examples include the French broder (to embroider), from Gothic *๐ฑ๐๐ฟ๐ถ๐ณ๐๐ฝ (*bruzdon, "to embroider"); gaffe (gaffe), from Gothic ๐ฒ๐ฐ๐๐ฐ๐ท (gafฤh, "catch; something which is caught"); and the Italian bega (quarrel, dispute), from Gothic *๐ฑ๐ด๐ฒ๐ฐ (*bฤga, "quarrel").
Use in Romanticism and the Modern Age
J. R. R. Tolkien
Several linguists have made use of Gothic as a creative language. The most famous example is "Bagme Bloma" ("Flower of the Trees") by J. R. R. Tolkien, part of Songs for the Philologists. It was published privately in 1936 for Tolkien and his colleague E. V. Gordon.
Tolkien's use of Gothic is also known from a letter from 1965 to Zillah Sherring. When Sherring bought a copy of Thucydides' History of the Peloponnesian War in Salisbury, she found strange inscriptions in it; after she found his name in it, she wrote him a letter and asked him if the inscriptions were his, including the longest one on the back, which was in Gothic. In his reply to her he corrected some of the mistakes in the text; he wrote for example that hundai should be hunda and รพizo boko ("of those books"), which he suggested should be รพizos bokos ("of this book"). A semantic inaccuracy of the text which he mentioned himself is the use of lisan for read, while this was ussiggwan. Tolkien also made a calque of his own name in Gothic in the letter, which according to him should be Ruginwaldus Dwalakoneis.
Gothic is also known to have served as the primary inspiration for Tolkien's invented language, Taliska which, in his legendarium, was the language spoken by the race of Men during the First Age before being displaced by another of his invented languages, Adรปnaic. As of 2022[update], Tolkien's Taliska grammar has not been published.
Others
On 10 February 1841, the Bayerische Akademie fรผr Wissenschaften published a reconstruction in Gothic of the Creed of Ulfilas.
The Thorvaldsen museum also has an alliterative poem, "Thunravalds Sunau", from 1841 by Massmann, the first publisher of the Skeireins, written in the Gothic language. It was read at a great feast dedicated to Thorvaldsen in the Gesellschaft der Zwanglosen in Munich on July 15, 1841. This event is mentioned by Ludwig von Schorn in the magazine Kunstblatt from the 19th of July, 1841. Massmann also translated the academic commercium song Gaudeamus into Gothic in 1837.
In 2012, professor Bjarne Simmelkjรฆr Hansen of the University of Copenhagen published a translation into Gothic of Adeste Fideles for Roots of Europe.
In Fleurs du Mal, an online magazine for art and literature, the poem Overvloed of Dutch poet Bert Bevers appeared in a Gothic translation.[full citation needed]
Alice in Wonderland has been translated into Gothic (Balรพos Gadedeis Aรพalhaidais in Sildaleikalanda) by David Carlton in 2015 and is published by Michael Everson.[full citation needed][full citation needed]
Examples
The Lord's Prayer in Gothic:
๐ฐ๐๐๐ฐ
atta
/หatหa
Father
๐ฟ๐ฝ๐๐ฐ๐
unsar
หunsar
our,
๐ธ๐ฟ
รพu
ฮธuห
thou
๐น๐ฝ
in
in
in
๐ท๐น๐ผ๐น๐ฝ๐ฐ๐ผ
himinam
หhiminam
heaven,
๐ ๐ด๐น๐ท๐ฝ๐ฐ๐น
weihnai
หwiหhnษห
be holy
๐ฝ๐ฐ๐ผ๐
namo
หnamoห
name
๐ธ๐ด๐น๐ฝ
รพein
ฮธiหn
thy.
๐ต๐น๐ผ๐ฐ๐น
qimai
หkสทimษห
Come
๐ธ๐น๐ฟ๐ณ๐น๐ฝ๐ฐ๐๐๐ฟ๐
รพiudinassus
หฮธiuฬฏรฐinasหus
kingdom
๐ธ๐ด๐น๐ฝ๐
รพeins
ฮธiหns
thy,
๐ ๐ฐ๐น๐๐ธ๐ฐ๐น
wairรพai
หwษrฮธษห
happen
๐ ๐น๐ป๐พ๐ฐ
wilja
หwilja
will
๐ธ๐ด๐น๐ฝ๐
รพeins
ฮธiหns
thy,
๐๐ ๐ด
swe
sweห
as
๐น๐ฝ
in
in
in
๐ท๐น๐ผ๐น๐ฝ๐ฐ
himina
หhimina
heaven
๐พ๐ฐ๐ท
jah
jah
also
๐ฐ๐ฝ๐ฐ
ana
ana
on
๐ฐ๐น๐๐ธ๐ฐ๐น
airรพai
หษrฮธษห
earth.
๐ท๐ป๐ฐ๐น๐
hlaif
hlษหษธ
Loaf
๐ฟ๐ฝ๐๐ฐ๐๐ฐ๐ฝ๐ฐ
unsarana
หunsarana
our,
๐ธ๐ฐ๐ฝ๐ฐ
รพana
หฮธana
the
๐๐น๐ฝ๐๐ด๐น๐ฝ๐ฐ๐ฝ
sinteinan
หsinหtiหnan
daily,
๐ฒ๐น๐
gif
ษกiษธ
give
๐ฟ๐ฝ๐
uns
uns
us
๐ท๐น๐ผ๐ผ๐ฐ
himma
หhimหa
this
๐ณ๐ฐ๐ฒ๐ฐ
daga
หdaษฃa
day,
๐พ๐ฐ๐ท
jah
jah
and
๐ฐ๐๐ป๐ด๐
aflet
aษธหleหt
forgive
๐ฟ๐ฝ๐
uns
uns
us,
๐ธ๐ฐ๐๐ด๐น
รพatei
หฮธatiห
that
๐๐บ๐ฟ๐ป๐ฐ๐ฝ๐
skulans
หskulans
debtors
๐๐น๐พ๐ฐ๐น๐ผ๐ฐ
sijaima
หsijษหma
be,
๐๐ ๐ฐ๐๐ ๐ด
swaswe
หswasweห
just as
๐พ๐ฐ๐ท
jah
jah
also
๐ ๐ด๐น๐
weis
หwiหs
we
๐ฐ๐๐ป๐ด๐๐ฐ๐ผ
afletam
aษธหleหtam
forgive
๐ธ๐ฐ๐น๐ผ
รพaim
ฮธษหm
those
๐๐บ๐ฟ๐ป๐ฐ๐ผ
skulam
หskulam
debtors
๐ฟ๐ฝ๐๐ฐ๐๐ฐ๐น๐ผ
unsaraim
หunsarษหm
our.
๐พ๐ฐ๐ท
jah
jah
And
๐ฝ๐น
ni
ni
not
๐ฑ๐๐น๐ฒ๐ฒ๐ฐ๐น๐
briggais
หbriลษกษหs
bring
๐ฟ๐ฝ๐
uns
uns
us
๐น๐ฝ
in
in
in
๐๐๐ฐ๐น๐๐๐ฟ๐ฑ๐ฝ๐พ๐ฐ๐น
fraistubnjai
หษธrษหstuฮฒnijษห
temptation,
๐ฐ๐บ
ak
ak
but
๐ป๐ฐ๐ฟ๐๐ด๐น
lausei
หlษหsiห
loose
๐ฟ๐ฝ๐
uns
uns
us
๐ฐ๐
af
aษธ
from
๐ธ๐ฐ๐ผ๐ผ๐ฐ
รพamma
หฮธamหa
the
๐ฟ๐ฑ๐น๐ป๐น๐ฝ
ubilin
หuฮฒilin
evil.
๐ฟ๐ฝ๐๐ด
unte
หunteห
For
๐ธ๐ด๐น๐ฝ๐ฐ
รพeina
หฮธiหna
thine
๐น๐๐
ist
ist
is
๐ธ๐น๐ฟ๐ณ๐ฐ๐ฝ๐ฒ๐ฐ๐๐ณ๐น
รพiudangardi
หฮธiuฬฏรฐanหษกardi
kingdom
๐พ๐ฐ๐ท
jah
jah
and
๐ผ๐ฐ๐ท๐๐
mahts
mahts
might
๐พ๐ฐ๐ท
jah
jah
and
๐ ๐ฟ๐ป๐ธ๐ฟ๐
wulรพus
หwulฮธus
glory
๐น๐ฝ
in
in
in
๐ฐ๐น๐ ๐น๐ฝ๐
aiwins
หษหwins/
eternity.
See also
- Geats
- Gutes
- List of Germanic languages
- Modern Gutnish
- Name of the Goths
- Old Gutnish
- Thurneysen's law
- Vandalic language
General references
- G. H. Balg: A Gothic grammar with selections for reading and a glossary. New York: Westermann & Company, 1883 (archive.org).
- G. H. Balg: A comparative glossary of the Gothic language with especial reference to English and German. New York: Westermann & Company, 1889 (archive.org).
- Bennett, William Holmes (1980). An Introduction to the Gothic Language. New York: Modern Language Association of America.
- W. Braune and E. Ebbinghaus, Gotische Grammatik, 17th edition 1966, Tรผbingen
- Fausto Cercignani, "The Development of the Gothic Short/Lax Subsystem", in Zeitschrift fรผr vergleichende Sprachforschung, 93/2, 1979, pp.ย 272โ278.
- Fausto Cercignani, "The Reduplicating Syllable and Internal Open Juncture in Gothic", in Zeitschrift fรผr vergleichende Sprachforschung, 93/1, 1979, pp.ย 126โ132.
- Fausto Cercignani, "The Enfants Terribles of Gothic 'Breaking': hiri, aiรพรพau, etc.", in The Journal of Indo-European Studies, 12/3โ4, 1984, pp.ย 315โ344.
- Fausto Cercignani, "The Development of the Gothic Vocalic System", in Germanic Dialects: Linguistic and Philological Investigations, edited by Bela Brogyanyi and Thomas Krรถmmelbein, Amsterdam and Philadelphia, Benjamins, 1986, pp.ย 121โ151.
- N. Everett, "Literacy from Late Antiquity to the early Middle Ages, c. 300โ800 AD", The Cambridge Handbook of Literacy, ed. D. Olson and N. Torrance (Cambridge, 2009), pp.ย 362โ385.
- Carla Falluomini, "Traces of Wulfila's Bible Translation in Visigothic Gaul", Amsterdamer Beitrรคge zur รคlteren Germanistik 80 (2020) pp.ย 5โ24.
- Kortlandt, Frederik (2001). "The origin of the Goths" (PDF). Amsterdamer Beitrรคge zur รคlteren Germanistik. 55: 21โ25. doi:10.1163/18756719-055-01-90000004.
- W. Krause, Handbuch des Gotischen, 3rd edition, 1968, Munich.
- Thomas O. Lambdin, An Introduction to the Gothic Language, Wipf and Stock Publishers, 2006, Eugene, Oregon.
- Miller, D. Gary (2019). The Oxford Gothic Grammar. Oxford: Oxford University Press. ISBNย 978-0198813590.
- F. Mossรฉ, Manuel de la langue gotique, Aubier รditions Montaigne, 1942
- E Prokosch, A Comparative Germanic Grammar, 1939, The Linguistic Society of America for Yale University.
- Irmengard Rauch, Gothic Language: Grammar, Genetic Provenance and Typology, Readings, Peter Lang Publishing Inc; 2nd Revised edition, 2011
- C. Rowe, "The problematic Holtzmannโs Law in Germanic", Indogermanische Forschungen, Bd. 108, 2003. 258โ266.
- Skeat, Walter William (1868). A Moeso-Gothic glossary. London: Asher & Co.
- Stearns, MacDonald (1978). Crimean Gothic. Analysis and Etymology of the Corpus. Saratoga, California: Anma Libri. ISBNย 0-915838-45-1.
- Wilhelm Streitberg, Die gotische Bibel , 4th edition, 1965, Heidelberg
- Joseph Wright, Grammar of the Gothic language, 2nd edition, Clarendon Press, Oxford, 1966
- 2nd edition, 1981 reprint by Oxford University Press, ISBNย 0-19-811185-1
References
- "Gothic". LINGUIST List. Archived from the original on 10 August 2016. Retrieved 18 November 2024.
- Kinder, Hermann (1988), Penguin Atlas of World History, vol.ย I, London: Penguin, p.ย 108, ISBNย 0-14-051054-0.
- "Languages of the World: Germanic languages". The New Encyclopรฆdia Britannica. Chicago, IL, United States: Encyclopรฆdia Britannica, Inc. 1993. ISBNย 0-85229-571-5.
- Strategies of Distinction: Construction of Ethnic Communities, 300โ800 (Transformation of the Roman World, vol. 2) by Walter Pohl, ISBNย 90-04-10846-7 (pp. 119โ121)
- Stearns 1978, p.ย 118.
- MacDonald Stearns, Das Krimgotische. In: Heinrich Beck (ed.), Germanische Rest- und Trรผmmersprachen, Berlin/New York 1989, p. 175โ194, here the chapter Die Dialektzugehรถrigkeit des Krimgotischen on p. 181โ185
- Carla Falluomini, 'Zum gotischen Fragment aus Bologna II: Berichtigungen und neue Lesungen', Zeitschrift fรผr deutsches Altertum und Literatur 146.3 (2017) pp. 284โ294.
- *Vinogradov, Andrey; Korobov, Maksim (2018). "Gothic graffiti from the Mangup basilica". NOWELE. North-Western European Language Evolution. 71 (2): 223โ235. doi:10.1075/nowele.00013.vin.
- Falluomini, Carla (2010). "Zur Schrift der Gotica Vindobonensia". Zeitschrift fรผr deutsches Altertum und deutsche Literatur. 139 (1): 26โ35. doi:10.3813/zfda-2010-0002.
- Snรฆdal, Magnรบs (2015). "Gothic Contact with Latin: Gotica Parisina and Wulfila's Alphabet". In Askedal, John Ole; Nielsen, Hans Frede (eds.). Early Germanic Languages in Contact. NOWELE Supplement Series. Vol.ย 27. pp.ย 91โ107. doi:10.1075/nss.27.05sna. ISBNย 978-90-272-4073-6.
- Braune/Ebbinghaus, Gotische Grammatik, Tรผbingen 1981
- Krause, Wolfgang. Handbuch des Gotischen. Niemeyer.
- Carla Falluomini, "Traces of Wulfila's Bible Translation in Visigothic Gaul", Amsterdamer Beitrรคge zur รคlteren Germanistik 80 (2020) pp. 5โ24.
- Alice L. Harting-Correa, "Walahfrid Strabo's libellus de exordiis et incrementis quarundam in observationibus ecclesiasticis rerum. A translation and liturgical commentary", Leiden-New York-Kรถln: Brill, 1996 (ISBNย 90 04 09669 8), pp. 72โ73. Discussion between W. Haubrichs and S. Barnish in D. H. Green (2007), "Linguistic and Literary Traces of the Ostrogoths", The Ostrogoths from the Migration Period to the Sixth Century: An Ethnographic Perspective, Sam J. Barnish and Federico Marazzi, eds., part of Studies in Historical Archaeoethnology, Volume 7, Giorgio Ausenda, series ed. (Oxford: Boydell Press, ISBNย 978-1-84383-074-0.), p. 409 and n1.
- Prokosch p. 105
- Wright (1910 edition) p. 362
- See also Cercignani, Fausto (1986). "The Development of the Gothic Vocalic System". In Brogyanyi, Bela; Krรถmmelbein, Thomas (eds.). Germanic Dialects: Linguistic and Philological Investigations. Amsterdam and Philadelphia: Benjamins. pp.ย 121โ151. ISBNย 90-272-3526-0.
- For the Gothic short vowels see also Cercignani, Fausto (1979). "The Development of the Gothic Short/Lax Subsystem". Zeitschrift fรผr vergleichende Sprachforschung. 93 (2): 272โ278.
- But see Cercignani, Fausto (1984). "The Enfants Terribles of Gothic "Breaking": hiri, aiรพรพau, etc". The Journal of Indo-European Studies. 12 (3โ4): 315โ344.
- See also Cercignani, Fausto (1979). "The Reduplicating Syllable and Internal Open Juncture in Gothic". Zeitschrift fรผr vergleichende Sprachforschung. 93 (1): 126โ132.
- Miller 2019, p.ย 33.
- Snรฆdal, Magnรบs (2011). "Gothic <ggw>" (PDF). Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis. 128: 145โ154. doi:10.2478/v10148-011-0019-z.
- Howell, Robert B. (1991). Old English Breaking and its Germanic Analogues. Linguistische Arbeiten. Max Niemeyer Verlag. pp.ย 90โ91.
- Balg 1883, page 21.
- Ratkus, Artลซras (1 August 2018). "Weak adjectives need not be definite". Indogermanische Forschungen. 123 (1): 27โ64. doi:10.1515/if-2018-0002. S2CIDย 172125588.
- Ratkus, Artลซras (25 October 2018). "This is not the same: the ambiguity of a Gothic adjective". Folia Linguistica Historica. 39 (2): 475โ494. doi:10.1515/flih-2018-0017. S2CIDย 150114192.
- Eythรณrsson, Thรณrhallur (2001). "Functional Categories, Cliticization, and Verb Movement in the Early Germanic Languages". In Thrรกinsson, Hรถskuldur; Epstein, Samuel David & Peter, Stever (eds.). Studies in Comparative Germanic Syntax. Vol.ย II. Kluwer Academic Publishers. pp.ย 109โ10. ISBNย 978-1-402-00294-6.
- Eythรณrsson, Thรณrhallur (2001). "Functional Categories, Cliticization, and Verb Movement in the Early Germanic Languages". In Thrรกinsson, Hรถskuldur; Epstein, Samuel David & Peter, Stever (eds.). Studies in Comparative Germanic Syntax. Vol.ย II. Kluwer Academic Publishers. p.ย 110. ISBNย 978-1-402-00294-6.
- Eythรณrsson, Thรณrhallur (2001). "Functional Categories, Cliticization, and Verb Movement in the Early Germanic Languages". In Thrรกinsson, Hรถskuldur; Epstein, Samuel David & Peter, Stever (eds.). Studies in Comparative Germanic Syntax. Vol.ย II. Kluwer Academic Publishers. pp.ย 117โ18, 122. ISBNย 978-1-402-00294-6.
- Voyles, J. B. (1992). Early Germanic Grammar. San Diego: Academic Press. pp.ย 25โ26. ISBNย 0-12-728270-X.
- Kortlandt 2001.
- Holzer, Georg (1990). "Germanische Lehnwรถrter im Urslavischen: Methodologisches zu ihrer Identifizierung" [Germanic word-borrowings in proto-slavic: towards a methodology of their identiification]. Croatica, Slavica, Indoeuropaea (in German). 8 (Ergรคnzungsband). Verlag der รsterreichischen Akademie der Wissenschaften: 59โ67. ISBNย 9783700117742. Retrieved 7 January 2014.
- Shippey, Tom (2003). The road to Middle-earth: Revised and Expanded edition. Houghton Mifflin Company. p.ย 26. ISBNย 0-618-25760-8.
- Bellet, Bertrand; Babut, Benjamin. "Apostil to Thucydides". Glรฆmscrafu.
- J.R.R. Tolkien, "The Comparative Tables", Parma Eldalamberon 19, p. 22
- Gelehrte Anzeigen. Munich: Bayerisch Akademie fรผr Wissenschaften. 1841.
- Massmann, Hans Ferdinand. "Thunravalds Sunau". Thorvaldsen museum.
- "'Das gothische Gaudeamus' โ Digitalisat | MDZ". www.digitale-sammlungen.de.
- Simmelkjรฆr Hansen, Bjarne. "qimandau triggwai" (PDF). Roots of Europe. Archived from the original (PDF) on 11 October 2017. Retrieved 29 September 2016.
- "Fleurs du Mal Magazineย ยป BERT BEVERS: OVERVLOED (TRANSLATION 6)".
- "The Mad Challenge of Translating "Alice's Adventures in Wonderland"".
- "Lewis Carroll's Alice's Adventures in Wonderland โ in Gothic".
External links


- Gotisch im WWW Portal for information on Gothic (in German)
- Germanic Lexicon Project โ early (Public Domain) editions of several of the references.
- Texts:
- The Gothic Bible in Latin alphabet
- The Gothic Bible in Ulfilan script (Unicode text) from Wikisource
- Titus has Streitberg's Gotische Bibel and Crimean Gothic material after Busbecq.
- Wulfila Project
- Skeireins Project A website with the Skeireins including translations in Latin, German, French, Swedish, English, Dutch, Greek, Italian and Icelandic.
- Gothic Online by Todd B. Krause and Jonathan Slocum, free online lessons at the Linguistics Research Center at the University of Texas at Austin
- Gothic Readings Video clips in Gothic language
- Gothic basic lexicon at the Global Lexicostatistical Database
- Gotica Bononiensa A page with information about the discovered Bononiensa fragment from 2013
- glottothรจque โ Ancient Indo-European Grammars online, an online collection of introductory videos to Ancient Indo-European languages produced by the University of Gรถttingen
This article has an unclear citation style The reason given is article uses predominantly full citations but also some short ones Move the short to full citations The references used may be made clearer with a different or consistent style of citation and footnoting January 2025 Learn how and when to remove this message Gothic is an extinct East Germanic language that was spoken by the Goths It is known primarily from the Codex Argenteus a 6th century copy of a 4th century Bible translation and is the only East Germanic language with a sizeable text corpus All others including Burgundian and Vandalic are known if at all only from proper names that survived in historical accounts and from loanwords in other mainly Romance languages GothicRegionOium Dacia Pannonia Dalmatia Italy Gallia Narbonensis Gallia Aquitania Hispania Crimea North CaucasusEraattested 3rd 10th century related dialects survived until 18th century in CrimeaLanguage familyIndo European GermanicEast GermanicGothicDialectsCrimean Gothic Gepidian Ostrogothic Visigothic Writing systemGothic alphabetLanguage codesISO 639 2 span class plainlinks got span ISO 639 3 a href https iso639 3 sil org code got class extiw title iso639 3 got got a Glottologgoth1244Linguasphere52 ADAThis article contains IPA phonetic symbols Without proper rendering support you may see question marks boxes or other symbols instead of Unicode characters For an introductory guide on IPA symbols see Help IPA This article contains Gothic characters Without proper rendering support you may see question marks boxes or other symbols instead of letters Expansion of early Germanic tribes into previously mostly Celtic Central Europe Settlements before 750 BC New settlements by 500 BC New settlements by 250 BC New settlements by AD 1 Some sources also give a date of 750 BC for the earliest expansion out of southern Scandinavia and northern Germany along the North Sea coast towards the mouth of the Rhine As a Germanic language Gothic is a part of the Indo European language family It is the earliest Germanic language that is attested in any sizable texts but it lacks any modern descendants The oldest documents in Gothic date back to the fourth century The language was in decline by the mid sixth century partly because of the military defeat of the Goths at the hands of the Franks the elimination of the Goths in Italy and geographic isolation in Spain the Gothic language lost its last and probably already declining function as a church language when the Visigoths converted from Arianism to Nicene Christianity in 589 The language survived as a domestic language in the Iberian Peninsula modern day Spain and Portugal as late as the eighth century Gothic seeming terms are found in manuscripts subsequent to this date but these may or may not belong to the same language A language known as Crimean Gothic survived in the lower Danube area and in isolated mountain regions in Crimea as late as the second half of the 18th century Lacking certain sound changes characteristic of Gothic however Crimean Gothic cannot be a lineal descendant of the language attested in the Codex Argenteus The existence of such early attested texts makes Gothic a language of considerable interest in comparative linguistics History and evidenceA leaf of the Codex Ambrosianus B Only a few documents in Gothic have survived not enough for a complete reconstruction of the language Most Gothic language sources are translations or glosses of other languages namely Greek so foreign linguistic elements most certainly influenced the texts These are the primary sources The largest body of surviving documentation consists of various codices mostly from the sixth century copying the Bible translation that was commissioned by the Arian bishop Ulfilas Wulfila 311 382 leader of a community of Visigothic Christians in the Roman province of Moesia modern day Serbia Bulgaria Romania He commissioned a translation into the Gothic language of the Greek Bible of which translation roughly three quarters of the New Testament and some fragments of the Old Testament have survived The extant translated texts produced by several scholars are collected in the following codices and in one inscription Codex Argenteus Uppsala including the Speyer fragment 188 leavesThe best preserved Gothic manuscript dating from the sixth century it was preserved and transmitted by northern Ostrogoths in modern day Italy It contains a large portion of the four gospels Since it is a translation from Greek the language of the Codex Argenteus is replete with borrowed Greek words and Greek usages The syntax in particular is often copied directly from the Greek Codex Ambrosianus Milan and the Codex Taurinensis Turin Five parts totaling 193 leavesIt contains scattered passages from the New Testament including parts of the gospels and the Epistles from the Old Testament Nehemiah and some commentaries known as Skeireins The text likely had been somewhat modified by copyists Codex Gissensis Giessen One leaf with fragments of Luke 23 24 apparently a Gothic Latin diglot was found in an excavation in Arsinoe in Egypt in 1907 and was destroyed by water damage in 1945 after copies had already been made by researchers Codex Carolinus Wolfenbuttel Four leaves fragments of Romans 11 15 a Gothic Latin diglot Codex Vaticanus Latinus 5750 Vatican City Three leaves pages 57 58 59 60 and 61 62 of the Skeireins This is a fragment of Codex Ambrosianus E Gothica Bononiensia also known as the Codex Bononiensis or Bologna fragment a palimpsest fragment discovered in 2009 of two folios with what appears to be a sermon containing besides non biblical text a number of direct Bible quotes and allusions both from previously attested parts of the Gothic Bible the text is clearly taken from Ulfilas s translation and from previously unattested ones e g Psalms Genesis Fragmenta Pannonica also known as the Hacs Bendekpuszta fragments or Tabella Hungarica which consist of fragments of a 1 mm thick lead plate with remnants of verses from the Gospels The Mangup Graffiti five inscriptions written in the Gothic alphabet discovered in 2015 from the basilica church of Mangup Crimea The graffiti all date from the mid 9th century making this perhaps the youngest attestation of the Gothic alphabet being seemingly slightly more recent than the two Carolingian alphabets listed below The five texts include a quotation from the otherwise unattested Psalm 76 and some prayers the language is not noticeably different from Wulfila s and only contains words known from other parts of the Gothic Bible dd A scattering of minor fragments two deeds the Naples and Arezzo deeds on papyri two Carolingian era Gothic alphabets recorded in otherwise non Gothic manuscripts respectively the late eighth to early ninth century Gothica Vindobonensia and the ninth century Gothica Parisina a calendar in the Codex Ambrosianus A glosses found in a number of manuscripts and a few runic inscriptions between three and 13 that are known or suspected to be Gothic some scholars believe that these inscriptions are not at all Gothic Krause thought that several names in an Indian inscription were possibly Gothic Reports of the discovery of other parts of Ulfilas s Bible have not been substantiated Heinrich May in 1968 claimed to have found in England twelve leaves of a palimpsest containing parts of the Gospel of Matthew Only fragments of the Gothic translation of the Bible have been preserved The translation was apparently done in the Balkans region by people in close contact with Greek Christian culture The Gothic Bible apparently was used by the Visigoths in Occitania until the loss of Visigothic Occitania at the start of the 6th century in Visigothic Iberia until about 700 and perhaps for a time in Italy the Balkans and Ukraine until at least the mid 9th century During the extermination of Arianism Trinitarian Christians probably overwrote many texts in Gothic as palimpsests or alternatively collected and burned Gothic documents Apart from biblical texts the only substantial Gothic document that still exists and the only lengthy text known to have been composed originally in the Gothic language is the Skeireins a few pages of commentary on the Gospel of John citation needed Very few medieval secondary sources make reference to the Gothic language after about 800 In De incrementis ecclesiae Christianae 840 842 Walafrid Strabo a Frankish monk who lived in Swabia writes of a group of monks who reported that even then certain peoples in Scythia Dobruja especially around Tomis spoke a sermo Theotiscus Germanic language the language of the Gothic translation of the Bible and that they used such a liturgy Many writers of the medieval texts that mention the Goths used the word Goths to mean any Germanic people in eastern Europe such as the Varangians many of whom certainly did not use the Gothic language as known from the Gothic Bible Some writers even referred to Slavic speaking people as Goths However it is clear from Ulfilas s translation that despite some puzzles the Gothic language belongs with the Germanic language group not with Slavic Generally the term Gothic language refers to the language of Ulfilas but the attestations themselves date largely from the 6th century long after Ulfilas had died citation needed Alphabet and transliterationThis article should specify the language of its non English content using langx transliteration for transliterated languages and IPA for phonetic transcriptions with an appropriate ISO 639 code Wikipedia s multilingual support templates may also be used See why June 2022 A few Gothic runic inscriptions were found across Europe but due to early Christianization of the Goths the Runic writing was quickly replaced by the newly invented Gothic alphabet Ulfilas s Gothic as well as that of the Skeireins and various other manuscripts was written using an alphabet that was most likely invented by Ulfilas himself for his translation Some scholars such as Braune claim that it was derived from the Greek alphabet only while others maintain that there are some Gothic letters of Runic or Latin origin A standardized system is used for transliterating Gothic words into the Latin script The system mirrors the conventions of the native alphabet such as writing long iห as ei The Goths used their equivalents of e and o alone only for long higher vowels using the digraphs ai and au much as in French for the corresponding short or lower vowels There are two variant spelling systems a raw one that directly transliterates the original Gothic script and a normalized one that adds diacritics macrons and acute accents to certain vowels to clarify the pronunciation or in certain cases to indicate the Proto Germanic origin of the vowel in question The latter system is usually used in the academic literature The following table shows the correspondence between spelling and sound for vowels Gothic letter or digraph Roman equivalent Normalised transliteration Sound Normal environment of occurrence in native words Paradigmatically alternating sound in other environments Proto Germanic origin๐ฐ a a a Everywhere ษ a aห Before h hสท Does not occur aห before h ๐ฐ๐น ai ai ษ Before h hสท r i i e i ai ษห Before vowels e eห ษห eห ai ษห Not before vowels aj aj ษi ๐ฐ๐ฟ au au ษ Before h hสท r u u u au ษห Before vowels ล oห ษห au ษห Not before vowels aw aw ษu ๐ด e e eห Not before vowels ai ษห ษห eห ๐ด๐น ei ei iห Everywhere iห ฤฉห before h ๐น i i i Everywhere except before h hสท r ai ษ e i ๐น๐ฟ iu iu iu Not before vowels iw iw eu and its allophone iu ๐ o ล oห Not before vowels au ษห ษห ๐ฟ u u u Everywhere except before h hสท r au ษ u u uห Everywhere uห ลฉห before h Notes This normalised transliteration system devised by Jacob Grimm is used in some modern editions of Gothic texts and in studies of Common Germanic It signals distinctions not made by Ulfilas in his alphabet Rather they reflect various origins in Proto Germanic Thus ai is used for the sound derived from the Proto Germanic short vowels e and i before h and r ai is used for the sound derived from the Proto Germanic diphthong ai Some scholars have considered this sound to have remained as a diphthong in Gothic However Ulfilas was highly consistent in other spelling inventions which makes it unlikely that he assigned two different sounds to the same digraph Furthermore he consistently used the digraph to represent Greek ai which was then certainly a monophthong A monophthongal value is accepted by Eduard Prokosch in his influential A Common Germanic Grammar It had earlier been accepted by Joseph Wright but only in an appendix to his Grammar of the Gothic Language ai is used for the sound derived from the Common Germanic long vowel e before a vowel au is used for the sound derived from Common Germanic diphthong au It cannot be related to a Greek digraph since ay then represented a sequence of a vowel and a spirant fricative consonant which Ulfilas transcribed as aw in representing Greek words Nevertheless the argument based on simplicity is accepted by some influential scholars The normal environment of occurrence refers to native words In foreign words these environments are often greatly disturbed For example the short sounds ษ and i alternate in native words in a nearly allophonic way with ษ occurring in native words only before the consonants h hสท r while i occurs everywhere else nevertheless there are a few exceptions such as i before r in hiri ษ consistently in the reduplicating syllable of certain past tense verbs regardless of the following consonant which indicate that these sounds had become phonemicized In foreign borrowings however ษ and i occur freely in all environments reflecting the corresponding vowel quality in the source language Paradigmatic alterations can occur either intra paradigm between two different forms within a specific paradigm or cross paradigm between the same form in two different paradigms of the same class Examples of intra paradigm alternation are gawi ษกa wi district nom vs gaujis ษกษห jis district gen mawi ma wi maiden nom vs maujลs mษห joหs maiden gen thiwi 8i wi maiden nom vs thiujลs 8iu joหs maiden gen taui tษห i deed nom vs tลjis toห jis deed gen naus nษหs corpse nom vs naweis na wiหs corpses nom triu triu tree nom vs triwis tri wis tree gen taujan tษห jan to do vs tawida ta wi da I he did stลjan stoห jan to judge vs stauida stษห i da I he judged Examples of cross paradigm alternation are Class IV verbs qiman kสทiman to come vs bairan bษran to carry to bear qumans kสทumans having come vs baurans bษrans having carried Class VIIb verbs letan leห tan to let vs saian sษห an to sow note similar preterites lailลt lษ loหt I he let saisล sษ soห I he sowed A combination of intra and cross paradigm alternation occurs in Class V sniwan sni wan to hasten vs snau snษห I he hastened expected snaw compare qiman to come qam I he came The carefully maintained alternations between iu and iw suggest that iu may have been something other than iu Various possibilities have been suggested for example high central or high back unrounded vowels such as ษจ ส ษฏ under these theories the spelling of iu is derived from the fact that the sound alternates with iw before a vowel based on the similar alternations au and aw The most common theory however simply posits iu as the pronunciation of iu Macrons represent long a and u however long i appears as ei following the representation used in the native alphabet Macrons are often also used in the case of e and ล however they are sometimes omitted since these vowels are always long Long a occurs only before the consonants h hสท and represents Proto Germanic nasalized aห h lt earlier aล h non nasal aห did not occur in Proto Germanic It is possible that the Gothic vowel still preserved the nasalization or else that the nasalization was lost but the length distinction kept as has happened with Lithuanian a Non nasal iห and uห occurred in Proto Germanic however and so long ei and u occur in all contexts Before h and hสท long ei and u could stem from either non nasal or nasal long vowels in Proto Germanic it is possible that the nasalization was still preserved in Gothic but not written The following table shows the correspondence between spelling and sound for consonants Gothic Letter Roman Sound phoneme Sound allophone Environment of occurrence Paradigmatically alternating sound in other environments Proto Germanic origin๐ฑ b b b Word initially after a consonant b b After a vowel before a voiced sound ษธ after a vowel before an unvoiced sound ๐ณ d d d Word initially after a consonant d d After a vowel before a voiced sound 8 after a vowel before an unvoiced sound ๐ f ษธ ษธ Everywhere except before a voiced consonant b b ษธ b ๐ฒ g ษก ษก Word initially after a consonant ษก ษฃ After a vowel before a voiced sound ษก x after a vowel not before a voiced sound x After a vowel not before a voiced sound ษก ษฃ after a vowel before a voiced sound n ล Before k k g ษก ษก gw ษกสท such usage influenced by Greek compare gamma n gw ษกสท ษกสท After g n ล ษกสท ๐ท h h h Everywhere except before a voiced consonant ษก ษฃ x ๐ ฦ hสท hสท Everywhere except before a voiced consonant xสท ๐พ j j j Everywhere j ๐บ k k k Everywhere except before a voiced consonant k ๐ป l l l Everywhere l ๐ผ m m m Everywhere m ๐ฝ n n n Everywhere n ๐ p p p Everywhere except before a voiced consonant p ๐ต q kสท kสท Everywhere except before a voiced consonant kสท ๐ r r r Everywhere r ๐ s s s Everywhere except before a voiced consonant z s z ๐ t t t Everywhere except before a voiced consonant t ๐ธ th 8 8 Everywhere except before a voiced consonant d d 8 d ๐ w w w Everywhere w ๐ถ z z z After a vowel before a voiced sound s z hสท which is written with a single character in the native alphabet is transliterated using the symbol ฦ which is used only in transliterating Gothic kสท is similarly written with a single character in the native alphabet and is transliterated q with no following u ษกสท however is written with two letters in the native alphabet and hence ๐ฒ๐ gw The lack of a single letter to represent this sound may result from its restricted distribution only after n and its rarity 8 is written th similarly to other Germanic languages Although ล is the allophone of n occurring before ษก and k it is written g following the native alphabet convention which in turn follows Greek usage which leads to occasional ambiguities e g saggws saลษกสทs song but triggws triษกษกสทs faithful compare English true PhonologyIt is possible to determine more or less exactly how the Gothic of Ulfilas was pronounced primarily through comparative phonetic reconstruction Furthermore because Ulfilas tried to follow the original Greek text as much as possible in his translation it is known that he used the same writing conventions as those of contemporary Greek Since the Greek of that period is well documented it is possible to reconstruct much of Gothic pronunciation from translated texts In addition the way in which non Greek names are transcribed in the Greek Bible and in Ulfilas s Bible is very informative Vowels Short vowels Front BackClose i y uClose midOpen mid ษ ษOpen a Long vowels Front BackClose iห uหClose mid eห oหOpen mid ษห ษหOpen aห a i and u can be either long or short Gothic writing distinguishes between long and short vowels only for i by writing i for the short form and ei for the long a digraph or false diphthong in an imitation of Greek usage ei iห Single vowels are sometimes long where a historically present nasal consonant has been dropped in front of an h a case of compensatory lengthening Thus the preterite of the verb briggan briลษกan to bring English bring Dutch brengen German bringen becomes brahta braหhta English brought Dutch bracht German brachte from Proto Germanic branhte In detailed transliteration when the intent is more phonetic transcription length is noted by a macron or failing that often a circumflex brahta brahta This is the only context in which aห appears natively whereas uห like iห is found often enough in other contexts bruks useful Dutch gebruik German Gebrauch Icelandic bruk use eห and oห are long close mid vowels They are written as e and o neฦ neหส near English nigh Dutch nader German nah fodjan foหdjan to feed ษ and ษ are short open mid vowels They are noted using the digraphs ai and au taihun tษhun ten Dutch tien German zehn Icelandic tiu dauhtar dษhtar daughter Dutch dochter German Tochter Icelandic dottir In transliterating Gothic accents are placed on the second vowel of these digraphs ai and au to distinguish them from the original diphthongs ai and au taihun dauhtar In most cases short ษ and ษ are allophones of i u before r h ส Furthermore the reduplication syllable of the reduplicating preterites has ai as well which was probably pronounced as a short ษ Finally short ษ and ษ occur in loan words from Greek and Latin aipiskaupus ษpiskษpus แผpiskopos bishop laiktjo lษktjoห lectio lection Pauntius pษntius Pontius The Germanic diphthongs ai and au appear as digraphs written ai and au in Gothic Researchers have disagreed over whether they were still pronounced as diphthongs ai and au in Ulfilas s time 4th century or had become long open mid vowels ษห and ษห ains ains ษหns one German eins Icelandic einn augo auษฃoห ษหษฃoห eye German Auge Icelandic auga It is most likely that the latter view is correct as it is indisputable that the digraphs ai and au represent the sounds ษห and ษห in some circumstances see below and aj and aw were available to unambiguously represent the sounds ai and au The digraph aw is in fact used to represent au in foreign words such as Pawlus Paul and alternations between ai aj and au aw are scrupulously maintained in paradigms where both variants occur e g taujan to do vs past tense tawida did Evidence from transcriptions of Gothic names into Latin suggests that the sound change had occurred very recently when Gothic spelling was standardized Gothic names with Germanic au are rendered with au in Latin until the 4th century and o later on Austrogoti gt Ostrogoti The digraphs ai and au are normally written with an accent on the first vowel ai au when they correspond to Proto Germanic ai and au Long ษห and ษห also occur as allophones of eห and uห oห respectively before a following vowel waian wษหan to blow Dutch waaien German wehen bauan bษหan to build Dutch bouwen German bauen Icelandic bua to live reside also in Greek words Trauada Troad Gk Trแฟณas In detailed transcription these are notated ai au The existence of a vowel y in Gothic is unclear It is derived from the use of w to transcribe Greek y y or the diphthong oi oi both of which were pronounced y in the Greek of the time W is otherwise used to denote the consonant w It may have been pronounced i iu is usually reconstructed as a falling diphthong iu diups diu ps deep Dutch diep German tief Icelandic djupur though this has been disputed see alphabet and transliteration section above Greek diphthongs In Ulfilas s era all the diphthongs of Classical Greek had become simple vowels in speech monophthongization except for ay au and ey eu which were probably pronounced ab and ษb they evolved into av af and ev ef in Modern Greek Ulfilas notes them in words borrowed from Greek as aw and aiw probably pronounced au ษu Pawlus pau lus Paul Gk Paแฟฆlos aiwaggelista ษwaลษกeหlista evangelist Gk eแฝaggelisths via the Latin evangelista All vowels including diphthongs can be followed by a w which was likely pronounced as the second element of a diphthong with roughly the sound of u It seems likely that this is more of an instance of phonetic juxtaposition than of true diphthongs such as for example the sound aj in the French word paille straw which is not the diphthong ai but rather a vowel followed by an approximant alew aleหw olive oil lt Latin oleum snaiws snษหws snow lasiws lasiws tired English lazy Consonants Labial Dental Alveolar Palatal Velar Labiovelar GlottalNasal m m n n g n ล Stop p p b b b t t d d ddj ษห citation needed k k g ษก q kสท gw ษกสท Fricative f ษธ b b b th 8 d d d s s z z g ษก ษฃ x h h Approximant l l j j ฦ ส w w Trill r r In general Gothic consonants are devoiced at the ends of words Gothic is rich in fricative consonants although many of them may have been approximants it is hard to separate the two derived by the processes described in Grimm s law and Verner s law and characteristic of Germanic languages Gothic is unusual among Germanic languages in having a z phoneme which has not become r through rhotacization Furthermore the doubling of written consonants between vowels suggests that Gothic made distinctions between long and short or geminated consonants atta atหa dad kunnan kunหan to know Dutch kennen German kennen to know Icelandic kunna Stops The voiceless stops p t and k are regularly noted by p t and k respectively paska paska Easter from the Greek pasxa tuggo tuลษกoห tongue kalbo kalboห calf The letter q is probably a voiceless labiovelar stop kสท comparable to the Latin qu qiman kสทiman to come In later Germanic languages this phoneme has become either a consonant cluster kw of a voiceless velar stop a labio velar approximant English qu or a simple voiceless velar stop k English c k The voiced stops b d and ษก are noted by the letters b d and g Like the other Germanic languages they occurred in word initial position when doubled and after a nasal In addition they apparently occurred after other consonants arbi arbi inheritance huzd huzd treasure This conclusion is based on their behavior at the end of a word in which they do not change into voiceless fricatives unlike when they occur after a vowel There was probably also a voiced labiovelar stop ษกสท which was written with the digraph gw It occurred after a nasal e g saggws saลษกสทs song or long as a regular outcome of Germanic ww triggws triษกสทหs faithful English true German treu Icelandic tryggur The existence of a long ษกสทห separate from ลษกสท however is not universally accepted Similarly the letters ddj which is the regular outcome of Germanic jj may represent a voiced palatal stop ษห citation needed waddjus waษหus wall Icelandic veggur twaddje twaษหeห two genitive Icelandic tveggja citation needed Fricatives s and z are usually written s and z The latter corresponds to Germanic z which has become r or silent in the other Germanic languages at the end of a word it is regularly devoiced to s E g saihs sษhs six maiza mษหza greater English more Dutch meer German mehr Icelandic meira versus mais mษหs more rather ษธ and 8 written f and th are voiceless bilabial and voiceless dental fricatives respectively It is likely that the relatively unstable sound ษธ became f The cluster ษธl became 8l in some words but not others thlauhs flight from Germanic flugiz thliuhan flee from Germanic fleuhana but see flลdus river flahta braid This sound change is unique among Germanic languages citation needed b d and ษฃ are allophones of b d and ษก respectively and are not distinguished from them in writing b may have become v a more stable labiodental form In the study of Germanic languages these phonemes are usually transcribed as ฦ ฤ and วฅ respectively haban haban to have thiuda 8iu da people Dutch Diets German Deutsch Icelandic thjod gt English Dutch augo ษหษฃoห eye English eye Dutch oog German Auge Icelandic auga The voiced fricative allophones were used when b d ษก came between vowels When preceded by a vowel and followed by a voiceless consonant or by the end of a word b d were devoiced to ษธ 8 and spelled as f th e g hlaifs hlษหษธs loaf but genitive hlaibis hlษหbis of a loaf plural hlaibลs hlษหboหs loaves gif ษกiษธ give imperative infinitive giban German geben mith mi8 with Old English mid Old Norse med Dutch met German mit The velar consonant ษก was probably also phonetically devoiced in the same position becoming the voiceless velar fricative x but this is less certain it remained spelled as g and apparently did not merge with any other phoneme h from Proto Germanic x is written as h haban to have It could occur in the coda of syllables e g jah jah and Dutch German Scandinavian ja yes and unlike ษธ and 8 it did not merge at the end of a word or before a voiceless consonant with its etymologically paired voiced consonant ษก remained written as g e g dags dags day German Tag There are conflicting interpretations of what this data means in terms of phonetics Some linguists interpret it as a sign that ษฃ failed to be devoiced in this context but given that the other voiced fricatives were subject to devoicing in this position Howell 1991 argues it is more likely that dags was pronounced with devoicing as daxs and coda h was pronounced as something other than a voiceless velar fricative Two phonetic values that have been proposed for syllable final h are uvular x and glottal h In some borrowed Greek words there is a special letter x which represents the Greek letter x ch Xristus xristus Christ Gk Xristos ฦ also transcribed hw is the labiovelar equivalent of h derived from Proto Indo European kสท It was probably pronounced ส a voiceless w as wh is pronounced in certain dialects of English and in Scots ฦan สan when ฦar สar where ฦeits สiหts white Sonorants Gothic has three nasal consonants m n ล The first two are phonemes m and n the third ล is an allophone found only in complementary distribution with the other two The bilabial nasal m transcribed m can be found in any position in a syllable e g guma man bagms tree The coronal nasal n transcribed n can be found in any position in a syllable It assimilates to the place of articulation of a following stop consonant before a bilabial consonant it becomes m and before front of a velar stop it becomes ล Thus clusters like nb or nk are not possible The velar nasal ล transcribed g is not a phoneme and cannot appear freely in Gothic It occurs only before a velar stop as the result of nasal place assimilation and so is in complementary distribution with n and m Following Greek conventions it is normally written as g sometimes n thagkjan 8aลkjan to think sigqan siลkสทan to sink thankeith 8aลkiห8 thinks The cluster ggw sometimes denotes ลษกสท but sometimes ษกสทห see above w is transliterated as w before a vowel weis wiหs we twai twai two German zwei j is written as j jer jeหr year sakjo sakjoห strife l and r occur as in other European languages laggs possibly laลษกs laลks or laลษกz long mel meหl hour English meal Dutch maal German Mahl Icelandic mal The exact pronunciation of r is unknown but it is usually assumed to be a trill r or a flap ษพ raihts rษhts right afar afar after l m n and r may occur either between two other consonants of lower sonority or word finally after a consonant of lower sonority It is probable that the sounds are pronounced partly or completely as syllabic consonants in such circumstances as in English bottle or bottom tagl taษฃl or taษฃl hair English tail Icelandic tagl maithms mษห8m s or mษห8ms gift taikns tษหkn s or tษหkns sign English token Dutch teken German Zeichen Icelandic takn and tagr taษฃr or taษฃr tear as in crying Accentuation and intonation Accentuation in Gothic can be reconstructed through phonetic comparison Grimm s law and Verner s law Gothic used a stress accent rather than the pitch accent of Proto Indo European This is indicated by the shortening of long vowels eห and oห and the loss of short vowels a and i in unstressed final syllables Just as in other Germanic languages the free moving Proto Indo European accent was replaced with one fixed on the first syllable of simple words Accents do not shift when words are inflected In most compound words the location of the stress depends on the type of compound In compounds in which the second word is a noun the accent is on the first syllable of the first word of the compound In compounds in which the second word is a verb the accent falls on the first syllable of the verbal component Elements prefixed to verbs are otherwise unstressed except in the context of separable words words that can be broken in two parts and separated in regular usage such as separable verbs in German and Dutch In those cases the prefix is stressed For example with comparable words from modern Germanic languages Non compound words marka หmarka border borderlands English march Dutch mark aftra หaษธtra after bidjan หbidjan pray Dutch bidden German bitten Icelandic bidja English bid Compound words Noun first element guda laus หษกudalษหs godless Verb second element ga laubjan ษกaหlษหbjan believe Dutch geloven German glauben lt Old High German g i louben by syncope of the unaccented i GrammarMorphology Nouns and adjectives Gothic preserves many archaic Indo European features that are not always present in modern Germanic languages in particular the rich Indo European declension system Gothic had nominative accusative genitive and dative cases as well as vestiges of a vocative case that was sometimes identical to the nominative and sometimes to the accusative The three genders of Indo European were all present Nouns and adjectives were inflected according to one of two grammatical numbers the singular and the plural Nouns can be divided into numerous declensions according to the form of the stem a ล i u an ลn ein r etc Adjectives have two variants indefinite and definite sometimes indeterminate and determinate with definite adjectives normally used in combination with the definite determiners such as the definite article sa thata sล while indefinite adjectives are used in other circumstances Indefinite adjectives generally use a combination of a stem and ล stem endings and definite adjectives use a combination of an stem and ลn stem endings The concept of strong and weak declensions that is prevalent in the grammar of many other Germanic languages is less significant in Gothic because of its conservative nature the so called weak declensions those ending in n are in fact no weaker in Gothic in terms of having fewer endings than the strong declensions those ending in a vowel and the strong declensions do not form a coherent class that can be clearly distinguished from the weak declensions Although descriptive adjectives in Gothic as well as superlatives ending in ist and ost and the past participle may take both definite and indefinite forms some adjectival words are restricted to one variant Some pronouns take only definite forms for example sama English same adjectives like unฦeila constantly from the root ฦeila time compare to the English while comparative adjective and present participles Others such as ains some take only the indefinite forms The table below displays the declension of the Gothic adjective blind English blind compared with the an stem noun guma man human and the a stem noun dags day Number Case Definite an stem Indefinite a stemNoun Adjective Noun Adjectiveroot masc neut fem root masc neut fem Singular nom guma blind a o dags blind s ata aacc guman an o on dag anadat gumin in daga amma aigen gumins ins ons dagis is aizosPlural nom gumans ans ona dagos ai a osacc dagans ansdat gumam am om dagam aimgen gumane ane ono dage aize aizo This table is of course not exhaustive There are secondary inflexions of various sorts not described here An exhaustive table of only the types of endings that Gothic took is presented below vowel declensions roots ending in a ja wa masculine and neuter equivalent to the Greek and Latin second declension in us i and os oy roots ending in ล jล and wล feminine equivalent to the Greek and Latin first declension in a ae and a as h hs roots ending in i masculine and feminine equivalent to the Greek and Latin third declension in is is abl sg i gen pl ium and is ews roots ending in u all three genders equivalent to the Latin fourth declension in us us and the Greek third declension in ys ews n stem declensions equivalent to the Greek and Latin third declension in ล inis ลnis and wn onos or hn enos roots ending in an jan wan masculine roots ending in ลn and ein feminine roots ending in n neuter equivalent to the Greek and Latin third declension in men minis and ma matos minor declensions roots ending in r nd and vestigial endings in other consonants equivalent to other third declensions in Greek and Latin Gothic adjectives follow noun declensions closely they take same types of inflection Pronouns Gothic inherited the full set of Indo European pronouns personal pronouns including reflexive pronouns for each of the three grammatical persons possessive pronouns both simple and compound demonstratives relative pronouns interrogatives and indefinite pronouns Each follows a particular pattern of inflection partially mirroring the noun declension much like other Indo European languages One particularly noteworthy characteristic is the preservation of the dual number referring to two people or things the plural was used only for quantities greater than two Thus the two of us and we for numbers greater than two were expressed as wit and weis respectively While proto Indo European used the dual for all grammatical categories that took a number as did Classical Greek and Sanskrit most Old Germanic languages are unusual in that they preserved it only for pronouns Gothic preserves an older system with dual marking on both pronouns and verbs but not nouns or adjectives The simple demonstrative pronoun sa neuter thata feminine so from the Indo European root so seh2 tod cognate to the Greek article แฝ แผก to and the Latin istud can be used as an article allowing constructions of the type definite article weak adjective noun The interrogative pronouns begin with ฦ which derives from the proto Indo European consonant kสท that was present at the beginning of all interrogatives in proto Indo European cognate with the wh at the beginning of many English interrogative which as in Gothic are pronounced with ส in some dialects The same etymology is present in the interrogatives of many other Indo European languages w v in German hv in Danish the Latin qu which persists in modern Romance languages the Greek t or p the Slavic and Indic k as well as many others Verbs The bulk of Gothic verbs follow the type of Indo European conjugation called thematic because they insert a vowel derived from the reconstructed proto Indo European phonemes e or o between roots and inflexional suffixes The pattern is also present in Greek and Latin Latin leg i mus we read root leg thematic vowel i from o suffix mus Greek ly o men we untie root ly thematic vowel o suffix men Gothic nim a m we take root nim thematic vowel a from o suffix m The other conjugation called athematic in which suffixes are added directly to roots exists only in unproductive vestigial forms in Gothic just like in Greek and Latin The most important such instance is the verb to be which is athematic in Greek Latin Sanskrit and many other Indo European languages Gothic verbs are like nouns and adjectives divided into strong verbs and weak verbs Weak verbs are characterised by preterites formed by appending the suffixes da or ta parallel to past participles formed with th t Strong verbs form preterites by ablaut the alternating of vowels in their root forms or by reduplication prefixing the root with the first consonant in the root plus ai but without adding a suffix in either case This parallels the Greek and Sanskrit perfects The dichotomy is still present in modern Germanic languages weak verbs to have Gothic haban preterite habaida past participle habaiths English to have preterite had past participle had German haben preterite hatte past participle gehabt Icelandic hafa preterite hafdi past participle haft Dutch hebben preterite had past participle gehad Swedish ha va preterite hade supine haft strong verbs to give Gothic infinitive giban preterite gaf English infinitive to give preterite gave German infinitive geben preterite gab Icelandic infinitive gefa preterite gaf Dutch infinitive geven preterite gaf Swedish infinitive giva ge preterite gav Verbal conjugation in Gothic have two grammatical voices the active and the medial three numbers singular dual except in the third person and plural two tenses present and preterite derived from a former perfect three grammatical moods indicative subjunctive from an old optative form and imperative as well as three kinds of nominal forms a present infinitive a present participle and a past passive Not all tenses and persons are represented in all moods and voices as some conjugations use auxiliary forms Finally there are forms called preterite present the old Indo European perfect was reinterpreted as present tense The Gothic word wait from the proto Indo European woid h2e to see in the perfect corresponds exactly to its Sanskrit cognate veda and in Greek to ฯoแผถda Both etymologically should mean I have seen in the perfect sense but mean I know in the preterite present meaning Latin follows the same rule with nลui I have learned and I know The preterite present verbs include aigan to possess and kunnan to know among others Syntax Word order The word order of Gothic is fairly free as is typical of other inflected languages The natural word order of Gothic is assumed to have been like that of the other old Germanic languages however nearly all extant Gothic texts are translations of Greek originals and have been heavily influenced by Greek syntax Sometimes what can be expressed in one word in the original Greek will require a verb and a complement in the Gothic translation for example diwx8hsontai diลchthesontai they will be persecuted is rendered wrakos winnand 2 Timothy 3 12 persecution PL ACC suffer 3PL they will suffer persecution Likewise Gothic translations of Greek noun phrases may feature a verb and a complement In both cases the verb follows the complement giving weight to the theory that basic word order in Gothic is object verb This aligns with what is known of other early Germanic languages However this pattern is reversed in imperatives and negations wairth hrains Matthew 8 3 Mark 1 42 Luke 5 13 become IMP clean become clean ni nimith arbi Galatians 4 30 not take 3SG inheritance he shall not become heir And in a wh question the verb directly follows the question word ฦa skuli thata barn wairthan Luke 1 66 what shall 3SG OPT the NEUT child become INF What shall the child become Clitics Gothic has two clitic particles placed in the second position in a sentence in accordance with Wackernagel s Law One such clitic particle is u indicating a yes no question or an indirect question like Latin ne ni u taihun thai gahrainidai waurthun Luke 17 17 not Q ten that MASC PL cleanse PP MASC PL become 3PL PST Were there not ten that were cleansed ei saiฦam qimai u Helias nasjan ina Matthew 27 49 that see 1PL come 3SG OPT Q Elias save INF he ACC that we see whether or not Elias will come to save him The prepositional phrase without the clitic u appears as af thus silbin the clitic causes the reversion of originally voiced fricatives unvoiced at the end of a word to their voiced form another such example is wileid u do you pl want from wileith you pl want If the first word has a preverb attached the clitic actually splits the preverb from the verb ga u laubjats do you both believe from galaubjats you both believe Another such clitic is uh and appearing as h after a vowel ga h melida and he wrote from gamelida he wrote urreis nim uh arise and take from the imperative form nim take After ith or any indefinite besides sums some and anthar another uh cannot be placed in the latter category this is only because indefinite determiner phrases cannot move to the front of a clause Unlike for example Latin que uh can only join two or more main clauses In all other cases the word jah and is used which can also join main clauses More than one such clitics can occur in one word diz uh than sat ijลs and then he seized them fem from dissat he seized notice again the voicing of diz ga u ฦa seฦi whether he saw anything from gaseฦi he saw Comparison to other Germanic languagesFor the most part Gothic is known to be significantly closer to Proto Germanic than any other Germanic language citation needed except for that of the scantily attested Ancient Nordic runic inscriptions which has made it invaluable in the reconstruction of Proto Germanic citation needed In fact Gothic tends to serve as the primary foundation for reconstructing Proto Germanic citation needed The reconstructed Proto Germanic conflicts with Gothic only when there is clearly identifiable evidence from other branches that the Gothic form is a secondary development citation needed Distinctive features Gothic fails to display a number of innovations shared by all Germanic languages attested later It lacks Germanic umlaut It lacks rhotacism The language also preserved many features that were mostly lost in other early Germanic languages dual inflections on verbs morphological passive voice for verbs reduplication in the past tense of Class VII strong verbs clitic conjunctions that appear in second position of a sentence in accordance with Wackernagel s Law splitting verbs from pre verbs Lack of umlaut Most conspicuously Gothic shows no sign of morphological umlaut Gothic fotus pl fotjus can be contrasted with English foot feet German Fuss Fusse Old Norse fotr fลtr Danish fod fodder These forms contain the characteristic change u gt iห English uห gt yห German oห gt oห ON and Danish due to i umlaut the Gothic form shows no such change Lack of rhotacism Proto Germanic z remains in Gothic as z or is devoiced to s In North and West Germanic z changes to r by rhotacism Gothic dius gen sg diuzis Old English deor gen sg deores wild animal Modern English deer Passive voice Gothic retains a morphological passive voice inherited from Indo European but unattested in all other Germanic languages except for the single fossilised form preserved in for example Old English hatte or Runic Norse c 400 haite am called derived from Proto Germanic haitana to call command The morphological passive in North Germanic languages Swedish gor does gors is being done originates from the Old Norse middle voice which is an innovation not inherited from Indo European Dual number Unlike other Germanic languages which retained dual numbering only in some pronoun forms Gothic has dual forms both in pronouns and in verbs Dual verb forms exist only in the first and second person and only in the active voice in all other cases the corresponding plural forms are used In pronouns Gothic has first and second person dual pronouns Gothic and Old English wit Old Norse vit we two thought to have been in fact derived from wi du literally we two Reduplication Gothic possesses a number of verbs which form their preterite by reduplication another archaic feature inherited from Indo European While traces of this category survived elsewhere in Germanic the phenomenon is largely obscured in these other languages by later sound changes and analogy In the following examples the infinitive is compared to the third person singular preterite indicative Gothic saian to sow saiso Old Norse sa seri lt Proto Germanic sezล Gothic laikan to play lailaik Old English lacan leolc lecClassification The standard theory of the origin of the Germanic languages divides the languages into three groups East Germanic Gothic and a few other very scantily attested languages North Germanic Old Norse and its derivatives such as Swedish Danish Norwegian Icelandic and Faroese and West Germanic all others including Old English Old High German Old Saxon Old Dutch Old Frisian and the numerous modern languages derived from these including English German and Dutch Sometimes a further grouping that of the Northwest Germanic languages is posited as containing the North Germanic and West Germanic languages reflecting the hypothesis that Gothic was the first attested language to branch off A minority opinion the so called Gotho Nordic hypothesis instead groups North Germanic and East Germanic together It is based partly on historical claims for example Jordanes writing in the 6th century ascribes to the Goths a Scandinavian origin There are a few linguistically significant areas in which Gothic and Old Norse agree against the West Germanic languages Perhaps the most obvious is the evolution of the Proto Germanic jj and ww into Gothic ddj from Pre Gothic ggj and ggw and Old Norse ggj and ggv Holtzmann s Law in contrast to West Germanic where they remained as semivowels Compare Modern English true German treu with Gothic triggws Old Norse tryggr However it has been suggested that these are in fact two separate and unrelated changes A number of other posited similarities exist for example the existence of numerous inchoative verbs ending in na such as Gothic ga waknan Old Norse vakna and the absence of gemination before j or in the case of old Norse only g geminated before j e g Proto Germanic kunja gt Gothic kuni kin Old Norse kyn but Old English cynn Old High German kunni However for the most part these represent shared retentions which are not valid means of grouping languages That is if a parent language splits into three daughters A B and C and C innovates in a particular area but A and B do not change A and B will appear to agree against C That shared retention in A and B is not necessarily indicative of any special relationship between the two Similar claims of similarities between Old Gutnish Gutniska and Old Icelandic are also based on shared retentions rather than shared innovations Another commonly given example involves Gothic and Old Norse verbs with the ending t in the 2nd person singular preterite indicative and the West Germanic languages have i The ending t can regularly descend from the Proto Indo European perfect ending th e while the origin of the West Germanic ending i which unlike the t ending unexpectedly combines with the zero grade of the root as in the plural is unclear suggesting that it is an innovation of some kind possibly an import from the optative Another possibility is that this is an example of independent choices made from a doublet existing in the proto language That is Proto Germanic may have allowed either t or i to be used as the ending either in free variation or perhaps depending on dialects within Proto Germanic or the particular verb in question Each of the three daughters independently standardized on one of the two endings and by chance Gothic and Old Norse ended up with the same ending Other isoglosses have led scholars to propose an early split between East and Northwest Germanic Furthermore features shared by any two branches of Germanic do not necessarily require the postulation of a proto language excluding the third as the early Germanic languages were all part of a dialect continuum in the early stages of their development and contact between the three branches of Germanic was extensive Polish linguist Witold Manczak argued that Gothic is closer to German specifically Upper German than to Scandinavian and suggested that their ancestral homeland was located in the southernmost part of the Germanic territories close to present day Austria rather than in Scandinavia Frederik Kortlandt has agreed with Manczak s hypothesis stating I think that his argument is correct and that it is time to abandon Iordanes classic view that the Goths came from Scandinavia InfluenceThe reconstructed Proto Slavic language features several apparent borrowed words from East Germanic presumably Gothic such as xleb bread vs Gothic hlaifs The Romance languages also preserve several loanwords from Gothic such as Portuguese agasalho warm clothing from Gothic ๐ฒ๐ฐ๐๐ฐ๐ป๐พ๐ฐ gasalja companion comrade ganso goose from Gothic ๐ฒ๐ฐ๐ฝ๐ gans goose luva glove from Gothic ๐ป๐๐๐ฐ lลfa palm of the hand and tregua truce from Gothic ๐๐๐น๐ฒ๐ฒ๐ ๐ฐ triggwa treaty covenant Other examples include the French broder to embroider from Gothic ๐ฑ๐๐ฟ๐ถ๐ณ๐๐ฝ bruzdon to embroider gaffe gaffe from Gothic ๐ฒ๐ฐ๐๐ฐ๐ท gafah catch something which is caught and the Italian bega quarrel dispute from Gothic ๐ฑ๐ด๐ฒ๐ฐ bega quarrel Use in Romanticism and the Modern AgeJ R R Tolkien Several linguists have made use of Gothic as a creative language The most famous example is Bagme Bloma Flower of the Trees by J R R Tolkien part of Songs for the Philologists It was published privately in 1936 for Tolkien and his colleague E V Gordon Tolkien s use of Gothic is also known from a letter from 1965 to Zillah Sherring When Sherring bought a copy of Thucydides History of the Peloponnesian War in Salisbury she found strange inscriptions in it after she found his name in it she wrote him a letter and asked him if the inscriptions were his including the longest one on the back which was in Gothic In his reply to her he corrected some of the mistakes in the text he wrote for example that hundai should be hunda and thizo boko of those books which he suggested should be thizos bokos of this book A semantic inaccuracy of the text which he mentioned himself is the use of lisan for read while this was ussiggwan Tolkien also made a calque of his own name in Gothic in the letter which according to him should be Ruginwaldus Dwalakoneis Gothic is also known to have served as the primary inspiration for Tolkien s invented language Taliska which in his legendarium was the language spoken by the race of Men during the First Age before being displaced by another of his invented languages Adunaic As of 2022 update Tolkien s Taliska grammar has not been published Others On 10 February 1841 the Bayerische Akademie fur Wissenschaften published a reconstruction in Gothic of the Creed of Ulfilas The Thorvaldsen museum also has an alliterative poem Thunravalds Sunau from 1841 by Massmann the first publisher of the Skeireins written in the Gothic language It was read at a great feast dedicated to Thorvaldsen in the Gesellschaft der Zwanglosen in Munich on July 15 1841 This event is mentioned by Ludwig von Schorn in the magazine Kunstblatt from the 19th of July 1841 Massmann also translated the academic commercium song Gaudeamus into Gothic in 1837 In 2012 professor Bjarne Simmelkjaer Hansen of the University of Copenhagen published a translation into Gothic of Adeste Fideles for Roots of Europe In Fleurs du Mal an online magazine for art and literature the poem Overvloed of Dutch poet Bert Bevers appeared in a Gothic translation full citation needed Alice in Wonderland has been translated into Gothic Balthos Gadedeis Athalhaidais in Sildaleikalanda by David Carlton in 2015 and is published by Michael Everson full citation needed full citation needed ExamplesThe Lord s Prayer in Gothic ๐ฐ๐๐๐ฐ atta หatหa Father๐ฟ๐ฝ๐๐ฐ๐ unsar หunsar our ๐ธ๐ฟ thu 8uห thou๐น๐ฝ in in in๐ท๐น๐ผ๐น๐ฝ๐ฐ๐ผ himinam หhiminam heaven ๐ ๐ด๐น๐ท๐ฝ๐ฐ๐น weihnai หwiหhnษห be holy๐ฝ๐ฐ๐ผ๐ namo หnamoห name๐ธ๐ด๐น๐ฝ thein 8iหn thy ๐ต๐น๐ผ๐ฐ๐น qimai หkสทimษห Come๐ธ๐น๐ฟ๐ณ๐น๐ฝ๐ฐ๐๐๐ฟ๐ thiudinassus ห8iu dinasหus kingdom๐ธ๐ด๐น๐ฝ๐ theins 8iหns thy ๐ ๐ฐ๐น๐๐ธ๐ฐ๐น wairthai หwษr8ษห happen๐ ๐น๐ป๐พ๐ฐ wilja หwilja will๐ธ๐ด๐น๐ฝ๐ theins 8iหns thy ๐๐ ๐ด swe sweห as๐น๐ฝ in in in๐ท๐น๐ผ๐น๐ฝ๐ฐ himina หhimina heaven๐พ๐ฐ๐ท jah jah also๐ฐ๐ฝ๐ฐ ana ana on๐ฐ๐น๐๐ธ๐ฐ๐น airthai หษr8ษห earth ๐ท๐ป๐ฐ๐น๐ hlaif hlษหษธ Loaf๐ฟ๐ฝ๐๐ฐ๐๐ฐ๐ฝ๐ฐ unsarana หunsarana our ๐ธ๐ฐ๐ฝ๐ฐ thana ห8ana the๐๐น๐ฝ๐๐ด๐น๐ฝ๐ฐ๐ฝ sinteinan หsinหtiหnan daily ๐ฒ๐น๐ gif ษกiษธ give๐ฟ๐ฝ๐ uns uns us๐ท๐น๐ผ๐ผ๐ฐ himma หhimหa this๐ณ๐ฐ๐ฒ๐ฐ daga หdaษฃa day ๐พ๐ฐ๐ท jah jah and๐ฐ๐๐ป๐ด๐ aflet aษธหleหt forgive๐ฟ๐ฝ๐ uns uns us ๐ธ๐ฐ๐๐ด๐น thatei ห8atiห that๐๐บ๐ฟ๐ป๐ฐ๐ฝ๐ skulans หskulans debtors๐๐น๐พ๐ฐ๐น๐ผ๐ฐ sijaima หsijษหma be ๐๐ ๐ฐ๐๐ ๐ด swaswe หswasweห just as๐พ๐ฐ๐ท jah jah also๐ ๐ด๐น๐ weis หwiหs we๐ฐ๐๐ป๐ด๐๐ฐ๐ผ afletam aษธหleหtam forgive๐ธ๐ฐ๐น๐ผ thaim 8ษหm those๐๐บ๐ฟ๐ป๐ฐ๐ผ skulam หskulam debtors๐ฟ๐ฝ๐๐ฐ๐๐ฐ๐น๐ผ unsaraim หunsarษหm our ๐พ๐ฐ๐ท jah jah And๐ฝ๐น ni ni not๐ฑ๐๐น๐ฒ๐ฒ๐ฐ๐น๐ briggais หbriลษกษหs bring๐ฟ๐ฝ๐ uns uns us๐น๐ฝ in in in๐๐๐ฐ๐น๐๐๐ฟ๐ฑ๐ฝ๐พ๐ฐ๐น fraistubnjai หษธrษหstubnijษห temptation ๐ฐ๐บ ak ak but๐ป๐ฐ๐ฟ๐๐ด๐น lausei หlษหsiห loose๐ฟ๐ฝ๐ uns uns us๐ฐ๐ af aษธ from๐ธ๐ฐ๐ผ๐ผ๐ฐ thamma ห8amหa the๐ฟ๐ฑ๐น๐ป๐น๐ฝ ubilin หubilin evil ๐ฟ๐ฝ๐๐ด unte หunteห For๐ธ๐ด๐น๐ฝ๐ฐ theina ห8iหna thine๐น๐๐ ist ist is๐ธ๐น๐ฟ๐ณ๐ฐ๐ฝ๐ฒ๐ฐ๐๐ณ๐น thiudangardi ห8iu danหษกardi kingdom๐พ๐ฐ๐ท jah jah and๐ผ๐ฐ๐ท๐๐ mahts mahts might๐พ๐ฐ๐ท jah jah and๐ ๐ฟ๐ป๐ธ๐ฟ๐ wulthus หwul8us glory๐น๐ฝ in in in๐ฐ๐น๐ ๐น๐ฝ๐ aiwins หษหwins eternity ๐ฐ๐๐๐ฐ ๐ฟ๐ฝ๐๐ฐ๐ ๐ธ๐ฟ ๐น๐ฝ ๐ท๐น๐ผ๐น๐ฝ๐ฐ๐ผ ๐ ๐ด๐น๐ท๐ฝ๐ฐ๐น ๐ฝ๐ฐ๐ผ๐ ๐ธ๐ด๐น๐ฝ ๐ต๐น๐ผ๐ฐ๐น ๐ธ๐น๐ฟ๐ณ๐น๐ฝ๐ฐ๐๐๐ฟ๐ ๐ธ๐ด๐น๐ฝ๐ ๐ ๐ฐ๐น๐๐ธ๐ฐ๐น ๐ ๐น๐ป๐พ๐ฐ ๐ธ๐ด๐น๐ฝ๐ ๐๐ ๐ด ๐น๐ฝ ๐ท๐น๐ผ๐น๐ฝ๐ฐ ๐พ๐ฐ๐ท ๐ฐ๐ฝ๐ฐ ๐ฐ๐น๐๐ธ๐ฐ๐น ๐ท๐ป๐ฐ๐น๐ ๐ฟ๐ฝ๐๐ฐ๐๐ฐ๐ฝ๐ฐ ๐ธ๐ฐ๐ฝ๐ฐ ๐๐น๐ฝ๐๐ด๐น๐ฝ๐ฐ๐ฝ ๐ฒ๐น๐ ๐ฟ๐ฝ๐ ๐ท๐น๐ผ๐ผ๐ฐ ๐ณ๐ฐ๐ฒ๐ฐ ๐พ๐ฐ๐ท ๐ฐ๐๐ป๐ด๐ ๐ฟ๐ฝ๐ ๐ธ๐ฐ๐๐ด๐น ๐๐บ๐ฟ๐ป๐ฐ๐ฝ๐ ๐๐น๐พ๐ฐ๐น๐ผ๐ฐ ๐๐ ๐ฐ๐๐ ๐ด ๐พ๐ฐ๐ท ๐ ๐ด๐น๐ ๐ฐ๐๐ป๐ด๐๐ฐ๐ผ ๐ธ๐ฐ๐น๐ผ ๐๐บ๐ฟ๐ป๐ฐ๐ผ ๐ฟ๐ฝ๐๐ฐ๐๐ฐ๐น๐ผ ๐พ๐ฐ๐ท ๐ฝ๐น ๐ฑ๐๐น๐ฒ๐ฒ๐ฐ๐น๐ ๐ฟ๐ฝ๐ ๐น๐ฝ ๐๐๐ฐ๐น๐๐๐ฟ๐ฑ๐ฝ๐พ๐ฐ๐น ๐ฐ๐บ ๐ป๐ฐ๐ฟ๐๐ด๐น ๐ฟ๐ฝ๐ ๐ฐ๐ ๐ธ๐ฐ๐ผ๐ผ๐ฐ ๐ฟ๐ฑ๐น๐ป๐น๐ฝ ๐ฟ๐ฝ๐๐ด ๐ธ๐ด๐น๐ฝ๐ฐ ๐น๐๐ ๐ธ๐น๐ฟ๐ณ๐ฐ๐ฝ๐ฒ๐ฐ๐๐ณ๐น ๐พ๐ฐ๐ท ๐ผ๐ฐ๐ท๐๐ ๐พ๐ฐ๐ท ๐ ๐ฟ๐ป๐ธ๐ฟ๐ ๐น๐ฝ ๐ฐ๐น๐ ๐น๐ฝ๐ atta unsar thu in himinam weihnai namo thein qimai thiudinassus theins wairthai wilja theins swe in himina jah ana airthai hlaif unsarana thana sinteinan gif uns himma daga jah aflet uns thatei skulans sijaima swaswe jah weis afletam thaim skulam unsaraim jah ni briggais uns in fraistubnjai ak lausei uns af thamma ubilin unte theina ist thiudangardi jah mahts jah wulthus in aiwins หatหa หunsar 8uห in หhiminam หwiหhnษห หnamoห 8iหn หkสทimษห ห8iu dinasหus 8iหns หwษr8ษห หwilja 8iหns sweห in หhimina jah ana หษr8ษห hlษหษธ หunsarana ห8ana หsinหtiหnan ษกiษธ uns หhimหa หdaษฃa jah aษธหleหt uns ห8atiห หskulans หsijษหma หswasweห jah หwiหs aษธหleหtam 8ษหm หskulam หunsarษหm jah ni หbriลษกษหs uns in หษธrษหstubnijษห ak หlษหsiห uns aษธ ห8amหa หubilin หunteห ห8iหna ist ห8iu danหษกardi jah mahts jah หwul8us in หษหwins Father our thou in heaven be holy name thy Come kingdom thy happen will thy as in heaven also on earth Loaf our the daily give us this day and forgive us that debtors be just as also we forgive those debtors our And not bring us in temptation but loose us from the evil For thine is kingdom and might and glory in eternity See alsoGeats Gutes List of Germanic languages Modern Gutnish Name of the Goths Old Gutnish Thurneysen s law Vandalic languageGeneral referencesG H Balg A Gothic grammar with selections for reading and a glossary New York Westermann amp Company 1883 archive org G H Balg A comparative glossary of the Gothic language with especial reference to English and German New York Westermann amp Company 1889 archive org Bennett William Holmes 1980 An Introduction to the Gothic Language New York Modern Language Association of America W Braune and E Ebbinghaus Gotische Grammatik 17th edition 1966 Tubingen 20th edition 2004 ISBN 3 484 10852 5 hbk ISBN 3 484 10850 9 pbk Fausto Cercignani The Development of the Gothic Short Lax Subsystem in Zeitschrift fur vergleichende Sprachforschung 93 2 1979 pp 272 278 Fausto Cercignani The Reduplicating Syllable and Internal Open Juncture in Gothic in Zeitschrift fur vergleichende Sprachforschung 93 1 1979 pp 126 132 Fausto Cercignani The Enfants Terribles of Gothic Breaking hiri aiththau etc in The Journal of Indo European Studies 12 3 4 1984 pp 315 344 Fausto Cercignani The Development of the Gothic Vocalic System in Germanic Dialects Linguistic and Philological Investigations edited by Bela Brogyanyi and Thomas Krommelbein Amsterdam and Philadelphia Benjamins 1986 pp 121 151 N Everett Literacy from Late Antiquity to the early Middle Ages c 300 800 AD The Cambridge Handbook of Literacy ed D Olson and N Torrance Cambridge 2009 pp 362 385 Carla Falluomini Traces of Wulfila s Bible Translation in Visigothic Gaul Amsterdamer Beitrage zur alteren Germanistik 80 2020 pp 5 24 Kortlandt Frederik 2001 The origin of the Goths PDF Amsterdamer Beitrage zur alteren Germanistik 55 21 25 doi 10 1163 18756719 055 01 90000004 W Krause Handbuch des Gotischen 3rd edition 1968 Munich Thomas O Lambdin An Introduction to the Gothic Language Wipf and Stock Publishers 2006 Eugene Oregon Miller D Gary 2019 The Oxford Gothic Grammar Oxford Oxford University Press ISBN 978 0198813590 F Mosse Manuel de la langue gotique Aubier Editions Montaigne 1942 E Prokosch A Comparative Germanic Grammar 1939 The Linguistic Society of America for Yale University Irmengard Rauch Gothic Language Grammar Genetic Provenance and Typology Readings Peter Lang Publishing Inc 2nd Revised edition 2011 C Rowe The problematic Holtzmann s Law in Germanic Indogermanische Forschungen Bd 108 2003 258 266 Skeat Walter William 1868 A Moeso Gothic glossary London Asher amp Co Stearns MacDonald 1978 Crimean Gothic Analysis and Etymology of the Corpus Saratoga California Anma Libri ISBN 0 915838 45 1 Wilhelm Streitberg Die gotische Bibel 4th edition 1965 Heidelberg Joseph Wright Grammar of the Gothic language 2nd edition Clarendon Press Oxford 1966 2nd edition 1981 reprint by Oxford University Press ISBN 0 19 811185 1References Gothic LINGUIST List Archived from the original on 10 August 2016 Retrieved 18 November 2024 Kinder Hermann 1988 Penguin Atlas of World History vol I London Penguin p 108 ISBN 0 14 051054 0 Languages of the World Germanic languages The New Encyclopaedia Britannica Chicago IL United States Encyclopaedia Britannica Inc 1993 ISBN 0 85229 571 5 Strategies of Distinction Construction of Ethnic Communities 300 800 Transformation of the Roman World vol 2 by Walter Pohl ISBN 90 04 10846 7 pp 119 121 Stearns 1978 p 118 MacDonald Stearns Das Krimgotische In Heinrich Beck ed Germanische Rest und Trummersprachen Berlin New York 1989 p 175 194 here the chapter Die Dialektzugehorigkeit des Krimgotischen on p 181 185 Carla Falluomini Zum gotischen Fragment aus Bologna II Berichtigungen und neue Lesungen Zeitschrift fur deutsches Altertum und Literatur 146 3 2017 pp 284 294 Vinogradov Andrey Korobov Maksim 2018 Gothic graffiti from the Mangup basilica NOWELE North Western European Language Evolution 71 2 223 235 doi 10 1075 nowele 00013 vin Falluomini Carla 2010 Zur Schrift der Gotica Vindobonensia Zeitschrift fur deutsches Altertum und deutsche Literatur 139 1 26 35 doi 10 3813 zfda 2010 0002 Snaedal Magnus 2015 Gothic Contact with Latin Gotica Parisina and Wulfila s Alphabet In Askedal John Ole Nielsen Hans Frede eds Early Germanic Languages in Contact NOWELE Supplement Series Vol 27 pp 91 107 doi 10 1075 nss 27 05sna ISBN 978 90 272 4073 6 Braune Ebbinghaus Gotische Grammatik Tubingen 1981 Krause Wolfgang Handbuch des Gotischen Niemeyer Carla Falluomini Traces of Wulfila s Bible Translation in Visigothic Gaul Amsterdamer Beitrage zur alteren Germanistik 80 2020 pp 5 24 Alice L Harting Correa Walahfrid Strabo s libellus de exordiis et incrementis quarundam in observationibus ecclesiasticis rerum A translation and liturgical commentary Leiden New York Koln Brill 1996 ISBN 90 04 09669 8 pp 72 73 Discussion between W Haubrichs and S Barnish in D H Green 2007 Linguistic and Literary Traces of the Ostrogoths The Ostrogoths from the Migration Period to the Sixth Century An Ethnographic Perspective Sam J Barnish and Federico Marazzi eds part of Studies in Historical Archaeoethnology Volume 7 Giorgio Ausenda series ed Oxford Boydell Press ISBN 978 1 84383 074 0 p 409 and n1 Prokosch p 105 Wright 1910 edition p 362 See also Cercignani Fausto 1986 The Development of the Gothic Vocalic System In Brogyanyi Bela Krommelbein Thomas eds Germanic Dialects Linguistic and Philological Investigations Amsterdam and Philadelphia Benjamins pp 121 151 ISBN 90 272 3526 0 For the Gothic short vowels see also Cercignani Fausto 1979 The Development of the Gothic Short Lax Subsystem Zeitschrift fur vergleichende Sprachforschung 93 2 272 278 But see Cercignani Fausto 1984 The Enfants Terribles of Gothic Breaking hiri aiththau etc The Journal of Indo European Studies 12 3 4 315 344 See also Cercignani Fausto 1979 The Reduplicating Syllable and Internal Open Juncture in Gothic Zeitschrift fur vergleichende Sprachforschung 93 1 126 132 Miller 2019 p 33 Snaedal Magnus 2011 Gothic lt ggw gt PDF Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis 128 145 154 doi 10 2478 v10148 011 0019 z Howell Robert B 1991 Old English Breaking and its Germanic Analogues Linguistische Arbeiten Max Niemeyer Verlag pp 90 91 Balg 1883 page 21 Ratkus Arturas 1 August 2018 Weak adjectives need not be definite Indogermanische Forschungen 123 1 27 64 doi 10 1515 if 2018 0002 S2CID 172125588 Ratkus Arturas 25 October 2018 This is not the same the ambiguity of a Gothic adjective Folia Linguistica Historica 39 2 475 494 doi 10 1515 flih 2018 0017 S2CID 150114192 Eythorsson Thorhallur 2001 Functional Categories Cliticization and Verb Movement in the Early Germanic Languages In Thrainsson Hoskuldur Epstein Samuel David amp Peter Stever eds Studies in Comparative Germanic Syntax Vol II Kluwer Academic Publishers pp 109 10 ISBN 978 1 402 00294 6 Eythorsson Thorhallur 2001 Functional Categories Cliticization and Verb Movement in the Early Germanic Languages In Thrainsson Hoskuldur Epstein Samuel David amp Peter Stever eds Studies in Comparative Germanic Syntax Vol II Kluwer Academic Publishers p 110 ISBN 978 1 402 00294 6 Eythorsson Thorhallur 2001 Functional Categories Cliticization and Verb Movement in the Early Germanic Languages In Thrainsson Hoskuldur Epstein Samuel David amp Peter Stever eds Studies in Comparative Germanic Syntax Vol II Kluwer Academic Publishers pp 117 18 122 ISBN 978 1 402 00294 6 Voyles J B 1992 Early Germanic Grammar San Diego Academic Press pp 25 26 ISBN 0 12 728270 X Kortlandt 2001 Holzer Georg 1990 Germanische Lehnworter im Urslavischen Methodologisches zu ihrer Identifizierung Germanic word borrowings in proto slavic towards a methodology of their identiification Croatica Slavica Indoeuropaea in German 8 Erganzungsband Verlag der Osterreichischen Akademie der Wissenschaften 59 67 ISBN 9783700117742 Retrieved 7 January 2014 Shippey Tom 2003 The road to Middle earth Revised and Expanded edition Houghton Mifflin Company p 26 ISBN 0 618 25760 8 Bellet Bertrand Babut Benjamin Apostil to Thucydides Glaemscrafu J R R Tolkien The Comparative Tables Parma Eldalamberon 19 p 22 Gelehrte Anzeigen Munich Bayerisch Akademie fur Wissenschaften 1841 Massmann Hans Ferdinand Thunravalds Sunau Thorvaldsen museum Das gothische Gaudeamus Digitalisat MDZ www digitale sammlungen de Simmelkjaer Hansen Bjarne qimandau triggwai PDF Roots of Europe Archived from the original PDF on 11 October 2017 Retrieved 29 September 2016 Fleurs du Mal Magazine BERT BEVERS OVERVLOED TRANSLATION 6 The Mad Challenge of Translating Alice s Adventures in Wonderland Lewis Carroll s Alice s Adventures in Wonderland in Gothic External linksGothic edition of Wikipedia the free encyclopedia For a list of words relating to Gothic language see the Gothic language category of words in Wiktionary the free dictionary Gotisch im WWW Portal for information on Gothic in German Germanic Lexicon Project early Public Domain editions of several of the references Texts The Gothic Bible in Latin alphabet The Gothic Bible in Ulfilan script Unicode text from Wikisource Titus has Streitberg s Gotische Bibel and Crimean Gothic material after Busbecq Wulfila Project Skeireins Project A website with the Skeireins including translations in Latin German French Swedish English Dutch Greek Italian and Icelandic Gothic Online by Todd B Krause and Jonathan Slocum free online lessons at the Linguistics Research Center at the University of Texas at Austin Gothic Readings Video clips in Gothic language Gothic basic lexicon at the Global Lexicostatistical Database Gotica Bononiensa A page with information about the discovered Bononiensa fragment from 2013 glottotheque Ancient Indo European Grammars online an online collection of introductory videos to Ancient Indo European languages produced by the University of GottingenPortal LinguisticsGothic language at Wikipedia s sister projects Definitions from WiktionaryMedia from CommonsTexts from WikisourceTextbooks from Wikibooks