
This article should specify the language of its non-English content, using {{langx}}, {{transliteration}} for transliterated languages, and {{IPA}} for phonetic transcriptions, with an appropriate ISO 639 code. Wikipedia's multilingual support templates may also be used. (October 2020) |
In linguistics, a copula (/ˈkɒpjələ/; pl.: copulas or copulae; abbreviated cop) is a word or phrase that links the subject of a sentence to a subject complement, such as the word is in the sentence "The sky is blue" or the phrase was not being in the sentence "It was not being cooperative." The word copula derives from the Latin noun for a "link" or "tie" that connects two different things.
A copula is often a verb or a verb-like word, though this is not universally the case. A verb that is a copula is sometimes called a copulative or copular verb. In English primary education grammar courses, a copula is often called a linking verb. In other languages, copulas show more resemblances to pronouns, as in Classical Chinese and Guarani, or may take the form of suffixes attached to a noun, as in Korean, Beja, and Inuit languages.
Most languages have one main copula (in English, the verb "to be"), although some (like Spanish, Portuguese and Thai) have more than one, while others have none. While the term copula is generally used to refer to such principal verbs, it may also be used for a wider group of verbs with similar potential functions (like become, get, feel and seem in English); alternatively, these might be distinguished as "semi-copulas" or "pseudo-copulas".
Grammatical function
The principal use of a copula is to link the subject of a clause to a subject complement. A copular verb is often considered to be part of the predicate, the remainder being called a predicative expression. A simple clause containing a copula is illustrated below:
The book is on the table.
In that sentence, the noun phrase the book is the subject, the verb is serves as the copula, and the prepositional phrase on the table is the predicative expression. In some theories of grammar, the whole expression is on the table may be called a predicate or a verb phrase.
The predicative expression accompanying the copula, also known as the complement of the copula, may take any of several possible forms: it may be a noun or noun phrase, an adjective or adjective phrase, a prepositional phrase (as above), or an adverb or another adverbial phrase expressing time or location. Examples are given below, with the copula in bold and the predicative expression in italics:
Mary and John are my friends.
The sky was blue.
I am taller than most people.
The birds and the beasts were there.
The three components (subject, copula and predicative expression) do not necessarily appear in that order: their positioning depends on the rules for word order applicable to the language in question. In English (an SVO language), the ordering given above is the normal one, but certain variation is possible:
- In many questions and other clauses with subject–auxiliary inversion, the copula moves in front of the subject: Are you happy?
- In inverse copular constructions (see below) the predicative expression precedes the copula, but the subject follows it: In the room were three men.
It is also possible, in certain circumstances, for one (or even two) of the three components to be absent:
- In null-subject (pro-drop) languages, the subject may be omitted, as it may from other types of sentence. In Italian, sono stanco means 'I am tired', literally 'am tired'.
- In non-finite clauses in languages like English, the subject is often absent, as in the participial phrase being tired or the infinitive phrase to be tired. The same applies to most imperative sentences like Be good!
- For cases in which no copula appears, see § Zero copula below.
- Any of the three components may be omitted as a result of various general types of ellipsis. In particular, in English, the predicative expression may be elided in a construction similar to verb phrase ellipsis, as in short sentences like I am; Are they? (where the predicative expression is understood from the previous context).
Inverse copular constructions, in which the positions of the predicative expression and the subject are reversed, are found in various languages. They have been the subject of much theoretical analysis, particularly in regard to the difficulty of maintaining, in the case of such sentences, the usual division into a subject noun phrase and a predicate verb phrase.
Another issue is verb agreement when both subject and predicative expression are noun phrases (and differ in number or person): in English, the copula typically agrees with the syntactical subject even if it is not logically (i.e. semantically) the subject, as in the cause of the riot is (not are) these pictures of the wall. Compare Italian la causa della rivolta sono queste foto del muro; notice the use of the plural sono to agree with plural queste foto 'these photos' rather than with singular la causa 'the cause'. In instances where an English syntactical subject comprises a prepositional object that is pluralized, however, the prepositional object agrees with the predicative expression, e.g. "What kind of birds are those?"
The definition and scope of the concept of a copula is not necessarily precise in any language. As noted above, though the concept of the copula in English is most strongly associated with the verb to be, there are many other verbs that can be used in a copular sense as well.
- The boy became a man.
- The girl grew more excited as the holiday preparations intensified.
- The dog felt tired from the activity.
And more tenuously
- The milk turned sour.
- The food smells good.
- You seem upset.
Other functions
A copular verb may also have other uses supplementary to or distinct from its uses as a copula. Some co-occurrences are common.
Auxiliary verb
The English verb to be is also used as an auxiliary verb, especially for expressing passive voice (together with the past participle) or expressing progressive aspect (together with the present participle):
The man was killed. (passive)
It is raining. (progressive)
Other languages' copulas have additional uses as auxiliaries. For example, French être can be used to express passive voice similarly to English be; both French être and German sein are used to express the perfect forms of certain verbs:
Je suis arrivé(e) French for 'I have arrived', literally 'I am arrived'.
In the same way, usage of English be in the present perfect, though archaic, is still commonly seen in old texts/translations:
I am become death.
He is risen.
The auxiliary functions of these verbs derived from their copular function, and could be interpreted as special cases of the copular function (with the verbal forms it precedes being considered adjectival).
Another auxiliary usage in English is to denote an obligatory action or expected occurrence: "I am to serve you". "The manager is to resign". This can be put also into past tense: "We were to leave at 9". For forms like "if I was/were to come", see English conditional sentences. (By certain criteria, the English copula be may always be considered an auxiliary verb; see Diagnostics for identifying auxiliary verbs in English.)
Existential verb
The English to be and its equivalents in certain other languages also have a non-copular use as an existential verb, meaning "to exist". This use is illustrated in the following sentences: I want only to be, and that is enough; I think therefore I am; To be or not to be, that is the question. In these cases, the verb itself expresses a predicate (that of existence), rather than linking to a predicative expression as it does when used as a copula. In ontology it is sometimes suggested that the "is" of existence is reducible to the "is" of property attribution or class membership; to be, Aristotle held, is to be something. However, Abelard in his Dialectica made a reductio ad absurdum argument against the idea that the copula can express existence.
Similar examples can be found in many other languages; for example, the French and Latin equivalents of I think therefore I am are Je pense, donc je suis and Cogito ergo sum, where suis and sum are the equivalents of English "am", normally used as copulas. However, other languages prefer a different verb for existential use, as in the Spanish version Pienso, luego existo (where the verb existir 'to exist' is used rather than the copula ser or estar 'to be').
Another type of existential usage is in clauses of the there is... or there are... type. Languages differ in the way they express such meanings; some of them use the copular verb, possibly with an expletive pronoun like the English there, while other languages use different verbs and constructions, like the French il y a (which uses parts of the verb avoir 'to have', not the copula) or the Swedish finns (the passive voice of the verb for "to find"). For details, see existential clause.
Relying on a unified theory of copular sentences, it has been proposed that the English there-sentences are subtypes of inverse copular constructions.
Meanings
Predicates formed using a copula may express identity: that the two noun phrases (subject and complement) have the same referent or express an identical concept:
I want only to be myself.
The Morning Star is the Evening Star.
They may also express membership of a class or a subset relationship:
She was a nurse.
Cats are carnivorous mammals.
Similarly they may express some property, relation or position, permanent or temporary:
The trees are green.
I am your boss.
The hen is next to the cockerel.
The children are confused.
Essence versus state
Some languages use different copulas, or different syntax, to denote a permanent, essential characteristic of something versus a temporary state. For examples, see the sections on the Romance languages, Slavic languages and Irish.
Forms
In many languages the principal copula is a verb, like English (to) be, German sein, Mixtec kuu,Touareg emous, etc. It may inflect for grammatical categories like tense, aspect and mood, like other verbs in the language. Being a very commonly used verb, it is likely that the copula has irregular inflected forms; in English, the verb be has a number of highly irregular (suppletive) forms and has more different inflected forms than any other English verb (am, is, are, was, were, etc.; see English verbs for details).
Other copulas show more resemblances to pronouns. That is the case for Classical Chinese and Guarani, for instance. In highly synthetic languages, copulas are often suffixes, attached to a noun, but they may still behave otherwise like ordinary verbs: -u- in Inuit languages.
In some other languages, like Beja and Ket, the copula takes the form of suffixes that attach to a noun but are distinct from the person agreement markers used on predicative verbs. This phenomenon is known as nonverbal person agreement (or nonverbal subject agreement), and the relevant markers are always established as deriving from cliticized independent pronouns.
Zero copula
In some languages, copula omission occurs within a particular grammatical context. For example, speakers of Bengali, Russian, Indonesian, Turkish, Hungarian, Arabic, Hebrew, Geʽez and Quechuan languages consistently drop the copula in present tense: Bengali: আমি মানুষ, Aami manush, 'I (am a) human'; Russian: я человек, ya chelovek 'I (am a) human'; Indonesian: saya seorang manusia 'I (am) a human'; Turkish: o insan 's/he (is a) human'; Hungarian: ő ember 's/he (is) a human'; Arabic: أنا إنسان, ʾana ʾinsān 'I (am a) human'; Hebrew: אני אדם, ʔani ʔadam 'I (am a) human'; Geʽez: አነ ብእሲ/ብእሲ አነ, ʔana bəʔəsi / bəʔəsi ʔana 'I (am a) man' / '(a) man I (am)'; Southern Quechua: payqa runam 's/he (is) a human'. The usage is known generically as the zero copula. In other tenses (sometimes in forms other than third person singular), the copula usually reappears.
Some languages drop the copula in poetic or aphoristic contexts. Examples in English include
- The more, the merrier.
- Out of many, one.
- True that.
Such poetic copula dropping is more pronounced in some languages other than English, like the Romance languages.
In informal speech of English, the copula may also be dropped in general sentences, as in "She a nurse." It is a feature of African-American Vernacular English, but is also used by a variety of other English speakers. An example is the sentence "I saw twelve men, each a soldier."
Examples in specific languages
In Ancient Greek, when an adjective precedes a noun with an article, the copula is understood: ὁ οἴκος ἐστὶ μακρός, "the house is large", can be written μακρός ὁ οἴκος, "large the house (is)."[citation needed]
In Quechua (Southern Quechua used for the examples), zero copula is restricted to present tense in third person singular (kan): Payqa runam '(s)he is a human'; but: (paykuna) runakunam kanku '(they) are human'.[citation needed]
In Māori, the zero copula can be used in predicative expressions and with continuous verbs (many of which take a copulative verb in many Indo-European languages) — He nui te whare, literally 'a big the house', 'the house (is) big'; I te tēpu te pukapuka, literally 'at (past locative particle) the table the book', 'the book (was) on the table'; Nō Ingarangi ia, literally 'from England (s)he', '(s)he (is) from England', Kei te kai au, literally 'at the (act of) eating I', 'I (am) eating'.
Alternatively, in many cases, the particle ko can be used as a copulative (though not all instances of ko are used as thus, like all other Māori particles, ko has multiple purposes): Ko nui te whare 'The house is big'; Ko te pukapuka kei te tēpu 'It is the book (that is) on the table'; Ko au kei te kai 'It is me eating'.
However, when expressing identity or class membership, ko must be used: Ko tēnei tāku pukapuka 'This is my book'; Ko Ōtautahi he tāone i Te Waipounamu 'Christchurch is a city in the South Island (of New Zealand)'; Ko koe tōku hoa 'You are my friend'.
When expressing identity, ko can be placed on either object in the clause without changing the meaning (ko tēnei tāku pukapuka is the same as ko tāku pukapuka tēnei) but not on both (ko tēnei ko tāku pukapuka would be equivalent to saying "it is this, it is my book" in English).
In Hungarian, zero copula is restricted to present tense in third person singular and plural: Ő ember/Ők emberek — 's/he is a human' / 'they are humans'; but: (én) ember vagyok 'I am a human', (te) ember vagy 'you are a human', mi emberek vagyunk 'we are humans', (ti) emberek vagytok 'you (all) are humans'. The copula also reappears for stating locations: az emberek a házban vannak 'the people are in the house', and for stating time: hat óra van 'it is six o'clock'. However, the copula may be omitted in colloquial language: hat óra (van) 'it is six o'clock'.
Hungarian uses copula lenni for expressing location: Itt van Róbert 'Bob is here', but it is omitted in the third person present tense for attribution or identity statements: Róbert öreg 'Bob is old'; ők éhesek 'they are hungry'; Kati nyelvtudós 'Cathy is a linguist' (but Róbert öreg volt 'Bob was old', éhesek voltak 'they were hungry', Kati nyelvtudós volt 'Cathy was a linguist').
In Turkish, both the third person singular and the third person plural copulas are omittable. Ali burada and Ali buradadır both mean 'Ali is here', and Onlar aç and Onlar açlar both mean 'They are hungry'. Both of the sentences are acceptable and grammatically correct, but sentences with the copula are more formal.
The Turkish first person singular copula suffix is omitted when introducing oneself. Bora ben 'I am Bora' is grammatically correct, but Bora benim (same sentence with the copula) is not for an introduction (but is grammatically correct in other cases).
Further restrictions may apply before omission is permitted. For example, in the Irish language, is, the present tense of the copula, may be omitted when the predicate is a noun. Ba, the past/conditional, cannot be deleted. If the present copula is omitted, the pronoun (e.g., é, í, iad) preceding the noun is omitted as well.
Copula-like words
Sometimes, the term copula is taken to include not only a language's equivalent(s) to the verb be but also other verbs or forms that serve to link a subject to a predicative expression (while adding semantic content of their own). For example, English verbs like become, get, feel, look, taste, smell, and seem can have this function, as in the following sentences (the predicative expression, the complement of the verb, is in italics):
She became a student.
They look tired.
The milk tastes bad.
That bread smells good.
I feel bad that she can't come with us.
London stands (is) on the river Thames.
How is Mary? ; She seems (is) well (fine).
(This usage should be distinguished from the use of some of these verbs as "action" verbs, as in They look at the wall, in which look denotes an action and cannot be replaced by the basic copula are.)
Some verbs have rarer, secondary uses as copular verbs, like the verb fall in sentences like The zebra fell victim to the lion.
These extra copulas are sometimes called "semi-copulas" or "pseudo-copulas." For a list of common verbs of this type in English, see List of English copulae.
In particular languages
Indo-European
In Indo-European languages, the words meaning to be are sometimes similar to each other. Due to the high frequency of their use, their inflection retains a considerable degree of similarity in some cases. Thus, for example, the English form is is a cognate of German ist, Latin est, Persian ast and Russian jest', even though the Germanic, Italic, Iranian and Slavic language groups split at least 3000 years ago. The origins of the copulas of most Indo-European languages can be traced back to four Proto-Indo-European stems: *es- (*h1es-), *sta- (*steh2-), *wes- and *bhu- (*bʰuH-).
English
The English copular verb be has eight basic forms (be, am, is, are, being, was, were, been) and five negative forms (ain't (in some dialects), isn't, aren't, wasn't, weren't). No other English verb has more than five forms. Additional archaic forms include art, wast, wert, and occasionally beest (as a subjunctive). For more details see English verbs. For the etymology of the various forms, see Indo-European copula.
The main uses of the copula in English are described in the above sections. The possibility of copula omission is mentioned under § Zero copula.
A particular construction found in English (particularly in speech) is the use of two successive copulas when only one appears necessary, as in My point is, is that.... The acceptability of this construction is a disputed matter in English prescriptive grammar.
The simple English copula "be" may on occasion be substituted by other verbs with near identical meanings.
Persian
In Persian, the verb to be can take the form of either ast (cognate to English is) or budan (cognate to be).
Aseman abi ast. آسمان آبی است 'The sky is blue.' Aseman abi khahad bood. آسمان آبی خواهد بود 'The sky will be blue.' Aseman abi bood. آسمان آبی بود 'The sky was blue.'
Hindustani
In Hindustani (Hindi and Urdu), the copula होना honā ہونا can be put into four grammatical aspects (simple, habitual, perfective, and progressive) and each of those four aspects can be put into five grammatical moods (indicative, presumptive, subjunctive, contrafactual, and imperative). Some example sentences using the simple aspect are shown below:
Hindi | Urdu | Transliteration | English | ||
---|---|---|---|---|---|
Simple Indicative | Present | आसमान नीला है। | آسمان نیلا ہے | āsmān nīla hai. | 'the sky is blue.' |
Perfect | आसमान नीला हुआ। | آسمان نیلا ہوا | āsmān nīla huā. | 'the sky became blue.' | |
Imperfect | आसमान नीला था। | آسمان نیلا تھا | āsmān nīla thā. | 'the sky was blue.' | |
Future | आसमान नीला होएगा। | آسمان نیلا ہوگا | āsmān nīla hoegā. | 'the sky will be blue.' | |
Simple Subjunctive | Present | आसमान नीला हो। | آسمان نیلا ہو | āsmān nīla ho. | 'the sky be blue.' |
Future | आसमान नीला होए। | آسمان نیلا ہوے | āsmān nīla hoe. | 'the sky becomes blue.' | |
Simple Presumptive Present | आसमान नीला होगा। | آسمان نیلا ہوگا | āsmān nīlā hogā. | 'the sky might be blue.' | |
Simple Contrafactual Past | आसमान नीला होता। | آسمان نیلا ہوتا | āsmān nīla hotā. | 'the sky would have been blue.' |
Besides the verb होना honā ہونا 'to be', there are three other verbs which can also be used as the copula: रहना rêhnā رہنا 'to stay', जाना jānā جانا 'to go', and आना ānā آنا 'to come'. The following table shows the conjugations of the copula होना honā ہونا in the five grammatical moods in the simple aspect. The transliteration scheme used is ISO 15919.
Hindustani Copula होना ہونا 'to be' [Simple Aspect] | ||||||
Mood | Tense | Gender | Pronouns | |||
---|---|---|---|---|---|---|
ma͠i | tū | tum | āp, ham | |||
Indicative | Present | ♂ ♀ | hū̃ | hai | ho | ha͠i |
Perfect | ♂ | huā | hue | |||
♀ | huī | huī̃ | ||||
Imperfect | ♂ | thā | the | |||
♀ | thī | thī̃ | ||||
Future | ♂ | hoū̃gā | hoegā | hooge | hoẽge | |
♀ | hoū̃gī | hoegī | hoogī | hoẽgī | ||
Presumptive | All | ♂ | hū̃gā | hogā | hoge | hõge |
♀ | hū̃gī | hogī | hogī | hõgī | ||
Subjunctive | Present | ♂ ♀ | hū̃ | ho | hõ | |
Future | ♂ ♀ | hoū̃ | hoe | hoo | hoẽ | |
Contrafactual | Past | ♂ | hotā | hote | ||
♀ | hotī | hotī̃ | ||||
Imperative | Present | ♂ ♀ | — | ho | hoo | hoiye |
Future | ♂ ♀ | — | hoiyo | honā | hoiyegā | |
Note: the third person singular and plural conjugations are respectively the same as the second person intimate and formal conjugations. |
Romance
Copulas in the Romance languages usually consist of two different verbs that can be translated as "to be", the main one from the Latin esse (via Vulgar Latin essere; esse deriving from *es-), often referenced as sum (another of the Latin verb's principal parts) and a secondary one from stare (from *sta-), often referenced as stō. The resulting distinction in the modern forms is found in all the Iberian Romance languages, and to a lesser extent Italian, but not in French or Romanian. The difference is that the first usually refers to essential characteristics, while the second refers to states and situations, e.g., "Bob is old" versus "Bob is well." A similar division is found in the non-Romance Basque language (viz. egon and izan). (The English words just used, "essential" and "state", are also cognate with the Latin infinitives esse and stare. The word "stay" also comes from Latin stare, through Middle French estai, stem of Old French ester.) In Spanish and Portuguese, the high degree of verbal inflection, plus the existence of two copulas (ser and estar), means that there are 105 (Spanish) and 110 (Portuguese) separate forms to express the copula, compared to eight in English and one in Chinese.
Copula | Language | |||
---|---|---|---|---|
Italian | Spanish | Portuguese | English | |
Sum-derived | Bob è vecchio. | Bob es viejo. | Bob é velho. | 'Bob is old.' |
Sto-derived | Bob sta bene. | Bob está bien. | Bob está bem | 'Bob is well.' |
In some cases, the verb itself changes the meaning of the adjective/sentence. The following examples are from Portuguese:
Copula | Example 1 | Example 2 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Portuguese | Spanish | English | Portuguese | Spanish | English | |
Sum-derived | Bob é esquisito. | Bob es extraño. | 'Bob is weird.' | Bob é parvo. | Bob es idiota. | 'Bob is foolish.' |
Sto-derived | Bob está esquisito. | Bob está extraño. | 'Bob is looking/being strange.' | Bob está parvo. | Bob está idiota. | 'Bob is acting/being silly.' |
Slavic
Some Slavic languages make a distinction between essence and state (similar to that discussed in the above section on the Romance languages), by putting a predicative expression denoting a state into the instrumental case, and essential characteristics are in the nominative. This can apply with other copula verbs as well: the verbs for "become" are normally used with the instrumental case.
As noted above under § Zero copula, Russian and other North Slavic languages generally or often omit the copula in the present tense.
Irish
In Irish and Scottish Gaelic, there are two copulas, and the syntax is also changed when one is distinguishing between states or situations and essential characteristics.
Describing the subject's state or situation typically uses the normal VSO ordering with the verb bí. The copula is is used to state essential characteristics or equivalences.
Is fear é Liam. 'Liam is a man.' (lit. 'Is man Liam.') Is leabhar é sin. 'That is a book.' (lit. 'Is book it that.')
The word is is the copula (rhymes with the English word "miss").
The pronoun used with the copula is different from the normal pronoun. For a masculine singular noun, é is used (for "he" or "it"), as opposed to the normal pronoun sé; for a feminine singular noun, í is used (for "she" or "it"), as opposed to normal pronoun sí; for plural nouns, iad is used (for "they" or "those"), as opposed to the normal pronoun siad.
To describe being in a state, condition, place, or act, the verb "to be" is used: Tá mé ag rith. 'I am running.'
Arabic dialects
North Levantine Arabic
The North Levantine Arabic dialect, spoken in Syria and Lebanon, has a negative copula formed by ما mā / ma and a suffixed pronoun.
Negative copula in Levantine | |||
---|---|---|---|
Singular | Plural | ||
1st person (m/f) | ماني māni | مانا māna | |
2nd person | m | مانَك mānak | مانكُن mānkon |
f | مانِك mānek | ||
3rd person | m | مانو māno | مانلُن mānon |
f | مانا māna |
Bantu languages
Chichewa
In Chichewa, a Bantu language spoken mainly in Malawi, a very similar distinction exists between permanent and temporary states as in Spanish and Portuguese, but only in the present tense. For a permanent state, in the 3rd person, the copula used in the present tense is ndi (negative sí):
- iyé ndi mphunzitsi 'he is a teacher'
- iyé sí mphunzitsi 'he is not a teacher'
For the 1st and 2nd persons the particle ndi is combined with pronouns, e.g., ine 'I':
- ine ndine mphunzitsi 'I am a teacher'
- iwe ndiwe mphunzitsi 'you (sg.) are a teacher'
- ine síndine mphunzitsi 'I am not a teacher'
For temporary states and location, the copula is the appropriate form of the defective verb -li:
- iyé ali bwino 'he is well'
- iyé sáli bwino 'he is not well'
- iyé ali ku nyumbá 'he is in the house'
For the 1st and 2nd persons the person is shown, as normally with Chichewa verbs, by the appropriate pronominal prefix:
- ine ndili bwino 'I am well'
- iwe uli bwino 'you (sg.) are well'
- kunyumbá kuli bwino 'at home (everything) is fine'
In the past tenses, -li is used for both types of copula:
- iyé analí bwino 'he was well (this morning)'
- iyé ánaalí mphunzitsi 'he was a teacher (at that time)'
In the future, subjunctive, or conditional tenses, a form of the verb khala 'sit/dwell' is used as a copula:
- máwa ákhala bwino 'he'll be fine tomorrow'
Muylaq' Aymaran
Uniquely, the existence of the copulative verbalizer suffix in the Southern Peruvian Aymaran language variety, Muylaq' Aymara, is evident only in the surfacing of a vowel that would otherwise have been deleted because of the presence of a following suffix, lexically prespecified to suppress it. As the copulative verbalizer has no independent phonetic structure, it is represented by the Greek letter ʋ in the examples used in this entry.
Accordingly, unlike in most other Aymaran variants, whose copulative verbalizer is expressed with a vowel-lengthening component, -:, the presence of the copulative verbalizer in Muylaq' Aymara is often not apparent on the surface at all and is analyzed as existing only meta-linguistically. However, in a verb phrase like "It is old", the noun thantha 'old' does not require the copulative verbalizer: thantha-wa 'It is old'.
It is now pertinent to make some observations about the distribution of the copulative verbalizer. The best place to start is with words in which its presence or absence is obvious. When the vowel-suppressing first person simple tense suffix attaches to a verb, the vowel of the immediately preceding suffix is suppressed (in the examples in this subsection, the subscript "c" appears prior to vowel-suppressing suffixes in the interlinear gloss to better distinguish instances of deletion that arise from the presence of a lexically pre-specified suffix from those that arise from other (e.g. phonotactic) motivations). Consider the verb sara-, which is inflected for the first person simple tense and so, predictably, loses its final root vowel: sar(a)-ct-wa 'I go'.
However, prior to the suffixation of the first person simple suffix -ct to the same root nominalized with the agentive nominalizer -iri, the word must be verbalized. The fact that the final vowel of -iri below is not suppressed indicates the presence of an intervening segment, the copulative verbalizer: sar(a)-iri-ʋ-t-wa 'I usually go'.
It is worthwhile to compare of the copulative verbalizer in Muylaq' Aymara as compared to La Paz Aymara, a variant which represents this suffix with vowel lengthening. Consider the near-identical sentences below, both translations of "I have a small house" in which the nominal root uta-ni 'house-attributive' is verbalized with the copulative verbalizer, but the correspondence between the copulative verbalizer in these two variants is not always a strict one-to-one relation.
La Paz Aymara: ma: jisk'a uta-ni-:-ct(a)-wa Muylaq' Aymara: ma isk'a uta-ni-ʋ-ct-wa
Georgian
As in English, the verb "to be" (qopna) is irregular in Georgian (a Kartvelian language); different verb roots are employed in different tenses. The roots -ar-, -kn-, -qav-, and -qop- (past participle) are used in the present tense, future tense, past tense and the perfective tenses respectively. Examples:
Masc'avlebeli var. 'I am a teacher.' Masc'avlebeli viknebi. 'I will be a teacher.' Masc'avlebeli viqavi. 'I was a teacher.' Masc'avlebeli vqopilvar. 'I have been a teacher.' Masc'avlebeli vqopiliqavi. 'I had been a teacher.'
In the last two examples (perfective and pluperfect), two roots are used in one verb compound. In the perfective tense, the root qop (which is the expected root for the perfective tense) is followed by the root ar, which is the root for the present tense. In the pluperfective tense, again, the root qop is followed by the past tense root qav. This formation is very similar to German (an Indo-European language), where the perfect and the pluperfect are expressed in the following way:
Ich bin Lehrer gewesen. 'I have been a teacher', literally 'I am teacher been.' Ich war Lehrer gewesen. 'I had been a teacher', literally 'I was teacher been.'
Here, gewesen is the past participle of sein 'to be' in German. In both examples, as in Georgian, this participle is used together with the present and the past forms of the verb in order to conjugate for the perfect and the pluperfect aspects.
Haitian Creole
Haitian Creole, a French-based creole language, has three forms of the copula: se, ye, and the zero copula, no word at all (the position of which will be indicated with Ø, just for purposes of illustration).
Although no textual record exists of Haitian-Creole at its earliest stages of development from French, se is derived from French [se] (written c'est), which is the normal French contraction of [sə] (that, written ce) and the copula [e] (is, written est) (a form of the verb être).
The derivation of ye is less obvious; but we can assume that the French source was [ile] ("he/it is", written il est), which, in rapidly spoken French, is very commonly pronounced as [je] (typically written y est).
The use of a zero copula is unknown in French, and it is thought to be an innovation from the early days when Haitian-Creole was first developing as a Romance-based pidgin. Latin also sometimes used a zero copula.
Which of se/ye/Ø is used in any given copula clause depends on complex syntactic factors that we can superficially summarize in the following four rules:
1. Use Ø (i.e., no word at all) in declarative sentences where the complement is an adjective phrase, prepositional phrase, or adverb phrase:
Li
she
te
PAST
Ø
COP
an
in
Ayiti.
Haiti.
"She was in Haiti."
Liv-la
book-the
Ø
COP
jon.
yellow.
"The book is yellow."
Timoun-yo
Kids-the
Ø
COP
lakay.
home.
"The kids are [at] home."
2. Use se when the complement is a noun phrase. But, whereas other verbs come after any tense/mood/aspect particles (like pa to mark negation, or te to explicitly mark past tense, or ap to mark progressive aspect), se comes before any such particles:
Chal
Charles
se
is
ekriven.
writer.
"Charles is a writer."
Chal,
Charles,
ki
who
se
is
ekriven,
writer,
pa
not
vini.
come.
3. Use se where French and English have a dummy "it" subject:
Se
C'est
"It's
mwen!
moi!
me!"
Se
C'est
"It's
pa
pas
not
fasil.
facile.
easy"
4. Finally, use the other copula form ye in situations where the sentence's syntax leaves the copula at the end of a phrase:
Kijan
how
ou
2SG
ye?
be?
"How you are?"
Pou
Of
kimoun
who
liv-la
book-the
te
PAST
ye?
be?
"Whose book was it?"
M
I
pa
not
konnen
know
kimoun
who
li
he
ye.
is.
"I don't know who he is."
Se
C'est
Be
yon
un
a
ekriven
écrivain
writer
Chal
Charles
Charles
ye.
est.
be.
"Charles is a writer!"
The above is, however, only a simplified analysis.
Japanese
The Japanese copula (most often translated into English as an inflected form of "to be") is unique among verbs in Japanese. It is highly irregular, and in several ways behaves in ways other verbs do not; such as requiring a separate relativised form in some circumstances, and acting simply as a marker of formality/politeness with no predication force in some circumstances. In the most basic case, it behaves like a normal verb with irregular forms, which (like most copulas crosslinguistically) takes a non-case-marked complement instead of an object.
私
Watashi
I
は
wa
TOP
学生
gakusei
student
だ。
da.
COP
'I'm a student.'
これ
Kore
this
は
wa
TOP
ペン
pen
pen
です。
desu.
COP-POL
'This is a pen.'
As with all verbs in Japanese, it is necessary to mark the speaker's implied social relationship to the addressee by the choice of verb form. The following two sentences differ only in the fact that the first is appropriate only between decently close friends or family, or said by someone of significantly higher social status than the listener, and the second is only appropriate outside of such circumstances.
あれはホテルだ。 Are wa hoteru da. 'That's a hotel.' あれはホテルです。 Are wa hoteru desu. 'That is a hotel.'
Japanese has two classes of words which correspond to adjectives in English, one of which requires a copula to become a predicate and one of which does not.
このビールはおいしい。 Kono bīru wa oishii. 'This beer is delicious.' このビールは豪華だ。 Kono bīru wa gouka da. 'This beer is extravagant.' *このビールはおいしいだ。 *Kono bīru wa oishii da. Invalid, as oishii is its own predicate and does not need a copula to make it a predicate
However, the polite copula desu is used as a means to mark the self-predicating class of adjectives as grammatically formal, and thus the formal equivalent of kono bīru wa oishii is kono bīru wa oishii desu. In these situations, the copula is not serving as an actual predication device; it is only a means to supply formality marking.
The non-self-predicating class of adjectives is the one place in modern Japanese where a separate relativiser form appears; these require the form na in order to modify nouns.
このビールはおいしい。 Kono bīru wa oishii. 'This beer is delicious.' おいしいビール oishii bīru 'delicious beer' このビールは豪華だ。 Kono bīru wa gouka da. 'This beer is extravagant.' 豪華なビール gouka na bīru 'extravagant beer' *豪華ビール *gouka bīru Invalid, as this class of adjectives cannot just be placed next to a noun to modify it *豪華だビール *gouka da bīru Invalid, as the copula form da requires a specially marked form when it heads a relative clause, unlike all other verbs in modern Japanese
Etymologically the copula is a reduced form of de aru, which effectively means 'exists as'; in formal situations de aru or its formal form de arimasu can appear in place of da or desu, and in certain situations other forms of aru may be appropriate (such as gozaru/gozaimasu). Nonstandard forms such as や ya in Kansai and じゃ ja in much of the rest of western Japan (see map above) are due to various dialects reducing de aru differently than the Kantō-based standard form did.
The negative form of the copula is generally de wa nai or its reduced form ja nai (or in formal situations, substitute arimasen for nai). This includes the topic marker wa, due to negative copula sentences typically implying some kind of contrastive topic-like force on the complement. De nai can occur in relative clauses, where information structure marking might be odd, but de wa nai is also a general negative copula and would be sensible still in any situation de nai might be used.
Many sentences in Japanese are structurally a headless relative clause nominalised by no (or its reduced form n) and then predicated with a copula; the structure is analogous to something like English it's that.... This structure is used to indicate that the statement is intended to answer a question or explain confusion a listener may have had (though the question it answers may not have ever been overtly spoken). This has largely been incorporated into Japanese's sentence-final particle system, and is far more common than the equivalent English structure.
そこにある。 Soko ni aru. 'It's over there.' そこにあるんだ。 Soko ni aru n da. '(What's going on is that) it's over there.'
Similarly, ja nai has also been recruited into the sentence-final particle system, and is used to mark a sentence that the speaker should have been decently obvious to the listener, or to indicate that the speaker is surprised to find that the sentence is true. In this role it can cooccur with an actual predicative ja nai, but not with the positive da; da is omitted in such sentences.
明日じゃない! Ashita ja nai! 'Why, it's tomorrow!' (differs from "It's not tomorrow" only by intonation; ja nai as a sentence-final particle is not a separate phonological unit while as a negative copula it is) 明日じゃないじゃない! Ashita ja nai ja nai! 'Why, it isn't tomorrow!'
Korean
For sentences with predicate nominatives, the copula 이 (i-) is added to the predicate nominative (with no space in between).
바나나는 과일이다. Ba-na-na-neun gwa-il-i-da. 'Bananas are a fruit.'
Some adjectives (usually colour adjectives) are nominalized and used with the copula 이 (i-).
1. Without the copula 이 (i-):
장미는 빨개요. Jang-mi-neun ppal-gae-yo. 'Roses are red.'
2. With the copula 이 (i-):
장미는 빨간색이다. Jang-mi-neun ppal-gan-saek-i-da 'Roses are red-coloured.'
Some Korean adjectives are derived using the copula. Separating these articles and nominalizing the former part will often result in a sentence with a related, but different meaning. Using the separated sentence in a situation where the un-separated sentence is appropriate is usually acceptable as the listener can decide what the speaker is trying to say using the context.
Chinese
This section uses Simplified Chinese characters, and pronunciation is indicated using Standard Chinese pinyin |
In Chinese, both states and qualities are, in general, expressed with stative verbs (SV) with no need for a copula, e.g., in Chinese, "to be tired" (累 lèi), "to be hungry" (饿 è), "to be located at" (在 zài), "to be stupid" (笨 bèn) and so forth. A sentence can consist simply of a pronoun and such a verb: for example, 我饿 wǒ è ('I am hungry'). Usually, however, verbs expressing qualities are qualified by an adverb (meaning "very", "not", "quite", etc.); when not otherwise qualified, they are often preceded by 很 hěn, which in other contexts means "very", but in this use often has no particular meaning.
Only sentences with a noun as the complement (e.g., "This is my sister") use the copular verb "to be": 是; shì. This is used frequently; for example, instead of having a verb meaning "to be Chinese", the usual expression is "to be a Chinese person" (我是中国人; 我是中國人; wǒ shì Zhōngguórén; lit. 'I am a Chinese person'; 'I am Chinese'). This 是 is sometimes called an equative verb. Another possibility is for the complement to be just a noun modifier (ending in 的; de), the noun being omitted: 我的汽车是红色的; wǒ de qìchē shì hóngsè de; 'My car is red. (noun phrase indicator)'
Before the Han dynasty, the character 是 served as a demonstrative pronoun meaning "this" (this usage survives in some idioms and proverbs.) Some linguists believe that 是 developed into a copula because it often appeared, as a repetitive subject, after the subject of a sentence (in classical Chinese we can say, for example: "George W. Bush, this president of the United States" meaning "George W. Bush is the president of the United States). The character 是 appears to be formed as a compound of characters with the meanings of "early" and "straight."
Another use of 是 in modern Chinese is in combination with the modifier 的 de to mean "yes" or to show agreement. For example:
Question: 你的汽车是不是红色的? nǐ de qìchē shì bú shì hóngsè de? 'Is your car red or not?'
Response: 是的 shì de 'Is', meaning "Yes", or 不是 bú shì 'Not is', meaning "No."
(A more common way of showing that the person asking the question is correct is by simply saying "right" or "correct", 对 duì; the corresponding negative answer is 不对 bú duì 'not right'.)
Yet another use of 是 is in the shì...(de) construction, which is used to emphasize a particular element of the sentence; see Chinese grammar § Cleft sentences.
In Hokkien 是 sī acts as the copula, and 是 /z/ is the equivalent in Wu Chinese. Cantonese uses 係 (Jyutping: hai6) instead of 是; similarly, Hakka uses 係 he55.
Siouan languages
In Siouan languages like Lakota, in principle almost all words—according to their structure—are verbs. So not only (transitive, intransitive and so-called "stative") verbs but even nouns often behave like verbs and do not need to have copulas.
For example, the word wičháša refers to a man, and the verb 'to be a man' is expressed as wimáčhaša/winíčhaša/wičháša 'I am/you are/he is a man'. Yet there also is a copula héčha 'to be a ...' that in most cases is used: wičháša hemáčha/heníčha/héčha 'I am/you are/he is a man'.
In order to express the statement 'I am a doctor of profession', one has to say pezuta wičháša hemáčha. But, in order to express that that person is THE doctor (say, that had been phoned to help), one must use another copula iyé 'to be the one':
pežúta
medicine-man
wičháša
DEF
(kiŋ)
ART
miyé
I-am-the-one
yeló
MALE ASSERT
'I am the doctor'
In order to refer to space (e.g., Robert is in the house), various verbs are used, e.g., yaŋkÁ (lit., 'to sit') for humans, or háŋ/hé 'to stand upright' for inanimate objects of a certain shape. "Robert is in the house" could be translated as Robert thimáhel yaŋké (yeló), whereas "There's one restaurant next to the gas station" translates as Owótethipi wígli-oínažiŋ kiŋ hél isákhib waŋ hé.
Constructed languages
The constructed language Lojban has two words that act similar to a copula in natural languages. The clause me ... me'u turns whatever follows it into a predicate that means to be (among) what it follows. For example, me la .bob. (me'u) means "to be Bob", and me le ci mensi (me'u) means "to be one of the three sisters". Another one is du, which is itself a predicate that means all its arguments are the same thing (equal). One word which is often confused for a copula in Lojban, but is not one, is cu. It merely indicates that the word which follows is the main predicate of the sentence. For example, lo pendo be mi cu zgipre means "my friend is a musician", but the word cu does not correspond to English is; instead, the word zgipre, which is a predicate, corresponds to the entire phrase "is a musician". The word cu is used to prevent lo pendo be mi zgipre, which would mean "the friend-of-me type of musician".
See also
- Indo-European copula
- Nominal sentence
- Stative verb
- Subject complement
- Zero copula
Citations
- See copula in the Online Etymology Dictionary for attestation of the use of the term, "copula", since the 1640s.
- See the appendix to Moro 1997 and the references cited there for a short history of the copula.
- Pustet, Regina (12 June 2003). Copulas: Universals in the Categorization of the Lexicon. Oxford University Press. p. 54. ISBN 978-0-19-155530-5.
Frajzyngier (1986) argues that copulas may also develop from prepositions
- See Everaert et al. 2006.
- Givón, T. (1993). English Grammar: A function-based introduction. Vol. 1. John Benjamins Publishing Company. pp. 103–104. ISBN 9027273898.
- "What are copular verbs?". November 15, 2010. Archived from the original on November 7, 2017. Retrieved October 31, 2017.
- Kneale – Kneale 1962 and Moro 1997
- See Moro 1997, and "existential sentences and expletive there" in Everaert et al. 2006, for a detailed discussion of this issue and a historical survey of the major proposals.
- Regina Pustet (12 June 2003). Copulas: Universals in the Categorization of the Lexicon. OUP Oxford. p. 47. ISBN 978-0-19-155530-5.
- Stassen, Leon (1997). Intransitive Predication. Oxford studies in typology and linguistic theory. Oxford University Press. p. 39. ISBN 978-0-19-925893-2.
- Bender, Emily (2001). Syntactic Variation and Linguistic Competence: The Case of AAVE Copula Absence (PDF) (Ph.D. Dissertation). Stanford University. Archived (PDF) from the original on 2022-10-09.[page needed]
- "Language Maori". WALS Online. Archived from the original on 2014-03-06. Retrieved 2014-02-07.
- Moorfield, John (2004), Te Kākano, University of Waikato
- Barlow, D. Cleve (1981), "The Meaning of Ko in New Zealand Maori", Pacific Studies, 4: 124–141, archived from the original on February 21, 2014, retrieved February 7, 2014
- Butler, C.S. (2003). Structure and Function: A Guide to the Three Major Structural-Functional Theories. Studies in Language Companion Series. Vol. 63. John Benjamins Publishing. pp. 425–6. doi:10.1075/slcs.63. ISBN 9789027296535.
- Huddleston, Rodney; Pullum, Geoffrey K. (2002). The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 75, 91, 113–114.
- Coppock, Elizabeth; Brenier, Jason; Staum, Laura; Michaelis, Laura (February 10, 2006). ""The thing is, is" Is No Mere Disfluency" (PDF). Proceedings of the Thirty-Second Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society. 32nd Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society. Berkeley, California: Sheridan Books. pp. 85–96. Archived from the original (PDF) on July 17, 2018. Retrieved July 16, 2018.
- VAN OLPHEN, HERMAN (1975). "Aspect, Tense, and Mood in the Hindi Verb". Indo-Iranian Journal. 16 (4): 284–301. doi:10.1163/000000075791615397. ISSN 0019-7246. JSTOR 24651488. S2CID 161530848.
- Shapiro, Michael C. (1989). A Primer of Modern Standard Hindi. New Delhi: Motilal Banarsidass. pp. 216–246. ISBN 81-208-0475-9.
- "Conjugação de verbos regulares e irregulares". Conjuga-me. 2007-09-06. Retrieved 2014-02-07.
- Dillon, Myles; Ó Cróinín, Donncha (1961). Teach Yourself Irish. London: English Universities Press. p. 52.
- "Foclóir Gaeilge–Béarla (Ó Dónaill): rith". www.teanglann.ie.
- Brustad, Kristen; Zuniga, Emilie (6 March 2019). "Chapter 16: Levantine Arabic". In Huehnergard, John; Pat-El, Na‘ama (eds.). The Semitic languages (2nd ed.). London & New York: Routledge Taylor & Francis Group. pp. 424–5. doi:10.4324/9780429025563. ISBN 978-0-429-02556-3. S2CID 166512720.
- Maxson, Nathaniel (2011). Chicheŵa for English Speakers: A New and Simplified Approach. Assemblies of God Literature Press, Malawi, pp. 107, 108, 110.
- *Stevick, Earl et al. (1965). Chinyanja Basic Course. Foreign Service Institute, Washington, D.C., pp. 157, 160–65.
- Coler, Matt (2015). A Grammar of Muylaq' Aymara: Aymara as spoken in Southern Peru. Brill's Studies in the Indigenous Languages of the Americas. Brill. pp. 472–476. ISBN 978-9-00-428380-0.
- Howe 1990. Source for most of the Haitian data in this article; for more details on syntactic conditions as well as Haitian-specific copula constructions, like se kouri m ap kouri (It's run I progressive run; "I'm really running!"), see the grammar sketch in this publication.
- Valdman & Rosemond 1988.
- Pulleyblank, Edwin G. (1995). Outline of Classical Chinese Grammar. Vancouver: UBC Press. ISBN 0-7748-0541-2.[page needed]
- Lojban For Beginners Archived 2006-08-30 at archive.today
- "The Complete Lojban Language". The Lojban Reference Grammar. Archived from the original on 10 April 2019. Retrieved 3 July 2019.
General references
- Moro, Andrea (March 2018). A Brief History of The Verb "to be". MIT Press. p. 304. ISBN 978-0-262-03712-9.
- Bram, Barli (5 July 1995). Write Well: Improving Writing Skills. Yogyakarta, Indonesia: Penerbit Kanisius. p. 128. ISBN 978-979-497-378-3.
- Everaert, Martin; van Riemsdijk, Henk, eds. (2006). The Blackwell Companion to Syntax, Volumes I–V (illustrated, revised ed.). Wiley-Blackwell. p. 849. ISBN 978-1-4051-1485-1. (See "copular sentences" and "existential sentences and expletive there" in Volume II.)
- Howe, Catherine; Desmarattes, Jean Lionel (1990). Haitian Creole Newspaper Reader. Dunwoody Press. p. 232. ISBN 978-0-931745-59-1.
- Kneale, William and Martha Kneale (1962). The Development of Logic. Oxford: Clarendon Press. ISBN 0-19-824183-6. OCLC 373178.
- Moro, A. (1997) The Raising of Predicates. Cambridge University Press, Cambridge, England.
- Smith, Ron F; O'Connell, Loraine M. (March 2003). Editing Today Workbook (2nd ed.). Wiley-Blackwell. p. 264. ISBN 978-0-8138-1317-2.
- Tüting, A. W. (December 2003). Essay on Lakota syntax. Archived 2011-07-19 at the Wayback Machine.
- Valdman, Albert; Rosemond, Renote (1988). Ann Pale Kreyòl: An Introductory Course in Haitian Creole. Illustrations: Philippe, Pierre-Henri (Illustrated ed.). Creole Institute, Indiana University. ISBN 978-0-929236-00-1.
Further reading
- Andrea Moro (2018). A brief history of the verb "to be". MIT Press. ISBN 978-0-262-03712-9.
- David Crystal (2017). The Story of Be: A Verb's-Eye View of the English Language. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-879109-6.
This article should specify the language of its non English content using langx transliteration for transliterated languages and IPA for phonetic transcriptions with an appropriate ISO 639 code Wikipedia s multilingual support templates may also be used See why October 2020 In linguistics a copula ˈ k ɒ p j e l e pl copulas or copulae abbreviated cop is a word or phrase that links the subject of a sentence to a subject complement such as the word is in the sentence The sky is blue or the phrase was not being in the sentence It was not being cooperative The word copula derives from the Latin noun for a link or tie that connects two different things A copula is often a verb or a verb like word though this is not universally the case A verb that is a copula is sometimes called a copulative or copular verb In English primary education grammar courses a copula is often called a linking verb In other languages copulas show more resemblances to pronouns as in Classical Chinese and Guarani or may take the form of suffixes attached to a noun as in Korean Beja and Inuit languages Most languages have one main copula in English the verb to be although some like Spanish Portuguese and Thai have more than one while others have none While the term copula is generally used to refer to such principal verbs it may also be used for a wider group of verbs with similar potential functions like become get feel and seem in English alternatively these might be distinguished as semi copulas or pseudo copulas Grammatical functionThe principal use of a copula is to link the subject of a clause to a subject complement A copular verb is often considered to be part of the predicate the remainder being called a predicative expression A simple clause containing a copula is illustrated below The book is on the table In that sentence the noun phrase the book is the subject the verb is serves as the copula and the prepositional phrase on the table is the predicative expression In some theories of grammar the whole expression is on the table may be called a predicate or a verb phrase The predicative expression accompanying the copula also known as the complement of the copula may take any of several possible forms it may be a noun or noun phrase an adjective or adjective phrase a prepositional phrase as above or an adverb or another adverbial phrase expressing time or location Examples are given below with the copula in bold and the predicative expression in italics Mary and John are my friends The sky was blue I am taller than most people The birds and the beasts were there The three components subject copula and predicative expression do not necessarily appear in that order their positioning depends on the rules for word order applicable to the language in question In English an SVO language the ordering given above is the normal one but certain variation is possible In many questions and other clauses with subject auxiliary inversion the copula moves in front of the subject Are you happy In inverse copular constructions see below the predicative expression precedes the copula but the subject follows it In the room were three men It is also possible in certain circumstances for one or even two of the three components to be absent In null subject pro drop languages the subject may be omitted as it may from other types of sentence In Italian sono stanco means I am tired literally am tired In non finite clauses in languages like English the subject is often absent as in the participial phrase being tired or the infinitive phrase to be tired The same applies to most imperative sentences like Be good For cases in which no copula appears see Zero copula below Any of the three components may be omitted as a result of various general types of ellipsis In particular in English the predicative expression may be elided in a construction similar to verb phrase ellipsis as in short sentences like I am Are they where the predicative expression is understood from the previous context Inverse copular constructions in which the positions of the predicative expression and the subject are reversed are found in various languages They have been the subject of much theoretical analysis particularly in regard to the difficulty of maintaining in the case of such sentences the usual division into a subject noun phrase and a predicate verb phrase Another issue is verb agreement when both subject and predicative expression are noun phrases and differ in number or person in English the copula typically agrees with the syntactical subject even if it is not logically i e semantically the subject as in the cause of the riot is not are these pictures of the wall Compare Italian la causa della rivolta sono queste foto del muro notice the use of the plural sono to agree with plural queste foto these photos rather than with singular la causa the cause In instances where an English syntactical subject comprises a prepositional object that is pluralized however the prepositional object agrees with the predicative expression e g What kind of birds are those The definition and scope of the concept of a copula is not necessarily precise in any language As noted above though the concept of the copula in English is most strongly associated with the verb to be there are many other verbs that can be used in a copular sense as well The boy became a man The girl grew more excited as the holiday preparations intensified The dog felt tired from the activity And more tenuously The milk turned sour The food smells good You seem upset Other functions A copular verb may also have other uses supplementary to or distinct from its uses as a copula Some co occurrences are common Auxiliary verb The English verb to be is also used as an auxiliary verb especially for expressing passive voice together with the past participle or expressing progressive aspect together with the present participle The man was killed passive It is raining progressive Other languages copulas have additional uses as auxiliaries For example French etre can be used to express passive voice similarly to English be both French etre and German sein are used to express the perfect forms of certain verbs Je suis arrive e French for I have arrived literally I am arrived In the same way usage of English be in the present perfect though archaic is still commonly seen in old texts translations I am become death He is risen The auxiliary functions of these verbs derived from their copular function and could be interpreted as special cases of the copular function with the verbal forms it precedes being considered adjectival Another auxiliary usage in English is to denote an obligatory action or expected occurrence I am to serve you The manager is to resign This can be put also into past tense We were to leave at 9 For forms like if I was were to come see English conditional sentences By certain criteria the English copula be may always be considered an auxiliary verb see Diagnostics for identifying auxiliary verbs in English Existential verb The English to be and its equivalents in certain other languages also have a non copular use as an existential verb meaning to exist This use is illustrated in the following sentences I want only to be and that is enough I think therefore I am To be or not to be that is the question In these cases the verb itself expresses a predicate that of existence rather than linking to a predicative expression as it does when used as a copula In ontology it is sometimes suggested that the is of existence is reducible to the is of property attribution or class membership to be Aristotle held is to be something However Abelard in his Dialectica made a reductio ad absurdum argument against the idea that the copula can express existence Similar examples can be found in many other languages for example the French and Latin equivalents of I think therefore I am are Je pense donc je suis and Cogito ergo sum where suis and sum are the equivalents of English am normally used as copulas However other languages prefer a different verb for existential use as in the Spanish version Pienso luego existo where the verb existir to exist is used rather than the copula ser or estar to be Another type of existential usage is in clauses of the there is or there are type Languages differ in the way they express such meanings some of them use the copular verb possibly with an expletive pronoun like the English there while other languages use different verbs and constructions like the French il y a which uses parts of the verb avoir to have not the copula or the Swedish finns the passive voice of the verb for to find For details see existential clause Relying on a unified theory of copular sentences it has been proposed that the English there sentences are subtypes of inverse copular constructions MeaningsPredicates formed using a copula may express identity that the two noun phrases subject and complement have the same referent or express an identical concept I want only to be myself The Morning Star is the Evening Star They may also express membership of a class or a subset relationship She was a nurse Cats are carnivorous mammals Similarly they may express some property relation or position permanent or temporary The trees are green I am your boss The hen is next to the cockerel The children are confused Essence versus state Some languages use different copulas or different syntax to denote a permanent essential characteristic of something versus a temporary state For examples see the sections on the Romance languages Slavic languages and Irish FormsIn many languages the principal copula is a verb like English to be German sein Mixtec kuu Touareg emous etc It may inflect for grammatical categories like tense aspect and mood like other verbs in the language Being a very commonly used verb it is likely that the copula has irregular inflected forms in English the verb be has a number of highly irregular suppletive forms and has more different inflected forms than any other English verb am is are was were etc see English verbs for details Other copulas show more resemblances to pronouns That is the case for Classical Chinese and Guarani for instance In highly synthetic languages copulas are often suffixes attached to a noun but they may still behave otherwise like ordinary verbs u in Inuit languages In some other languages like Beja and Ket the copula takes the form of suffixes that attach to a noun but are distinct from the person agreement markers used on predicative verbs This phenomenon is known as nonverbal person agreement or nonverbal subject agreement and the relevant markers are always established as deriving from cliticized independent pronouns Zero copula In some languages copula omission occurs within a particular grammatical context For example speakers of Bengali Russian Indonesian Turkish Hungarian Arabic Hebrew Geʽez and Quechuan languages consistently drop the copula in present tense Bengali আম ম ন ষ Aami manush I am a human Russian ya chelovek ya chelovek I am a human Indonesian saya seorang manusia I am a human Turkish o insan s he is a human Hungarian o ember s he is a human Arabic أنا إنسان ʾana ʾinsan I am a human Hebrew אני אדם ʔani ʔadam I am a human Geʽez አነ ብእሲ ብእሲ አነ ʔana beʔesi beʔesi ʔana I am a man a man I am Southern Quechua payqa runam s he is a human The usage is known generically as the zero copula In other tenses sometimes in forms other than third person singular the copula usually reappears Some languages drop the copula in poetic or aphoristic contexts Examples in English include The more the merrier Out of many one True that Such poetic copula dropping is more pronounced in some languages other than English like the Romance languages In informal speech of English the copula may also be dropped in general sentences as in She a nurse It is a feature of African American Vernacular English but is also used by a variety of other English speakers An example is the sentence I saw twelve men each a soldier Examples in specific languages In Ancient Greek when an adjective precedes a noun with an article the copula is understood ὁ oἴkos ἐstὶ makros the house is large can be written makros ὁ oἴkos large the house is citation needed In Quechua Southern Quechua used for the examples zero copula is restricted to present tense in third person singular kan Payqa runam s he is a human but paykuna runakunam kanku they are human citation needed In Maori the zero copula can be used in predicative expressions and with continuous verbs many of which take a copulative verb in many Indo European languages He nui te whare literally a big the house the house is big I te tepu te pukapuka literally at past locative particle the table the book the book was on the table Nō Ingarangi ia literally from England s he s he is from England Kei te kai au literally at the act of eating I I am eating Alternatively in many cases the particle ko can be used as a copulative though not all instances of ko are used as thus like all other Maori particles ko has multiple purposes Ko nui te whare The house is big Ko te pukapuka kei te tepu It is the book that is on the table Ko au kei te kai It is me eating However when expressing identity or class membership ko must be used Ko tenei taku pukapuka This is my book Ko Ōtautahi he taone i Te Waipounamu Christchurch is a city in the South Island of New Zealand Ko koe tōku hoa You are my friend When expressing identity ko can be placed on either object in the clause without changing the meaning ko tenei taku pukapuka is the same as ko taku pukapuka tenei but not on both ko tenei ko taku pukapuka would be equivalent to saying it is this it is my book in English In Hungarian zero copula is restricted to present tense in third person singular and plural O ember Ok emberek s he is a human they are humans but en ember vagyok I am a human te ember vagy you are a human mi emberek vagyunk we are humans ti emberek vagytok you all are humans The copula also reappears for stating locations az emberek a hazban vannak the people are in the house and for stating time hat ora van it is six o clock However the copula may be omitted in colloquial language hat ora van it is six o clock Hungarian uses copula lenni for expressing location Itt van Robert Bob is here but it is omitted in the third person present tense for attribution or identity statements Robert oreg Bob is old ok ehesek they are hungry Kati nyelvtudos Cathy is a linguist but Robert oreg volt Bob was old ehesek voltak they were hungry Kati nyelvtudos volt Cathy was a linguist In Turkish both the third person singular and the third person plural copulas are omittable Ali burada and Ali buradadir both mean Ali is here and Onlar ac and Onlar aclar both mean They are hungry Both of the sentences are acceptable and grammatically correct but sentences with the copula are more formal The Turkish first person singular copula suffix is omitted when introducing oneself Bora ben I am Bora is grammatically correct but Bora benim same sentence with the copula is not for an introduction but is grammatically correct in other cases Further restrictions may apply before omission is permitted For example in the Irish language is the present tense of the copula may be omitted when the predicate is a noun Ba the past conditional cannot be deleted If the present copula is omitted the pronoun e g e i iad preceding the noun is omitted as well Copula like wordsSometimes the term copula is taken to include not only a language s equivalent s to the verb be but also other verbs or forms that serve to link a subject to a predicative expression while adding semantic content of their own For example English verbs like become get feel look taste smell and seem can have this function as in the following sentences the predicative expression the complement of the verb is in italics She became a student They look tired The milk tastes bad That bread smells good I feel bad that she can t come with us London stands is on the river Thames How is Mary She seems is well fine This usage should be distinguished from the use of some of these verbs as action verbs as in They look at the wall in which look denotes an action and cannot be replaced by the basic copula are Some verbs have rarer secondary uses as copular verbs like the verb fall in sentences like The zebra fell victim to the lion These extra copulas are sometimes called semi copulas or pseudo copulas For a list of common verbs of this type in English see List of English copulae In particular languagesIndo European In Indo European languages the words meaning to be are sometimes similar to each other Due to the high frequency of their use their inflection retains a considerable degree of similarity in some cases Thus for example the English form is is a cognate of German ist Latin est Persian ast and Russian jest even though the Germanic Italic Iranian and Slavic language groups split at least 3000 years ago The origins of the copulas of most Indo European languages can be traced back to four Proto Indo European stems es h1es sta steh2 wes and bhu bʰuH English The English copular verb be has eight basic forms be am is are being was were been and five negative forms ain t in some dialects isn t aren t wasn t weren t No other English verb has more than five forms Additional archaic forms include art wast wert and occasionally beest as a subjunctive For more details see English verbs For the etymology of the various forms see Indo European copula The main uses of the copula in English are described in the above sections The possibility of copula omission is mentioned under Zero copula A particular construction found in English particularly in speech is the use of two successive copulas when only one appears necessary as in My point is is that The acceptability of this construction is a disputed matter in English prescriptive grammar The simple English copula be may on occasion be substituted by other verbs with near identical meanings Persian In Persian the verb to be can take the form of either ast cognate to English is or budan cognate to be Aseman abi ast آسمان آبی است The sky is blue Aseman abi khahad bood آسمان آبی خواهد بود The sky will be blue Aseman abi bood آسمان آبی بود The sky was blue Hindustani In Hindustani Hindi and Urdu the copula ह न hona ہونا can be put into four grammatical aspects simple habitual perfective and progressive and each of those four aspects can be put into five grammatical moods indicative presumptive subjunctive contrafactual and imperative Some example sentences using the simple aspect are shown below Hindi Urdu Transliteration EnglishSimple Indicative Present आसम न न ल ह آسمان نیلا ہے asman nila hai the sky is blue Perfect आसम न न ल ह आ آسمان نیلا ہوا asman nila hua the sky became blue Imperfect आसम न न ल थ آسمان نیلا تھا asman nila tha the sky was blue Future आसम न न ल ह एग آسمان نیلا ہوگا asman nila hoega the sky will be blue Simple Subjunctive Present आसम न न ल ह آسمان نیلا ہو asman nila ho the sky be blue Future आसम न न ल ह ए آسمان نیلا ہوے asman nila hoe the sky becomes blue Simple Presumptive Present आसम न न ल ह ग آسمان نیلا ہوگا asman nila hoga the sky might be blue Simple Contrafactual Past आसम न न ल ह त آسمان نیلا ہوتا asman nila hota the sky would have been blue Besides the verb ह न hona ہونا to be there are three other verbs which can also be used as the copula रहन rehna رہنا to stay ज न jana جانا to go and आन ana آنا to come The following table shows the conjugations of the copula ह न hona ہونا in the five grammatical moods in the simple aspect The transliteration scheme used is ISO 15919 Hindustani Copula ह न ہونا to be Simple Aspect Mood Tense Gender Pronounsma i tu tum ap hamIndicative Present hu hai ho ha iPerfect hua hue hui hui Imperfect tha the thi thi Future hou ga hoega hooge hoẽge hou gi hoegi hoogi hoẽgiPresumptive All hu ga hoga hoge hoge hu gi hogi hogi hogiSubjunctive Present hu ho hoFuture hou hoe hoo hoẽContrafactual Past hota hote hoti hoti Imperative Present ho hoo hoiyeFuture hoiyo hona hoiyegaNote the third person singular and plural conjugations are respectively the same as the second person intimate and formal conjugations Romance Copulas in the Romance languages usually consist of two different verbs that can be translated as to be the main one from the Latin esse via Vulgar Latin essere esse deriving from es often referenced as sum another of the Latin verb s principal parts and a secondary one from stare from sta often referenced as stō The resulting distinction in the modern forms is found in all the Iberian Romance languages and to a lesser extent Italian but not in French or Romanian The difference is that the first usually refers to essential characteristics while the second refers to states and situations e g Bob is old versus Bob is well A similar division is found in the non Romance Basque language viz egon and izan The English words just used essential and state are also cognate with the Latin infinitives esse and stare The word stay also comes from Latin stare through Middle French estai stem of Old French ester In Spanish and Portuguese the high degree of verbal inflection plus the existence of two copulas ser and estar means that there are 105 Spanish and 110 Portuguese separate forms to express the copula compared to eight in English and one in Chinese Copula LanguageItalian Spanish Portuguese EnglishSum derived Bob e vecchio Bob es viejo Bob e velho Bob is old Sto derived Bob sta bene Bob esta bien Bob esta bem Bob is well In some cases the verb itself changes the meaning of the adjective sentence The following examples are from Portuguese Copula Example 1 Example 2Portuguese Spanish English Portuguese Spanish EnglishSum derived Bob e esquisito Bob es extrano Bob is weird Bob e parvo Bob es idiota Bob is foolish Sto derived Bob esta esquisito Bob esta extrano Bob is looking being strange Bob esta parvo Bob esta idiota Bob is acting being silly Slavic Some Slavic languages make a distinction between essence and state similar to that discussed in the above section on the Romance languages by putting a predicative expression denoting a state into the instrumental case and essential characteristics are in the nominative This can apply with other copula verbs as well the verbs for become are normally used with the instrumental case As noted above under Zero copula Russian and other North Slavic languages generally or often omit the copula in the present tense Irish In Irish and Scottish Gaelic there are two copulas and the syntax is also changed when one is distinguishing between states or situations and essential characteristics Describing the subject s state or situation typically uses the normal VSO ordering with the verb bi The copula is is used to state essential characteristics or equivalences Is fear e Liam Liam is a man lit Is man Liam Is leabhar e sin That is a book lit Is book it that The word is is the copula rhymes with the English word miss The pronoun used with the copula is different from the normal pronoun For a masculine singular noun e is used for he or it as opposed to the normal pronoun se for a feminine singular noun i is used for she or it as opposed to normal pronoun si for plural nouns iad is used for they or those as opposed to the normal pronoun siad To describe being in a state condition place or act the verb to be is used Ta me ag rith I am running Arabic dialects North Levantine Arabic The North Levantine Arabic dialect spoken in Syria and Lebanon has a negative copula formed by ما ma ma and a suffixed pronoun Negative copula in LevantineSingular Plural1st person m f ماني mani مانا mana2nd person m مان ك manak مانك ن mankonf مان ك manek3rd person m مانو mano مانل ن manonf مانا manaBantu languages Chichewa In Chichewa a Bantu language spoken mainly in Malawi a very similar distinction exists between permanent and temporary states as in Spanish and Portuguese but only in the present tense For a permanent state in the 3rd person the copula used in the present tense is ndi negative si iye ndi mphunzitsi he is a teacher iye si mphunzitsi he is not a teacher For the 1st and 2nd persons the particle ndi is combined with pronouns e g ine I ine ndine mphunzitsi I am a teacher iwe ndiwe mphunzitsi you sg are a teacher ine sindine mphunzitsi I am not a teacher For temporary states and location the copula is the appropriate form of the defective verb li iye ali bwino he is well iye sali bwino he is not well iye ali ku nyumba he is in the house For the 1st and 2nd persons the person is shown as normally with Chichewa verbs by the appropriate pronominal prefix ine ndili bwino I am well iwe uli bwino you sg are well kunyumba kuli bwino at home everything is fine In the past tenses li is used for both types of copula iye anali bwino he was well this morning iye anaali mphunzitsi he was a teacher at that time In the future subjunctive or conditional tenses a form of the verb khala sit dwell is used as a copula mawa akhala bwino he ll be fine tomorrow Muylaq Aymaran Uniquely the existence of the copulative verbalizer suffix in the Southern Peruvian Aymaran language variety Muylaq Aymara is evident only in the surfacing of a vowel that would otherwise have been deleted because of the presence of a following suffix lexically prespecified to suppress it As the copulative verbalizer has no independent phonetic structure it is represented by the Greek letter ʋ in the examples used in this entry Accordingly unlike in most other Aymaran variants whose copulative verbalizer is expressed with a vowel lengthening component the presence of the copulative verbalizer in Muylaq Aymara is often not apparent on the surface at all and is analyzed as existing only meta linguistically However in a verb phrase like It is old the noun thantha old does not require the copulative verbalizer thantha wa It is old It is now pertinent to make some observations about the distribution of the copulative verbalizer The best place to start is with words in which its presence or absence is obvious When the vowel suppressing first person simple tense suffix attaches to a verb the vowel of the immediately preceding suffix is suppressed in the examples in this subsection the subscript c appears prior to vowel suppressing suffixes in the interlinear gloss to better distinguish instances of deletion that arise from the presence of a lexically pre specified suffix from those that arise from other e g phonotactic motivations Consider the verb sara which is inflected for the first person simple tense and so predictably loses its final root vowel sar a ct wa I go However prior to the suffixation of the first person simple suffix ct to the same root nominalized with the agentive nominalizer iri the word must be verbalized The fact that the final vowel of iri below is not suppressed indicates the presence of an intervening segment the copulative verbalizer sar a iri ʋ t wa I usually go It is worthwhile to compare of the copulative verbalizer in Muylaq Aymara as compared to La Paz Aymara a variant which represents this suffix with vowel lengthening Consider the near identical sentences below both translations of I have a small house in which the nominal root uta ni house attributive is verbalized with the copulative verbalizer but the correspondence between the copulative verbalizer in these two variants is not always a strict one to one relation La Paz Aymara ma jisk a uta ni ct a waMuylaq Aymara ma isk a uta ni ʋ ct waGeorgian As in English the verb to be qopna is irregular in Georgian a Kartvelian language different verb roots are employed in different tenses The roots ar kn qav and qop past participle are used in the present tense future tense past tense and the perfective tenses respectively Examples Masc avlebeli var I am a teacher Masc avlebeli viknebi I will be a teacher Masc avlebeli viqavi I was a teacher Masc avlebeli vqopilvar I have been a teacher Masc avlebeli vqopiliqavi I had been a teacher In the last two examples perfective and pluperfect two roots are used in one verb compound In the perfective tense the root qop which is the expected root for the perfective tense is followed by the root ar which is the root for the present tense In the pluperfective tense again the root qop is followed by the past tense root qav This formation is very similar to German an Indo European language where the perfect and the pluperfect are expressed in the following way Ich bin Lehrer gewesen I have been a teacher literally I am teacher been Ich war Lehrer gewesen I had been a teacher literally I was teacher been Here gewesen is the past participle of sein to be in German In both examples as in Georgian this participle is used together with the present and the past forms of the verb in order to conjugate for the perfect and the pluperfect aspects Haitian Creole Haitian Creole a French based creole language has three forms of the copula se ye and the zero copula no word at all the position of which will be indicated with O just for purposes of illustration Although no textual record exists of Haitian Creole at its earliest stages of development from French se is derived from French se written c est which is the normal French contraction of se that written ce and the copula e is written est a form of the verb etre The derivation of ye is less obvious but we can assume that the French source was ile he it is written il est which in rapidly spoken French is very commonly pronounced as je typically written y est The use of a zero copula is unknown in French and it is thought to be an innovation from the early days when Haitian Creole was first developing as a Romance based pidgin Latin also sometimes used a zero copula Which of se ye O is used in any given copula clause depends on complex syntactic factors that we can superficially summarize in the following four rules 1 Use O i e no word at all in declarative sentences where the complement is an adjective phrase prepositional phrase or adverb phrase 1a Li shete PASTO COPan inAyiti Haiti Li te O an Ayiti she PAST COP in Haiti She was in Haiti 1b Liv la book theO COPjon yellow Liv la O jon book the COP yellow The book is yellow 1c Timoun yo Kids theO COPlakay home Timoun yo O lakay Kids the COP home The kids are at home 2 Use se when the complement is a noun phrase But whereas other verbs come after any tense mood aspect particles like pa to mark negation or te to explicitly mark past tense or ap to mark progressive aspect se comes before any such particles 2a Chal Charlesse isekriven writer Chal se ekriven Charles is writer Charles is a writer 2b Chal Charles ki whose isekriven writer pa notvini come Chal ki se ekriven pa vini Charles who is writer not come 3 Use se where French and English have a dummy it subject 3a Se C est It smwen moi me Se mwen C est moi It s me 3b Se C est It spa pas notfasil facile easy Se pa fasil C est pas facile It s not easy 4 Finally use the other copula form ye in situations where the sentence s syntax leaves the copula at the end of a phrase 4a Kijan howou 2SGye be Kijan ou ye how 2SG be How you are 4b Pou Ofkimoun wholiv la book thete PASTye be Pou kimoun liv la te ye Of who book the PAST be Whose book was it 4c M Ipa notkonnen knowkimoun wholi heye is M pa konnen kimoun li ye I not know who he is I don t know who he is 4d Se C est Beyon un aekriven ecrivain writerChal Charles Charlesye est be Se yon ekriven Chal ye C est un ecrivain Charles est Be a writer Charles be Charles is a writer The above is however only a simplified analysis Japanese Japanese copulae in the mid 20th century The Japanese copula most often translated into English as an inflected form of to be is unique among verbs in Japanese It is highly irregular and in several ways behaves in ways other verbs do not such as requiring a separate relativised form in some circumstances and acting simply as a marker of formality politeness with no predication force in some circumstances In the most basic case it behaves like a normal verb with irregular forms which like most copulas crosslinguistically takes a non case marked complement instead of an object 私 Watashi Iは wa TOP学生 gakusei studentだ da COP 私 は 学生 だ Watashi wa gakusei da I TOP student COP I m a student これ Kore thisは wa TOPペン pen penです desu COP POL これ は ペン です Kore wa pen desu this TOP pen COP POL This is a pen As with all verbs in Japanese it is necessary to mark the speaker s implied social relationship to the addressee by the choice of verb form The following two sentences differ only in the fact that the first is appropriate only between decently close friends or family or said by someone of significantly higher social status than the listener and the second is only appropriate outside of such circumstances あれはホテルだ Are wa hoteru da That s a hotel あれはホテルです Are wa hoteru desu That is a hotel Japanese has two classes of words which correspond to adjectives in English one of which requires a copula to become a predicate and one of which does not このビールはおいしい Kono biru wa oishii This beer is delicious このビールは豪華だ Kono biru wa gouka da This beer is extravagant このビールはおいしいだ Kono biru wa oishii da Invalid as oishii is its own predicate and does not need a copula to make it a predicate However the polite copula desu is used as a means to mark the self predicating class of adjectives as grammatically formal and thus the formal equivalent of kono biru wa oishii is kono biru wa oishii desu In these situations the copula is not serving as an actual predication device it is only a means to supply formality marking The non self predicating class of adjectives is the one place in modern Japanese where a separate relativiser form appears these require the form na in order to modify nouns このビールはおいしい Kono biru wa oishii This beer is delicious おいしいビール oishii biru delicious beer このビールは豪華だ Kono biru wa gouka da This beer is extravagant 豪華なビール gouka na biru extravagant beer 豪華ビール gouka biru Invalid as this class of adjectives cannot just be placed next to a noun to modify it 豪華だビール gouka da biru Invalid as the copula form da requires a specially marked form when it heads a relative clause unlike all other verbs in modern Japanese Etymologically the copula is a reduced form of de aru which effectively means exists as in formal situations de aru or its formal form de arimasu can appear in place of da or desu and in certain situations other forms of aru may be appropriate such as gozaru gozaimasu Nonstandard forms such as や ya in Kansai and じゃ ja in much of the rest of western Japan see map above are due to various dialects reducing de aru differently than the Kantō based standard form did The negative form of the copula is generally de wa nai or its reduced form ja nai or in formal situations substitute arimasen for nai This includes the topic marker wa due to negative copula sentences typically implying some kind of contrastive topic like force on the complement De nai can occur in relative clauses where information structure marking might be odd but de wa nai is also a general negative copula and would be sensible still in any situation de nai might be used Many sentences in Japanese are structurally a headless relative clause nominalised by no or its reduced form n and then predicated with a copula the structure is analogous to something like English it s that This structure is used to indicate that the statement is intended to answer a question or explain confusion a listener may have had though the question it answers may not have ever been overtly spoken This has largely been incorporated into Japanese s sentence final particle system and is far more common than the equivalent English structure そこにある Soko ni aru It s over there そこにあるんだ Soko ni aru n da What s going on is that it s over there Similarly ja nai has also been recruited into the sentence final particle system and is used to mark a sentence that the speaker should have been decently obvious to the listener or to indicate that the speaker is surprised to find that the sentence is true In this role it can cooccur with an actual predicative ja nai but not with the positive da da is omitted in such sentences 明日じゃない Ashita ja nai Why it s tomorrow differs from It s not tomorrow only by intonation ja nai as a sentence final particle is not a separate phonological unit while as a negative copula it is 明日じゃないじゃない Ashita ja nai ja nai Why it isn t tomorrow Korean For sentences with predicate nominatives the copula 이 i is added to the predicate nominative with no space in between 바나나는 과일이다 Ba na na neun gwa il i da Bananas are a fruit Some adjectives usually colour adjectives are nominalized and used with the copula 이 i 1 Without the copula 이 i 장미는 빨개요 Jang mi neun ppal gae yo Roses are red 2 With the copula 이 i 장미는 빨간색이다 Jang mi neun ppal gan saek i da Roses are red coloured Some Korean adjectives are derived using the copula Separating these articles and nominalizing the former part will often result in a sentence with a related but different meaning Using the separated sentence in a situation where the un separated sentence is appropriate is usually acceptable as the listener can decide what the speaker is trying to say using the context Chinese This section uses Simplified Chinese characters and pronunciation is indicated using Standard Chinese pinyin In Chinese both states and qualities are in general expressed with stative verbs SV with no need for a copula e g in Chinese to be tired 累 lei to be hungry 饿 e to be located at 在 zai to be stupid 笨 ben and so forth A sentence can consist simply of a pronoun and such a verb for example 我饿 wǒ e I am hungry Usually however verbs expressing qualities are qualified by an adverb meaning very not quite etc when not otherwise qualified they are often preceded by 很 hen which in other contexts means very but in this use often has no particular meaning Only sentences with a noun as the complement e g This is my sister use the copular verb to be 是 shi This is used frequently for example instead of having a verb meaning to be Chinese the usual expression is to be a Chinese person 我是中国人 我是中國人 wǒ shi Zhōngguoren lit I am a Chinese person I am Chinese This 是 is sometimes called an equative verb Another possibility is for the complement to be just a noun modifier ending in 的 de the noun being omitted 我的汽车是红色的 wǒ de qiche shi hongse de My car is red noun phrase indicator Before the Han dynasty the character 是 served as a demonstrative pronoun meaning this this usage survives in some idioms and proverbs Some linguists believe that 是 developed into a copula because it often appeared as a repetitive subject after the subject of a sentence in classical Chinese we can say for example George W Bush this president of the United States meaning George W Bush is the president of the United States The character 是 appears to be formed as a compound of characters with the meanings of early and straight Another use of 是 in modern Chinese is in combination with the modifier 的 de to mean yes or to show agreement For example Question 你的汽车是不是红色的 nǐ de qiche shi bu shi hongse de Is your car red or not Response 是的 shi de Is meaning Yes or 不是 bu shi Not is meaning No A more common way of showing that the person asking the question is correct is by simply saying right or correct 对 dui the corresponding negative answer is 不对 bu dui not right Yet another use of 是 is in the shi de construction which is used to emphasize a particular element of the sentence see Chinese grammar Cleft sentences In Hokkien 是 si acts as the copula and 是 z is the equivalent in Wu Chinese Cantonese uses 係 Jyutping hai6 instead of 是 similarly Hakka uses 係 he55 Siouan languages In Siouan languages like Lakota in principle almost all words according to their structure are verbs So not only transitive intransitive and so called stative verbs but even nouns often behave like verbs and do not need to have copulas For example the word wichasa refers to a man and the verb to be a man is expressed as wimachasa winichasa wichasa I am you are he is a man Yet there also is a copula hecha to be a that in most cases is used wichasa hemacha henicha hecha I am you are he is a man In order to express the statement I am a doctor of profession one has to say pezuta wichasa hemacha But in order to express that that person is THE doctor say that had been phoned to help one must use another copula iye to be the one pezuta medicine manwichasa DEF kiŋ ARTmiye I am the oneyelo MALE ASSERT pezuta wichasa kiŋ miye yelo medicine man DEF ART I am the one MALE ASSERT I am the doctor In order to refer to space e g Robert is in the house various verbs are used e g yaŋkA lit to sit for humans or haŋ he to stand upright for inanimate objects of a certain shape Robert is in the house could be translated as Robert thimahel yaŋke yelo whereas There s one restaurant next to the gas station translates as Owotethipi wigli oinaziŋ kiŋ hel isakhib waŋ he Constructed languages The constructed language Lojban has two words that act similar to a copula in natural languages The clause me me u turns whatever follows it into a predicate that means to be among what it follows For example me la bob me u means to be Bob and me le ci mensi me u means to be one of the three sisters Another one is du which is itself a predicate that means all its arguments are the same thing equal One word which is often confused for a copula in Lojban but is not one is cu It merely indicates that the word which follows is the main predicate of the sentence For example lo pendo be mi cu zgipre means my friend is a musician but the word cu does not correspond to English is instead the word zgipre which is a predicate corresponds to the entire phrase is a musician The word cu is used to prevent lo pendo be mi zgipre which would mean the friend of me type of musician See alsoIndo European copula Nominal sentence Stative verb Subject complement Zero copulaCitationsSee copula in the Online Etymology Dictionary for attestation of the use of the term copula since the 1640s See the appendix to Moro 1997 and the references cited there for a short history of the copula Pustet Regina 12 June 2003 Copulas Universals in the Categorization of the Lexicon Oxford University Press p 54 ISBN 978 0 19 155530 5 Frajzyngier 1986 argues that copulas may also develop from prepositions See Everaert et al 2006 Givon T 1993 English Grammar A function based introduction Vol 1 John Benjamins Publishing Company pp 103 104 ISBN 9027273898 What are copular verbs November 15 2010 Archived from the original on November 7 2017 Retrieved October 31 2017 Kneale Kneale 1962 and Moro 1997 See Moro 1997 and existential sentences and expletive there in Everaert et al 2006 for a detailed discussion of this issue and a historical survey of the major proposals Regina Pustet 12 June 2003 Copulas Universals in the Categorization of the Lexicon OUP Oxford p 47 ISBN 978 0 19 155530 5 Stassen Leon 1997 Intransitive Predication Oxford studies in typology and linguistic theory Oxford University Press p 39 ISBN 978 0 19 925893 2 Bender Emily 2001 Syntactic Variation and Linguistic Competence The Case of AAVE Copula Absence PDF Ph D Dissertation Stanford University Archived PDF from the original on 2022 10 09 page needed Language Maori WALS Online Archived from the original on 2014 03 06 Retrieved 2014 02 07 Moorfield John 2004 Te Kakano University of Waikato Barlow D Cleve 1981 The Meaning of Ko in New Zealand Maori Pacific Studies 4 124 141 archived from the original on February 21 2014 retrieved February 7 2014 Butler C S 2003 Structure and Function A Guide to the Three Major Structural Functional Theories Studies in Language Companion Series Vol 63 John Benjamins Publishing pp 425 6 doi 10 1075 slcs 63 ISBN 9789027296535 Huddleston Rodney Pullum Geoffrey K 2002 The Cambridge Grammar of the English Language Cambridge Cambridge University Press pp 75 91 113 114 Coppock Elizabeth Brenier Jason Staum Laura Michaelis Laura February 10 2006 The thing is is Is No Mere Disfluency PDF Proceedings of the Thirty Second Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society 32nd Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society Berkeley California Sheridan Books pp 85 96 Archived from the original PDF on July 17 2018 Retrieved July 16 2018 VAN OLPHEN HERMAN 1975 Aspect Tense and Mood in the Hindi Verb Indo Iranian Journal 16 4 284 301 doi 10 1163 000000075791615397 ISSN 0019 7246 JSTOR 24651488 S2CID 161530848 Shapiro Michael C 1989 A Primer of Modern Standard Hindi New Delhi Motilal Banarsidass pp 216 246 ISBN 81 208 0475 9 Conjugacao de verbos regulares e irregulares Conjuga me 2007 09 06 Retrieved 2014 02 07 Dillon Myles o Croinin Donncha 1961 Teach Yourself Irish London English Universities Press p 52 Focloir Gaeilge Bearla o Donaill rith www teanglann ie Brustad Kristen Zuniga Emilie 6 March 2019 Chapter 16 Levantine Arabic In Huehnergard John Pat El Na ama eds The Semitic languages 2nd ed London amp New York Routledge Taylor amp Francis Group pp 424 5 doi 10 4324 9780429025563 ISBN 978 0 429 02556 3 S2CID 166512720 Maxson Nathaniel 2011 Chicheŵa for English Speakers A New and Simplified Approach Assemblies of God Literature Press Malawi pp 107 108 110 Stevick Earl et al 1965 Chinyanja Basic Course Foreign Service Institute Washington D C pp 157 160 65 Coler Matt 2015 A Grammar of Muylaq Aymara Aymara as spoken in Southern Peru Brill s Studies in the Indigenous Languages of the Americas Brill pp 472 476 ISBN 978 9 00 428380 0 Howe 1990 Source for most of the Haitian data in this article for more details on syntactic conditions as well as Haitian specific copula constructions like se kouri m ap kouri It s run I progressive run I m really running see the grammar sketch in this publication Valdman amp Rosemond 1988 Pulleyblank Edwin G 1995 Outline of Classical Chinese Grammar Vancouver UBC Press ISBN 0 7748 0541 2 page needed Lojban For Beginners Archived 2006 08 30 at archive today The Complete Lojban Language The Lojban Reference Grammar Archived from the original on 10 April 2019 Retrieved 3 July 2019 General referencesMoro Andrea March 2018 A Brief History of The Verb to be MIT Press p 304 ISBN 978 0 262 03712 9 Bram Barli 5 July 1995 Write Well Improving Writing Skills Yogyakarta Indonesia Penerbit Kanisius p 128 ISBN 978 979 497 378 3 Everaert Martin van Riemsdijk Henk eds 2006 The Blackwell Companion to Syntax Volumes I V illustrated revised ed Wiley Blackwell p 849 ISBN 978 1 4051 1485 1 See copular sentences and existential sentences and expletive there in Volume II Howe Catherine Desmarattes Jean Lionel 1990 Haitian Creole Newspaper Reader Dunwoody Press p 232 ISBN 978 0 931745 59 1 Kneale William and Martha Kneale 1962 The Development of Logic Oxford Clarendon Press ISBN 0 19 824183 6 OCLC 373178 Moro A 1997 The Raising of Predicates Cambridge University Press Cambridge England Smith Ron F O Connell Loraine M March 2003 Editing Today Workbook 2nd ed Wiley Blackwell p 264 ISBN 978 0 8138 1317 2 Tuting A W December 2003 Essay on Lakota syntax Archived 2011 07 19 at the Wayback Machine Valdman Albert Rosemond Renote 1988 Ann Pale Kreyol An Introductory Course in Haitian Creole Illustrations Philippe Pierre Henri Illustrated ed Creole Institute Indiana University ISBN 978 0 929236 00 1 Further readingAndrea Moro 2018 A brief history of the verb to be MIT Press ISBN 978 0 262 03712 9 David Crystal 2017 The Story of Be A Verb s Eye View of the English Language Oxford University Press ISBN 978 0 19 879109 6 Wikiquote has quotations related to Copula linguistics