![Old Saxon](https://www.english.nina.az/wikipedia/image/aHR0cHM6Ly91cGxvYWQud2lraW1lZGlhLm9yZy93aWtpcGVkaWEvY29tbW9ucy90aHVtYi80LzQ2L09sZFNheG9uQXJlYS5wbmcvMTYwMHB4LU9sZFNheG9uQXJlYS5wbmc=.png )
Old Saxon (German: altsächsische Sprache), also known as Old Low German (German: altniederdeutsche Sprache), was a Germanic language and the earliest recorded form of Low German (spoken nowadays in Northern Germany, the northeastern Netherlands, southern Denmark, the Americas and parts of Eastern Europe). It is a West Germanic language, closely related to the Anglo-Frisian languages. It is documented from the 8th century until the 12th century, when it gradually evolved into Middle Low German. It was spoken throughout modern northwestern Germany, primarily in the coastal regions and in the eastern Netherlands by Saxons, a Germanic tribe that inhabited the region of Saxony. It partially shares Anglo-Frisian's (Old Frisian, Old English) Ingvaeonic nasal spirant law which sets it apart from Low Franconian and Irminonic languages, such as Dutch, Luxembourgish and German.
Old Saxon | |
---|---|
Old Low German | |
Sahsisk | |
Region | Northwest Germany, Northeast Netherlands, Southern Denmark (North Schleswig) |
Ethnicity | Saxons |
Era | 8th–12th centuries; mostly developed into Middle Low German at the end of the 12th century |
Runic[citation needed], later Latin | |
Language codes | |
ISO 639-3 | osx |
Linguist List | osx |
Glottolog | olds1250 |
![]() Area in which Old Saxon was spoken in yellow | |
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. |
The grammar of Old Saxon was fully inflected with five grammatical cases (nominative, accusative, genitive, dative, and instrumental), three grammatical numbers (singular, plural, and dual), and three grammatical genders (masculine, feminine, and neuter). The dual forms occurred in the first and second persons only.
Characteristics
Relation with other West Germanic languages
In the early Middle Ages, a dialect continuum existed between Old Dutch and Old Saxon, a continuum which has since been interrupted by the simultaneous dissemination of standard languages within each nation and the dissolution of folk dialects. Although they share some features, a number of differences separate Old Saxon, Old English, and Old Dutch. One such difference is the Old Dutch utilization of -a as its plural a-stem noun ending, while Old Saxon and Old English employ -as or -os. However, it seems that Middle Dutch took the Old Saxon a-stem ending from some Middle Low German dialects, as modern Dutch includes the plural ending -s added to certain words. Another difference is the so-called "unified plural": Old Saxon, like Old Frisian and Old English, has one verb form for all three persons in the plural, whereas Old Dutch retained three distinct forms (reduced to two in Middle Dutch).
Old Saxon (or Old Low German) probably evolved primarily from Ingvaeonic dialects in the West Germanic branch of Proto-Germanic in the 5th century. However, Old Saxon, even considered as an Ingvaeonic language, is not a pure Ingvaeonic dialect like Old Frisian and Old English, the latter two sharing some other Ingvaeonic characteristics, which Old Saxon lacked.
Relation to Middle Low German
Old Saxon naturally evolved into Middle Low German over the course of the 11th and 12th centuries, with a great shift from Latin to Low German writing happening around 1150, so that the development of the language can be traced from that period.
The most striking difference between Middle Low German and Old Saxon is in a feature of speech known as vowel reduction, which took place in most other West Germanic languages and some Scandinavian dialects such as Danish, reducing all unstressed vowels to schwa. Thus, such Old Saxon words like gisprekan ('spoken') or dagō ('days'' – gen. pl.) became gesprēken and dāge.
Phonology
Early developments
Old Saxon did not participate in the High German consonant shift, and thus preserves stop consonants p, t, k that have been shifted in Old High German to various fricatives and affricates. The Germanic diphthongs ai, au consistently develop into long vowels ē, ō, whereas in Old High German they appear either as ei, ou or ē, ō depending on the following consonant.
Old Saxon, alone of the West Germanic languages except for Frisian, consistently preserves Germanic /j/ after a consonant, e.g. hēliand 'savior' (Old High German: heilant, Old English: hǣlend, but Gothic: háiljands). Germanic umlaut, when it occurs with short a, is inconsistent, e.g. hebbean or habbian "to have" (Old English: habban). This feature was carried over into the descendant-language of Old Saxon, Middle Low German, where e.g. the adjective krank ('sick, ill') had the comparative forms krenker and kranker. Apart from the e, however, the umlaut is not marked in writing.
Consonants
The table below lists the consonants of Old Saxon. Phonemes written in parentheses represent allophones and are not independent phonemes.
Labial | Dental/ Alveolar | Palatal | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | m | n | ||||
Plosive | voiceless | p | t | k | ||
voiced | b | d | ɣ (x) | |||
Fricative | sibilant | s̺ (z) | ||||
non-sibilant | f (v) | θ (ð) | h | |||
Approximant | l | j | w | |||
Rhotic | r |
Notes:
- The voiceless spirants /f/, /θ/, and /s/ gain voiced allophones ([v], [ð], and [z]) when between vowels. This change is only faithfully reflected in writing for [v] (represented with letters such as ⟨ƀ⟩ and ⟨u⟩). The other two allophones continued to be written as before.
- Fricatives were devoiced again word-finally. Beginning in the later Old Saxon period, stops became devoiced word-finally as well.
- Most consonants could be geminated. Notably, geminated /v/ gave /bː/, and geminated /ɣ/ probably gave /ɡː/; Geminated /h/ resulted in /xː/.
- Germanic *h is retained as [x] in these positions and thus merges with devoiced /ɣ/.
Vowels
Front | Back | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
unrounded | rounded | |||||
short | long | short | long | short | long | |
Close | ɪ | iː | (ʏ) | (yː) | ʊ | uː |
Close-mid | (e) | eː | (øː) | oː | ||
Open-mid | ɛ | ɛː | (œ) | (œː) | ɔ | ɔː |
Near-open | (æ) | (æː) | ||||
Open | ɑ | ɑː |
Notes:
- Long vowels were rare in unstressed syllables and mostly occurred due to suffixation or compounding.
Diphthongs
Front | Back | |
---|---|---|
Opening | io (ia ie) | (uo) |
Height-harmonic | iu | |
Closing | aːi ɛi ɛu | ɑu ɔːi oːi |
Notes:
- The closing diphthongs /ei/ and /ou/ sometimes occur in texts (especially in Genesis), probably under the influence of Franconian or High German dialects, where they replace Old Saxon developments /ɛː/ and /ɔː/ (which evolved from Proto-Germanic /ai/ and /au/).
- The situation for the front opening diphthongs is somewhat unclear in some texts. Words written with ⟨io⟩ in the Heliand, the most extensive record of Old Saxon writing, are often found written variably with ⟨ia⟩ or even ⟨ie⟩ in most other texts, notably the later ones. The diphthong eventually merges into /eː/ in almost every Middle Low German dialect.
- There also existed 'long' diphthongs /oːu/, /aːu/ and /eːu/. These were, however, treated as two-syllable sequences of a long vowel followed by a short one, not proper diphthongs.
Grammar
Morphology
Unlike modern English, Old Saxon was an inflected language rich in morphological diversity. It kept five out of the six distinct cases of Proto-Germanic: the nominative, accusative, genitive, dative and (Vestigially in the oldest texts) instrumental.
Old Saxon also had three grammatical numbers (singular, and dual, and plural) and three grammatical genders (masculine, feminine, and neuter). The dual forms occurred in the first and second persons only and referred to groups of exactly two.
Nouns
Old Saxon nouns were inflected in very different ways following their classes. Here are the endings for dag, 'day' an a-stem masculine noun:
dag 'day' m. | ||
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative, Accusative | dag | dagos |
Genitive | dages, -as | dago |
Dative | dage, -a | dagum, -un |
At the end of the Old Saxon period, distinctions between noun classes began to disappear, and endings from one were often transferred to the other declension, and vice versa. This happened to be a large process, and the most common noun classes started to cause the least represented to disappear. As a result, in Middle Low German, only the former weak n-stem and strong a-stem classes remained. These two noun inflection classes started being added to words not only following the historical belonging of this word, but also following the root of the word.
Verbs
The Old Saxon verb inflection system reflects an intermediate stage between Old English and Old Dutch, and further Old High German. Unlike Old High German and Old Dutch, but similarly to Old English, it did not preserve the three different verb endings in the plural, all featured as -ad (also -iad or -iod following the different verb inflection classes). Like Old Dutch, it had only two classes of weak verb, with only a few relic verbs of the third weak class (namely four verbs: libbian, seggian, huggian and hebbian).
This table sums up all seven Old Saxon strong verb classes and the three weak verb classes:
Strong verbs | Weak verbs | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Conjugation | Pronoun | 'to ride' | 'to fly' | 'to help' | 'to break' | 'to speak' | 'to travel' | 'to wield' | 'to deem' | 'to declare' | 'to say' |
Infinitive | rīdan | fliogan | helpan | brekan | sprekan | faran | waldan | dōmian | mahlon | seggian | |
Present indicative | |||||||||||
ik | rīdu | fliugu | hilpu | briku | spriku | faru | waldu | dōmiu | mahlo(n) | seggiu | |
thū | rīdis | fliugis | hilpis | brikis | sprikis | feris | weldis | dōmis | mahlos | sages | |
hē/it/siu | rīdid | fliugid | hilpid | brikid | sprikid | ferid | weldid | dōmid | mahlod | saged | |
wī/gī/sia | rīdad | fliogad | helpad | brekad | sprekad | farad | waldad | dōmiad | mahliod | seggiad | |
Past indicative | |||||||||||
ik | rēd | flōg | halp | brak | sprak | fōr | wēld | dōmda | mahloda | sagda | |
thū | ridi | flugi | hulpi | brāki | sprāki | fōri | wēldi | dōmdes | mahlodes | sagdes | |
hē/it/siu | rēd | flōg | halp | brak | sprak | fōr | wēld | dōmda | mahloda | sagda | |
wī/gī/sia | ridun | flugun | hulpun | brākun | sprākun | fōrun | wēldun | dōmdun | mahlodun | sagdun | |
Present subjunctive | |||||||||||
ik | rīde | flioge | helpe | breke | spreke | fare | walde | dōmie | mahlo | seggie | |
thū | rīdes | flioges | helpes | brekes | sprekes | fares | waldes | dōmies | mahlos | seggies | |
hē/it/siu | rīde | flioge | helpe | breke | spreke | fare | walde | dōmie | mahlo | seggie | |
wī/gī/sia | rīden | fliogen | helpen | breken | spreken | faren | walden | dōmien | mahlion | seggien | |
Past subjunctive | |||||||||||
ik | ridi | flugi | hulpi | brāki | sprāki | fōri | wēldi | dōmdi | mahlodi | sagdi | |
thū | ridis | flugis | hulpis | brākis | sprākis | fōris | wēldis | dōmdis | mahlodis | sagdis | |
hē/it/siu | ridi | flugi | hulpi | brāki | sprāki | fōri | wēldi | dōmdi | mahlodi | sagdi | |
wī/gī/sia | ridin | flugin | hulpin | brākin | sprākin | fōrin | wēldin | dōmdin | mahlodin | sagdin | |
Imperative | Singular | rīd | fliog | help | brek | sprek | far | wald | dōmi | mahlo | sage |
Plural | rīdad | fliogad | helpad | brekad | sprekad | farad | waldad | dōmiad | mahliod | seggiad | |
Present participle | rīdandi | fliogandi | helpandi | brekandi | sprekandi | farandi | waldandi | dōmiandi | mahlondi | seggiandi | |
Past participle | (gi)ridan | (gi)flogan | (gi)holpan | (gi)brokan | (gi)sprekan | (gi)faran | (gi)waldan | (gi)dōmid | (gi)mahlod | (gi)sagd |
It should be noticed that the third weak verb class includes only four verbs (namely libbian, seggian, huggian and hebbian); it is a remnant of an older and larger class that was kept in Old High German.
Syntax
Old Saxon syntax is mostly different from that of modern English. Some were simply consequences of the greater level of nominal and verbal inflection – e.g., word order was generally freer. In addition:
- The default word order was verb-second, very close to that of modern Dutch or modern German.
- There was no do-support in questions and negatives.
- Multiple negatives could stack up in a sentence and intensify each other (negative concord), which is not always the case in modern English, modern Dutch, or modern German.
- Sentences with subordinate clauses of the type "when X, Y" (e.g. "When I got home, I ate dinner.") did not use a wh-type conjunction, but rather used a th-type correlative conjunction (e.g. thô X, thô Y in place of "when X, Y"). The wh-type conjunctions were used only as interrogative pronouns and indefinite pronouns.
- Similarly, wh- forms were not used as relative pronouns (as in "the man who saw me" or "the car which I bought"). Instead, an indeclinable word the was used, often in conjunction with the definite article (which was declined for case, number and gender).
Orthography
Old Saxon comes down in a number of different manuscripts whose spelling systems sometimes differ markedly. In this section, only the letters used in normalized versions of the Heliand will be kept, and the sounds modern scholars have traditionally assigned to these letters. Where spelling deviations in other texts may point to significant pronunciation variants, this will be indicated.
In general, the spelling of Old Saxon corresponds quite well to that of the other ancient Germanic languages, such as Old High German or Gothic.
- ⟨c⟩ and ⟨k⟩ were both used for [k]. However, it seems that, as in other West-Germanic dialects, when [k] was followed by ⟨i⟩ or ⟨e⟩, it had the pronunciation /ts/ or /kʲsʲ/. The letters ⟨c⟩ and ⟨x⟩ were preferred for the palatalisations, ⟨k⟩ and even sometimes ⟨ch⟩ being rather used before ⟨u⟩, ⟨o⟩ or ⟨a⟩ for /k/ (kuning for [kʏnɪŋk] 'king', modern köning; crûci for [kryːtsi] ; forsachistu for [forsakistuː]).
- ⟨g⟩ represented [ɣ] or its allophone [ɡ]: brengian [brɛŋɡjan] 'to bring', seggian [sɛɡɡjan] 'to say', wege [wɛɣe] 'way' (dative).
- ⟨g⟩ seems, at least in a few dialects, to have had the pronunciation [j] or [ʝ] at the beginning of a word, only when followed by ⟨i⟩ or ⟨e⟩. Thus we find giār [jaːr] 'year' and even gēr [jeːr] 'year', the latter betraying a strong Old Frisian influence.
- ⟨h⟩ represents [h] and its allophone [x]: holt [hɔlt] 'wood', naht [naxt] 'night' (mod. nacht).
- ⟨i⟩ is used for both the vowels [ɪ] and [iː] and the consonant [j]: ik [ɪk] 'I' (mod. ich, ik), iār [jaːr] 'year'.
- ⟨qu⟩ and ⟨kw⟩ always represent [kw]: quāmun [kwaːmʊn] 'they came'.
- ⟨s⟩ represented [s], and between two vowels also [z].
- ⟨th⟩ is used to indicate [θ]: thōhtun [θoːxtun] 'they thought'. ⟨ð⟩ is used for [ð], occasionally also written ⟨dh⟩.
- ⟨u⟩ represented the vowels [ʊ] and [uː], or the consonant [β] ~ [v], which was denoted sporadically across manuscripts by either ⟨ƀ⟩, ⟨b⟩, ⟨u⟩, ⟨v⟩, or ⟨f⟩'.
- ⟨uu⟩ was normally used to represent [w], predating the letter ⟨w⟩.
- ⟨z⟩ only appeared in a few texts due to Old High German influence.
Literature
![image](https://www.english.nina.az/wikipedia/image/aHR0cHM6Ly93d3cuZW5nbGlzaC5uaW5hLmF6L3dpa2lwZWRpYS9pbWFnZS9hSFIwY0hNNkx5OTFjR3h2WVdRdWQybHJhVzFsWkdsaExtOXlaeTkzYVd0cGNHVmthV0V2WTI5dGJXOXVjeTkwYUhWdFlpOW1MMll5TDBobGJHbGhibVJmUlhoalpYSndkQzVxY0djdk1qSXdjSGd0U0dWc2FXRnVaRjlGZUdObGNuQjBMbXB3Wnc9PS5qcGc=.jpg)
Only a few texts survive, predominantly baptismal vows the Saxons were required to perform at the behest of Charlemagne. The only literary texts preserved are Heliand and fragments of the Old Saxon Genesis. There is also:
- Beda homily (Homilie Bedas)
- Credo (Abrenunciatio diaboli et credo) → Old Saxon baptismal vow.
- Essener Heberegister
- Old Saxon Baptismal Vow (German: Sächsisches Taufgelöbnis)
- Penitentiary (altsächsische Beichte, altwestfälische Beichte)
- Trierer Blutsegen (
de.)
- Spurihalz (Wiener Pferdsegen) (
de.)
- Wurmsegen (Wiener Wurmsegen) (
de).
- Psalms commentary (Gernroder Psalmenkommentar)
Text sample
A poetic version of the Lord's Prayer in the form of the traditional Germanic alliterative verse is given in Old Saxon below as it appears in the Heliand.
Line | Original | Translation |
---|---|---|
[1600] | Fadar usa // firiho barno, | Father our [our Father/Father of us], men's sons [the sons of men], |
[1601] | thu bist an them hohon // himila rikea, | Thou art [You are] in the high heavenly domain [kingdom of the heavens], |
[1602] | geuuihid si thin namo // uuordo gehuuilico, | Hallowed be Thy [Your] name (with) every word, |
[1603] | Cuma thin // craftag riki. | May Thy [Your] mighty domain [kingdom] come. |
[1604] | UUerða thin uuilleo // oƀar thesa werold alla, | Worth [May] Thy [Your] will (be done) over all this world, |
[1605] | so sama an erðo, // so thar uppa ist | Just the same on earth, as (it) is up there |
[1606] | an them hohon // himilo rikea. | in the high heavenly domain [kingdom of the heavens]. |
[1607] | Gef us dag gehuuilikes rad, // drohtin the godo, | Give us every day rede [advice/counsel], (oh) Drighten [Lord] the Good, |
[1608] | thina helaga helpa, // endi alat us, heƀenes uuard, | (and) Thy [Your] holy help, and deliver [set free/absolve] us, (oh) Heaven's Ward [Lord/Ruler of Heaven], |
[1609] | managoro mensculdio, // al so uue oðrum mannum doan. | (of our) many crimes, just as we (shall) do (to) other men [people]. |
[1610] | Ne lat us farledean // leða uuihti | Do not let loath(some) wights forlead [mislead, seduce] us |
[1611] | so forð an iro uuilleon, // so uui uuirðige sind, | so forth in [to go on with] their will, so [given that] we are worthy, |
[1612] | ac help us uuiðar allun // uƀilon dadiun. | but (rather) help us wither [against] all evil deeds. |
See also
- Old Saxon Genesis
- Old Saxon Baptismal Vow
- Heliand
- Middle Low German
- Low German
- Ingvaeonic nasal spirant law
References
- Britannica 2024, Old Saxon language.
- Lasch 1914, p. 339.
- Gallée 1910, pp. 126–128, 161.
Bibliography
Sources
- "Old Saxon language". Encyclopaedia Britannica. 2024. Retrieved 29 December 2024.
- Gallée, Johan Hendrik (1910). Altsächsische Grammatik (in German) (2nd ed.). Halle (Saale): Max Niemeyer Verlag. LCCN 12005859. OCLC 3128438. OL 6541088M. Wikidata Q131582014. Retrieved 29 December 2024.
{{citation}}
: CS1 maint: ref duplicates default (link) - Lasch, Agathe (1914). Mittelniederdeutsche Grammatik (in German). Halle (Saale): Max Niemeyer Verlag. ASIN B00416B8PU. LCCN 15008211. OCLC 3145389. OL 6575768M. Wikidata Q131355367. Retrieved 29 December 2024.
{{citation}}
: CS1 maint: ref duplicates default (link)
General
- Euler, Wolfram (2013). Das Westgermanische – von der Herausbildung im 3. bis zur Aufgliederung im 7. Jahrhundert – Analyse und Rekonstruktion (West Germanic – from its Emergence in the 3rd up until its Dissolution in the 7th Century CE – Analyses and Reconstruction). 244 p., in German with English summary, London/Berlin 2013, ISBN 978-3-9812110-7-8.
- Rauch, Irmengard (1992). The Old Saxon Language. New York: Peter Lang Publishing. ISBN 0820418935. LCCN 92020320. OCLC 26052698. OL 1717740M.
- Ringe, Donald R. and Taylor, Ann (2014). The Development of Old English – A Linguistic History of English, vol. II, 632p. ISBN 978-0199207848. Oxford.
- Holthausen, Ferdinand (1923). Altsächsisches Elementarbuch. Ulan Press.
Lexicons
- Tiefenbach, Heinrich (2010). Altsächsisches Handwörterbuch / A Concise Old Saxon Dictionary. De Gruyter.
- Köbler, Gerhard (2014). Altsächsisches Wörterbuch [Old Saxon Dictionary] (in German) (5th ed.). Gerhard Köbler. Wikidata Q131593991.
External history
- Ammon, Hermann (1922). Repetitorium der deutschen Sprache. Gotisch, Althochdeutsch, Altsächsisch. Berlin: Walter de Gruÿter. doi:10.1515/9783112431849. ISBN 9783112431832.
- Helfenstein, Jacob (1870). Comparative Grammar of the Teutonic languages. London: Macmillan. OCLC 456068779. OL 7706011W. Retrieved 29 December 2024.
- Meidinger, Heinrich (1923). Vergleichendes Etymologisches Wörterbuch Der Gothisch-Teutonischen Mundarten. Ulan Press.
- Robinson, Orrin W. (1992). Old English and its closest relatives. Stanford: Stanford University Press. ISBN 0804714541. LCCN 90024700. OCLC 1150958619. OL 1866584M. Retrieved 29 December 2024.
- Schade, Oskar (1923). Altdeutsches Lesebuch. Ulan Press.
External links
![image](https://www.english.nina.az/wikipedia/image/aHR0cHM6Ly93d3cuZW5nbGlzaC5uaW5hLmF6L3dpa2lwZWRpYS9pbWFnZS9hSFIwY0hNNkx5OTFjR3h2WVdRdWQybHJhVzFsWkdsaExtOXlaeTkzYVd0cGNHVmthV0V2WTI5dGJXOXVjeTkwYUhWdFlpODVMems1TDFkcGEzUnBiMjVoY25rdGJHOW5ieTFsYmkxMk1pNXpkbWN2TkRCd2VDMVhhV3QwYVc5dVlYSjVMV3h2WjI4dFpXNHRkakl1YzNabkxuQnVadz09LnBuZw==.png)
![image](https://www.english.nina.az/wikipedia/image/aHR0cHM6Ly93d3cuZW5nbGlzaC5uaW5hLmF6L3dpa2lwZWRpYS9pbWFnZS9hSFIwY0hNNkx5OTFjR3h2WVdRdWQybHJhVzFsWkdsaExtOXlaeTkzYVd0cGNHVmthV0V2WTI5dGJXOXVjeTkwYUhWdFlpODVMems1TDFkcGEzUnBiMjVoY25rdGJHOW5ieTFsYmkxMk1pNXpkbWN2TkRCd2VDMVhhV3QwYVc5dVlYSjVMV3h2WjI4dFpXNHRkakl1YzNabkxuQnVadz09LnBuZw==.png)
- Einführung in das Altsächsische (An Introduction to Old Saxon) by Roland Schuhmann (in German); copy at the Internet Archive
- Behaghel, O.; Gallée, J. H. (1891). Gallée, J. H. (ed.). Altsächsische Grammatik (in German). Halle (Saale): Max Niemeyer Verlag. OCLC 14870612. Wikidata Q131582134. Retrieved 29 December 2024.
{{citation}}
: CS1 maint: ref duplicates default (link)
Old Saxon German altsachsische Sprache also known as Old Low German German altniederdeutsche Sprache was a Germanic language and the earliest recorded form of Low German spoken nowadays in Northern Germany the northeastern Netherlands southern Denmark the Americas and parts of Eastern Europe It is a West Germanic language closely related to the Anglo Frisian languages It is documented from the 8th century until the 12th century when it gradually evolved into Middle Low German It was spoken throughout modern northwestern Germany primarily in the coastal regions and in the eastern Netherlands by Saxons a Germanic tribe that inhabited the region of Saxony It partially shares Anglo Frisian s Old Frisian Old English Ingvaeonic nasal spirant law which sets it apart from Low Franconian and Irminonic languages such as Dutch Luxembourgish and German Old SaxonOld Low GermanSahsiskRegionNorthwest Germany Northeast Netherlands Southern Denmark North Schleswig EthnicitySaxonsEra8th 12th centuries mostly developed into Middle Low German at the end of the 12th centuryLanguage familyIndo European GermanicWest GermanicNorth Sea GermanicOld SaxonWriting systemRunic citation needed later LatinLanguage codesISO 639 3 a href https iso639 3 sil org code osx class extiw title iso639 3 osx osx a Linguist ListosxGlottologolds1250Area in which Old Saxon was spoken in yellowThis article contains IPA phonetic symbols Without proper rendering support you may see question marks boxes or other symbols instead of Unicode characters For an introductory guide on IPA symbols see Help IPA The grammar of Old Saxon was fully inflected with five grammatical cases nominative accusative genitive dative and instrumental three grammatical numbers singular plural and dual and three grammatical genders masculine feminine and neuter The dual forms occurred in the first and second persons only CharacteristicsRelation with other West Germanic languages In the early Middle Ages a dialect continuum existed between Old Dutch and Old Saxon a continuum which has since been interrupted by the simultaneous dissemination of standard languages within each nation and the dissolution of folk dialects Although they share some features a number of differences separate Old Saxon Old English and Old Dutch One such difference is the Old Dutch utilization of a as its plural a stem noun ending while Old Saxon and Old English employ as or os However it seems that Middle Dutch took the Old Saxon a stem ending from some Middle Low German dialects as modern Dutch includes the plural ending s added to certain words Another difference is the so called unified plural Old Saxon like Old Frisian and Old English has one verb form for all three persons in the plural whereas Old Dutch retained three distinct forms reduced to two in Middle Dutch Old Saxon or Old Low German probably evolved primarily from Ingvaeonic dialects in the West Germanic branch of Proto Germanic in the 5th century However Old Saxon even considered as an Ingvaeonic language is not a pure Ingvaeonic dialect like Old Frisian and Old English the latter two sharing some other Ingvaeonic characteristics which Old Saxon lacked Relation to Middle Low German Old Saxon naturally evolved into Middle Low German over the course of the 11th and 12th centuries with a great shift from Latin to Low German writing happening around 1150 so that the development of the language can be traced from that period The most striking difference between Middle Low German and Old Saxon is in a feature of speech known as vowel reduction which took place in most other West Germanic languages and some Scandinavian dialects such as Danish reducing all unstressed vowels to schwa Thus such Old Saxon words like gisprekan spoken or dagō days gen pl became gespreken and dage PhonologyEarly developments Old Saxon did not participate in the High German consonant shift and thus preserves stop consonants p t k that have been shifted in Old High German to various fricatives and affricates The Germanic diphthongs ai au consistently develop into long vowels e ō whereas in Old High German they appear either as ei ou or e ō depending on the following consonant Old Saxon alone of the West Germanic languages except for Frisian consistently preserves Germanic j after a consonant e g heliand savior Old High German heilant Old English hǣlend but Gothic hailjands Germanic umlaut when it occurs with short a is inconsistent e g hebbean or habbian to have Old English habban This feature was carried over into the descendant language of Old Saxon Middle Low German where e g the adjective krank sick ill had the comparative forms krenker and kranker Apart from the e however the umlaut is not marked in writing Consonants The table below lists the consonants of Old Saxon Phonemes written in parentheses represent allophones and are not independent phonemes Old Saxon consonant phonemes Labial Dental Alveolar Palatal Velar GlottalNasal m nPlosive voiceless p t kvoiced b d ɣ x Fricative sibilant s z non sibilant f v 8 d hApproximant l j wRhotic r Notes The voiceless spirants f 8 and s gain voiced allophones v d and z when between vowels This change is only faithfully reflected in writing for v represented with letters such as ƀ and u The other two allophones continued to be written as before Fricatives were devoiced again word finally Beginning in the later Old Saxon period stops became devoiced word finally as well Most consonants could be geminated Notably geminated v gave bː and geminated ɣ probably gave ɡː Geminated h resulted in xː Germanic h is retained as x in these positions and thus merges with devoiced ɣ Vowels Old Saxon monophthongs Front Backunrounded roundedshort long short long short longClose ɪ iː ʏ yː ʊ uːClose mid e eː oː oːOpen mid ɛ ɛː œ œː ɔ ɔːNear open ae aeː Open ɑ ɑː Notes Long vowels were rare in unstressed syllables and mostly occurred due to suffixation or compounding Diphthongs Old Saxon diphthongs Front BackOpening io ia ie uo Height harmonic iuClosing aːi ɛi ɛu ɑu ɔːi oːi Notes The closing diphthongs ei and ou sometimes occur in texts especially in Genesis probably under the influence of Franconian or High German dialects where they replace Old Saxon developments ɛː and ɔː which evolved from Proto Germanic ai and au The situation for the front opening diphthongs is somewhat unclear in some texts Words written with io in the Heliand the most extensive record of Old Saxon writing are often found written variably with ia or even ie in most other texts notably the later ones The diphthong eventually merges into eː in almost every Middle Low German dialect There also existed long diphthongs oːu aːu and eːu These were however treated as two syllable sequences of a long vowel followed by a short one not proper diphthongs GrammarMorphology Unlike modern English Old Saxon was an inflected language rich in morphological diversity It kept five out of the six distinct cases of Proto Germanic the nominative accusative genitive dative and Vestigially in the oldest texts instrumental Old Saxon also had three grammatical numbers singular and dual and plural and three grammatical genders masculine feminine and neuter The dual forms occurred in the first and second persons only and referred to groups of exactly two Nouns Old Saxon nouns were inflected in very different ways following their classes Here are the endings for dag day an a stem masculine noun dag day m Case Singular PluralNominative Accusative dag dagosGenitive dages as dagoDative dage a dagum un At the end of the Old Saxon period distinctions between noun classes began to disappear and endings from one were often transferred to the other declension and vice versa This happened to be a large process and the most common noun classes started to cause the least represented to disappear As a result in Middle Low German only the former weak n stem and strong a stem classes remained These two noun inflection classes started being added to words not only following the historical belonging of this word but also following the root of the word Verbs The Old Saxon verb inflection system reflects an intermediate stage between Old English and Old Dutch and further Old High German Unlike Old High German and Old Dutch but similarly to Old English it did not preserve the three different verb endings in the plural all featured as ad also iad or iod following the different verb inflection classes Like Old Dutch it had only two classes of weak verb with only a few relic verbs of the third weak class namely four verbs libbian seggian huggian and hebbian This table sums up all seven Old Saxon strong verb classes and the three weak verb classes Strong verbs Weak verbsConjugation Pronoun to ride to fly to help to break to speak to travel to wield to deem to declare to say Infinitive ridan fliogan helpan brekan sprekan faran waldan dōmian mahlon seggianPresent indicativeik ridu fliugu hilpu briku spriku faru waldu dōmiu mahlo n seggiuthu ridis fliugis hilpis brikis sprikis feris weldis dōmis mahlos sageshe it siu ridid fliugid hilpid brikid sprikid ferid weldid dōmid mahlod sagedwi gi sia ridad fliogad helpad brekad sprekad farad waldad dōmiad mahliod seggiadPast indicativeik red flōg halp brak sprak fōr weld dōmda mahloda sagdathu ridi flugi hulpi braki spraki fōri weldi dōmdes mahlodes sagdeshe it siu red flōg halp brak sprak fōr weld dōmda mahloda sagdawi gi sia ridun flugun hulpun brakun sprakun fōrun weldun dōmdun mahlodun sagdunPresent subjunctiveik ride flioge helpe breke spreke fare walde dōmie mahlo seggiethu rides flioges helpes brekes sprekes fares waldes dōmies mahlos seggieshe it siu ride flioge helpe breke spreke fare walde dōmie mahlo seggiewi gi sia riden fliogen helpen breken spreken faren walden dōmien mahlion seggienPast subjunctiveik ridi flugi hulpi braki spraki fōri weldi dōmdi mahlodi sagdithu ridis flugis hulpis brakis sprakis fōris weldis dōmdis mahlodis sagdishe it siu ridi flugi hulpi braki spraki fōri weldi dōmdi mahlodi sagdiwi gi sia ridin flugin hulpin brakin sprakin fōrin weldin dōmdin mahlodin sagdinImperative Singular rid fliog help brek sprek far wald dōmi mahlo sagePlural ridad fliogad helpad brekad sprekad farad waldad dōmiad mahliod seggiadPresent participle ridandi fliogandi helpandi brekandi sprekandi farandi waldandi dōmiandi mahlondi seggiandiPast participle gi ridan gi flogan gi holpan gi brokan gi sprekan gi faran gi waldan gi dōmid gi mahlod gi sagd It should be noticed that the third weak verb class includes only four verbs namely libbian seggian huggian and hebbian it is a remnant of an older and larger class that was kept in Old High German Syntax Old Saxon syntax is mostly different from that of modern English Some were simply consequences of the greater level of nominal and verbal inflection e g word order was generally freer In addition The default word order was verb second very close to that of modern Dutch or modern German There was no do support in questions and negatives Multiple negatives could stack up in a sentence and intensify each other negative concord which is not always the case in modern English modern Dutch or modern German Sentences with subordinate clauses of the type when X Y e g When I got home I ate dinner did not use a wh type conjunction but rather used a th type correlative conjunction e g tho X tho Y in place of when X Y The wh type conjunctions were used only as interrogative pronouns and indefinite pronouns Similarly wh forms were not used as relative pronouns as in the man who saw me or the car which I bought Instead an indeclinable word the was used often in conjunction with the definite article which was declined for case number and gender OrthographyOld Saxon comes down in a number of different manuscripts whose spelling systems sometimes differ markedly In this section only the letters used in normalized versions of the Heliand will be kept and the sounds modern scholars have traditionally assigned to these letters Where spelling deviations in other texts may point to significant pronunciation variants this will be indicated In general the spelling of Old Saxon corresponds quite well to that of the other ancient Germanic languages such as Old High German or Gothic c and k were both used for k However it seems that as in other West Germanic dialects when k was followed by i or e it had the pronunciation ts or kʲsʲ The letters c and x were preferred for the palatalisations k and even sometimes ch being rather used before u o or a for k kuning for kʏnɪŋk king modern koning cruci for kryːtsi forsachistu for forsakistuː g represented ɣ or its allophone ɡ brengian brɛŋɡjan to bring seggian sɛɡɡjan to say wege wɛɣe way dative g seems at least in a few dialects to have had the pronunciation j or ʝ at the beginning of a word only when followed by i or e Thus we find giar jaːr year and even ger jeːr year the latter betraying a strong Old Frisian influence h represents h and its allophone x holt hɔlt wood naht naxt night mod nacht i is used for both the vowels ɪ and iː and the consonant j ik ɪk I mod ich ik iar jaːr year qu and kw always represent kw quamun kwaːmʊn they came s represented s and between two vowels also z th is used to indicate 8 thōhtun 8oːxtun they thought d is used for d occasionally also written dh u represented the vowels ʊ and uː or the consonant b v which was denoted sporadically across manuscripts by either ƀ b u v or f uu was normally used to represent w predating the letter w z only appeared in a few texts due to Old High German influence LiteratureHeliand excerpt from the German Historical Museum in Berlin Only a few texts survive predominantly baptismal vows the Saxons were required to perform at the behest of Charlemagne The only literary texts preserved are Heliand and fragments of the Old Saxon Genesis There is also Beda homily Homilie Bedas Credo Abrenunciatio diaboli et credo Old Saxon baptismal vow Essener Heberegister Old Saxon Baptismal Vow German Sachsisches Taufgelobnis Penitentiary altsachsische Beichte altwestfalische Beichte Trierer Blutsegen de Spurihalz Wiener Pferdsegen de Wurmsegen Wiener Wurmsegen de Psalms commentary Gernroder Psalmenkommentar Text sampleA poetic version of the Lord s Prayer in the form of the traditional Germanic alliterative verse is given in Old Saxon below as it appears in the Heliand Line Original Translation 1600 Fadar usa firiho barno Father our our Father Father of us men s sons the sons of men 1601 thu bist an them hohon himila rikea Thou art You are in the high heavenly domain kingdom of the heavens 1602 geuuihid si thin namo uuordo gehuuilico Hallowed be Thy Your name with every word 1603 Cuma thin craftag riki May Thy Your mighty domain kingdom come 1604 UUerda thin uuilleo oƀar thesa werold alla Worth May Thy Your will be done over all this world 1605 so sama an erdo so thar uppa ist Just the same on earth as it is up there 1606 an them hohon himilo rikea in the high heavenly domain kingdom of the heavens 1607 Gef us dag gehuuilikes rad drohtin the godo Give us every day rede advice counsel oh Drighten Lord the Good 1608 thina helaga helpa endi alat us heƀenes uuard and Thy Your holy help and deliver set free absolve us oh Heaven s Ward Lord Ruler of Heaven 1609 managoro mensculdio al so uue odrum mannum doan of our many crimes just as we shall do to other men people 1610 Ne lat us farledean leda uuihti Do not let loath some wights forlead mislead seduce us 1611 so ford an iro uuilleon so uui uuirdige sind so forth in to go on with their will so given that we are worthy 1612 ac help us uuidar allun uƀilon dadiun but rather help us wither against all evil deeds See alsoOld Saxon Genesis Old Saxon Baptismal Vow Heliand Middle Low German Low German Ingvaeonic nasal spirant lawReferencesBritannica 2024 Old Saxon language Lasch 1914 p 339 Gallee 1910 pp 126 128 161 BibliographySources Old Saxon language Encyclopaedia Britannica 2024 Retrieved 29 December 2024 Gallee Johan Hendrik 1910 Altsachsische Grammatik in German 2nd ed Halle Saale Max Niemeyer Verlag LCCN 12005859 OCLC 3128438 OL 6541088M Wikidata Q131582014 Retrieved 29 December 2024 a href wiki Template Citation title Template Citation citation a CS1 maint ref duplicates default link Lasch Agathe 1914 Mittelniederdeutsche Grammatik in German Halle Saale Max Niemeyer Verlag ASIN B00416B8PU LCCN 15008211 OCLC 3145389 OL 6575768M Wikidata Q131355367 Retrieved 29 December 2024 a href wiki Template Citation title Template Citation citation a CS1 maint ref duplicates default link General Euler Wolfram 2013 Das Westgermanische von der Herausbildung im 3 bis zur Aufgliederung im 7 Jahrhundert Analyse und Rekonstruktion West Germanic from its Emergence in the 3rd up until its Dissolution in the 7th Century CE Analyses and Reconstruction 244 p in German with English summary London Berlin 2013 ISBN 978 3 9812110 7 8 Rauch Irmengard 1992 The Old Saxon Language New York Peter Lang Publishing ISBN 0820418935 LCCN 92020320 OCLC 26052698 OL 1717740M Ringe Donald R and Taylor Ann 2014 The Development of Old English A Linguistic History of English vol II 632p ISBN 978 0199207848 Oxford Holthausen Ferdinand 1923 Altsachsisches Elementarbuch Ulan Press Lexicons Tiefenbach Heinrich 2010 Altsachsisches Handworterbuch A Concise Old Saxon Dictionary De Gruyter Kobler Gerhard 2014 Altsachsisches Worterbuch Old Saxon Dictionary in German 5th ed Gerhard Kobler Wikidata Q131593991 External history Ammon Hermann 1922 Repetitorium der deutschen Sprache Gotisch Althochdeutsch Altsachsisch Berlin Walter de Gruyter doi 10 1515 9783112431849 ISBN 9783112431832 Helfenstein Jacob 1870 Comparative Grammar of the Teutonic languages London Macmillan OCLC 456068779 OL 7706011W Retrieved 29 December 2024 Meidinger Heinrich 1923 Vergleichendes Etymologisches Worterbuch Der Gothisch Teutonischen Mundarten Ulan Press Robinson Orrin W 1992 Old English and its closest relatives Stanford Stanford University Press ISBN 0804714541 LCCN 90024700 OCLC 1150958619 OL 1866584M Retrieved 29 December 2024 Schade Oskar 1923 Altdeutsches Lesebuch Ulan Press External linksLook up Old Saxon in Wiktionary the free dictionary For a list of words relating to Old Saxon see the Old Saxon language category of words in Wiktionary the free dictionary Einfuhrung in das Altsachsische An Introduction to Old Saxon by Roland Schuhmann in German copy at the Internet Archive Behaghel O Gallee J H 1891 Gallee J H ed Altsachsische Grammatik in German Halle Saale Max Niemeyer Verlag OCLC 14870612 Wikidata Q131582134 Retrieved 29 December 2024 a href wiki Template Citation title Template Citation citation a CS1 maint ref duplicates default link Portals LinguisticsMiddle AgesGermanyLanguagesOld Saxon at Wikipedia s sister projects Definitions from WiktionaryMedia from Commons