
In linguistics, a form-meaning mismatch is a natural mismatch between the grammatical form and its expected meaning. Such form-meaning mismatches happen everywhere in language. Nevertheless, there is often an expectation of a one-to-one relationship between meaning and form, and indeed, many traditional definitions are based on such an assumption. For example,
Verbs come in three tenses: past, present, and future. The past is used to describe things that have already happened (e.g., earlier in the day, yesterday, last week, three years ago). The present tense is used to describe things that are happening right now, or things that are continuous. The future tense describes things that have yet to happen (e.g., later, tomorrow, next week, next year, three years from now).
While this accurately captures the typical behaviour of these three tenses, it's not unusual for a futurate meaning to have a present tense form (I'll see you before I go) or a past tense form (If you could help, that would be great).
Types of mismatch
There are three types of mismatch.
- Many forms correspond to one function/meaning
- One form corresponds to many functions/meanings
- The meaning cannot be derived from the forms
Examples
Syncretism
Syncretism is "the relation between words which have different morphosyntactic features but are identical in form." For example, the English first person genitive pronouns are distinct for dependent my and independent mine, but for he, there is syncretism: the dependent and independent pronouns share the form his (e.g., that's his book; it's his). As a result, there is no consistent match between the form and function of the word. Similarly, Slovak nouns typically mark case as in the word for "dog", which is pes in nominative case but psa in accusative. But slovo "word" the nominative and accusative have come to share the same form, which means that it does not reliably indicate whether it is a subject or an object.
Subject-agent mismatches
The subject of a sentence is often defined as a noun phrase that denotes the semantic agent or "the doer of the action".[p. 69]
a noun, noun phrase, or pronoun that usually comes before a main verb and represents the person or thing that performs the action of the verb, or about which something is stated.
But in many cases, the subject does not express the expected meaning of doer.[p. 69]
Dummy pronouns
Dummy there in there's a book on the table, is the grammatical subject, but there isn't the doer of the action or the thing about which something is stated. In fact it has no semantic role at all. The same is true of it in it's cold today.[p. 252]
Raising objects
In the case of object raising, the object of one verb can be the agent of another verb. For example, in we expect JJ to arrive at 2:00, JJ is the object of expect, but JJ is also the person who will be doing the arriving.[p. 221] Similarly, in Japanese, the potential form of verbs can raise the object of the main verb to the subject position. For example, in the sentence 私は寿司が食べられる (Watashi wa sushi ga taberareru, "I can eat sushi"), 寿司 ("sushi") is the object of the verb 食べる ("eat") but functions as the subject of the potential form verb 食べられる ("be able to eat").
Definiteness
From a semantic point of view, a definite noun phrase is one that is identifiable and activated in the minds of the first person and the addressee. From a grammatical point of view in English, definiteness is typically marked by definite determiners, such as this. “The theoretical distinction between grammatical definiteness and cognitive identifiability has the advantage of enabling us to distinguish between a discrete (grammatical) and a non-discrete (cognitive) category”[p. 84] So, in a case such as I met this guy from Heidleberg on the train, the underlined noun phrase is grammatically definite but semantically indefinite;[p. 82] there is a form-meaning mismatch.
Number agreement
Grammatical number is typically marked on nouns in English, and present-tense verbs show agreement with the subject. But there are cases of mismatch, such as with a singular collective noun as the subject and plural agreement on the verb (e.g., The team are working hard).[p. 89] The pronoun you also triggers plural agreement regardless of whether it refers to one person or more (e.g., You are the only one who can do this). This is similar to the use of honorific constructions in the Toda language, where subject-verb agreement for number is generally marked by different verb conjugations, but there are exceptions with certain honorific forms. For example, consider the following verb forms for the verb "to give" in Toda:
- kwēś- (non-honorific singular form)
- kwēśt- (non-honorific plural form)
- kwēśt- (honorific form, used for both singular and plural)
In the case of the honorific form kwēśt-, there is a form-meaning mismatch regarding number, as the same form is used to show respect to a single person or multiple people.
In some cases, the mismatch may be apparent rather than real due to a poorly chosen term. For example, "plural" in English suggest more than one, but "non-singular" may be a better term. We use plural marking for things less than one (e.g., 0.5 calories) or even for nothing at all (e.g., zero degrees).
Gender
In some cases, the grammatical gender of a word appears to be a mismatch with its meaning. For example, in German, das Fräulein means the unmarried woman. A woman is naturally feminine in terms of social gender, but the word here is neuter gender.
Also, in Chichewa, a Bantu language, the word for "child" is mwaná (class 1) in the singular and aná (class 2) in the plural. When referring to a group of mixed-gender children, the plural form, aná, is used even though it belongs to a different noun class from that of the singular form, mwaná.
Cross linguistic example
German and English compounds are quite different syntactically, but not semantically.
Effects
Language change
Form-meaning mismatches can lead to language change. An example of this is the split of the nominal gerund construction in English and a new “non-nominal” reference type becoming the most dominant function of the verbal gerund construction.
Language learning
The syntax-semantics interface is one of the most vulnerable aspects in L2 acquisition. Therefore, L2 speakers are found to either often have incomplete grammar, or have highly variable syntactic-semantic awareness and performance.
Causes
In morphology, a morpheme can get trapped and eliminated. Consider this example: the Old Norwegian for "horse's" was hert-s, and the way to mark that as definite and genitive ("the" + GEN) was -in-s. When those went together, the genitive of hert-s was lost, and the result is hest-en-s ("the horse" + GEN) in modern Norwegian.[p. 90] The result is a form-meaning mismatch.
References
- Francis, Elaine J.; Michaelis, Laura A. (2002). Form-Function incongruity and the architecture of grammar. Chicago: University of Chicago Press.
- "Verb Tenses". Verb Tenses—–How to Use Them Correctly | Grammarly. 2017-01-24. Retrieved 2021-03-25.
- Koutsoukos, Nikolaos; Van Goethem, Kristel; De Smet, Hendrik (2016). "The Saussurean sign revisited. Accounting for form-meaning mismatches in Construction Grammar".
{{cite journal}}
: Cite journal requires|journal=
(help) - Matthews, Peter Hugo (2003). The concise Oxford dictionary of inguistics. Oxford: Oxford University Press.
- Wunderlich, Dieter (2004-12-10), "Is There Any Need for the Concept of Directional Syncretism?", Explorations in Nominal Inflection, Berlin, New York: Mouton de Gruyter, pp. 373–396, ISBN 978-3-11-018287-3, retrieved 2023-05-01
- Huddleston, Rodney; Pullum, Geoffrey K. (2005). A student's introduction to English grammar. Cambridge: Cambridge University Press.
- "subject | meaning of subject in Longman Dictionary of Contemporary English | LDOCE". www.ldoceonline.com. Retrieved 2021-03-25.
- Ito, Junko; Mester, Armin (2004). "Morphological contrast and merger: ranuki in Japanese". Journal of Japanese Linguistics. 20 (1): 1–18. doi:10.1515/jjl-2004-0103. ISSN 2512-1413.
- Lambrecht, Knud (1994-09-08). Information Structure and Sentence Form: Topic, Focus, and the Mental Representations of Discourse Referents (1 ed.). Cambridge University Press. doi:10.1017/cbo9780511620607. ISBN 978-0-521-38056-0.
- "Definition of YOU". www.merriam-webster.com. Retrieved 2021-03-26.
- Emeneau, Murray Barnson (1984). Toda grammar and texts. American Philosophical Society. OCLC 898781036.
- "BBC World Service | Learning English | Learn it". www.bbc.co.uk. Retrieved 2021-03-26.
- "Fräulein". dictionary.cambridge.org. Retrieved 2021-03-26.
- Mchombo, Sam (2004). The syntax of Chichewa. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-57378-5. OCLC 54677766.
- Berg, Thomas (2016-07-02). "The Semantic Structure of English and German Compounds: Same or Different?". Studia Neophilologica. 88 (2): 148–164. doi:10.1080/00393274.2015.1135758. ISSN 0039-3274. S2CID 163761761.
- Liesbet Heyvaert (2014). "Category change and form-meaning mismatch: the history of English gerund constructions". doi:10.13140/2.1.4940.3683.
{{cite journal}}
: Cite journal requires|journal=
(help) - Han, Weifeng (2020), "Syntax-Semantics Interface and the Form-Meaning Mismatch Between L1 and L2", Universal Grammar and the Initial State of Second Language Learning, SpringerBriefs in Education, Singapore: Springer Singapore, pp. 27–35, doi:10.1007/978-981-15-2452-3_4, ISBN 978-981-15-2451-6, S2CID 212766076, retrieved 2021-03-26
- Rainer, Franz; Dressler, Wolfgang U.; Kastovsky, Dieter; Luschützky, Hans Christian (2010-02-24). Variation and Change in Morphology: Selected papers from the 13th International Morphology Meeting, Vienna, February 2008. John Benjamins Publishing. ISBN 978-90-272-8852-3.
In linguistics a form meaning mismatch is a natural mismatch between the grammatical form and its expected meaning Such form meaning mismatches happen everywhere in language Nevertheless there is often an expectation of a one to one relationship between meaning and form and indeed many traditional definitions are based on such an assumption For example Verbs come in three tenses past present and future The past is used to describe things that have already happened e g earlier in the day yesterday last week three years ago The present tense is used to describe things that are happening right now or things that are continuous The future tense describes things that have yet to happen e g later tomorrow next week next year three years from now While this accurately captures the typical behaviour of these three tenses it s not unusual for a futurate meaning to have a present tense form I ll see you before I go or a past tense form If you could help that would be great Types of mismatchThere are three types of mismatch Many forms correspond to one function meaning One form corresponds to many functions meanings The meaning cannot be derived from the formsExamplesSyncretism Syncretism is the relation between words which have different morphosyntactic features but are identical in form For example the English first person genitive pronouns are distinct for dependent my and independent mine but for he there is syncretism the dependent and independent pronouns share the form his e g that s his book it s his As a result there is no consistent match between the form and function of the word Similarly Slovak nouns typically mark case as in the word for dog which is pes in nominative case but psa in accusative But slovo word the nominative and accusative have come to share the same form which means that it does not reliably indicate whether it is a subject or an object Subject agent mismatches The subject of a sentence is often defined as a noun phrase that denotes the semantic agent or the doer of the action p 69 a noun noun phrase or pronoun that usually comes before a main verb and represents the person or thing that performs the action of the verb or about which something is stated But in many cases the subject does not express the expected meaning of doer p 69 Dummy pronouns Dummy there in there s a book on the table is the grammatical subject but there isn t the doer of the action or the thing about which something is stated In fact it has no semantic role at all The same is true of it in it s cold today p 252 Raising objects In the case of object raising the object of one verb can be the agent of another verb For example in we expect JJ to arrive at 2 00 JJ is the object of expect but JJ is also the person who will be doing the arriving p 221 Similarly in Japanese the potential form of verbs can raise the object of the main verb to the subject position For example in the sentence 私は寿司が食べられる Watashi wa sushi ga taberareru I can eat sushi 寿司 sushi is the object of the verb 食べる eat but functions as the subject of the potential form verb 食べられる be able to eat Definiteness From a semantic point of view a definite noun phrase is one that is identifiable and activated in the minds of the first person and the addressee From a grammatical point of view in English definiteness is typically marked by definite determiners such as this The theoretical distinction between grammatical definiteness and cognitive identifiability has the advantage of enabling us to distinguish between a discrete grammatical and a non discrete cognitive category p 84 So in a case such as I met this guy from Heidleberg on the train the underlined noun phrase is grammatically definite but semantically indefinite p 82 there is a form meaning mismatch Number agreement Grammatical number is typically marked on nouns in English and present tense verbs show agreement with the subject But there are cases of mismatch such as with a singular collective noun as the subject and plural agreement on the verb e g The team are working hard p 89 The pronoun you also triggers plural agreement regardless of whether it refers to one person or more e g You are the only one who can do this This is similar to the use of honorific constructions in the Toda language where subject verb agreement for number is generally marked by different verb conjugations but there are exceptions with certain honorific forms For example consider the following verb forms for the verb to give in Toda kwes non honorific singular form kwest non honorific plural form kwest honorific form used for both singular and plural In the case of the honorific form kwest there is a form meaning mismatch regarding number as the same form is used to show respect to a single person or multiple people In some cases the mismatch may be apparent rather than real due to a poorly chosen term For example plural in English suggest more than one but non singular may be a better term We use plural marking for things less than one e g 0 5 calories or even for nothing at all e g zero degrees Gender In some cases the grammatical gender of a word appears to be a mismatch with its meaning For example in German das Fraulein means the unmarried woman A woman is naturally feminine in terms of social gender but the word here is neuter gender Also in Chichewa a Bantu language the word for child is mwana class 1 in the singular and ana class 2 in the plural When referring to a group of mixed gender children the plural form ana is used even though it belongs to a different noun class from that of the singular form mwana Cross linguistic example German and English compounds are quite different syntactically but not semantically EffectsLanguage change Form meaning mismatches can lead to language change An example of this is the split of the nominal gerund construction in English and a new non nominal reference type becoming the most dominant function of the verbal gerund construction Language learning The syntax semantics interface is one of the most vulnerable aspects in L2 acquisition Therefore L2 speakers are found to either often have incomplete grammar or have highly variable syntactic semantic awareness and performance CausesIn morphology a morpheme can get trapped and eliminated Consider this example the Old Norwegian for horse s was hert s and the way to mark that as definite and genitive the GEN was in s When those went together the genitive of hert s was lost and the result is hest en s the horse GEN in modern Norwegian p 90 The result is a form meaning mismatch ReferencesFrancis Elaine J Michaelis Laura A 2002 Form Function incongruity and the architecture of grammar Chicago University of Chicago Press Verb Tenses Verb Tenses How to Use Them Correctly Grammarly 2017 01 24 Retrieved 2021 03 25 Koutsoukos Nikolaos Van Goethem Kristel De Smet Hendrik 2016 The Saussurean sign revisited Accounting for form meaning mismatches in Construction Grammar a href wiki Template Cite journal title Template Cite journal cite journal a Cite journal requires journal help Matthews Peter Hugo 2003 The concise Oxford dictionary of inguistics Oxford Oxford University Press Wunderlich Dieter 2004 12 10 Is There Any Need for the Concept of Directional Syncretism Explorations in Nominal Inflection Berlin New York Mouton de Gruyter pp 373 396 ISBN 978 3 11 018287 3 retrieved 2023 05 01 Huddleston Rodney Pullum Geoffrey K 2005 A student s introduction to English grammar Cambridge Cambridge University Press subject meaning of subject in Longman Dictionary of Contemporary English LDOCE www ldoceonline com Retrieved 2021 03 25 Ito Junko Mester Armin 2004 Morphological contrast and merger ranuki in Japanese Journal of Japanese Linguistics 20 1 1 18 doi 10 1515 jjl 2004 0103 ISSN 2512 1413 Lambrecht Knud 1994 09 08 Information Structure and Sentence Form Topic Focus and the Mental Representations of Discourse Referents 1 ed Cambridge University Press doi 10 1017 cbo9780511620607 ISBN 978 0 521 38056 0 Definition of YOU www merriam webster com Retrieved 2021 03 26 Emeneau Murray Barnson 1984 Toda grammar and texts American Philosophical Society OCLC 898781036 BBC World Service Learning English Learn it www bbc co uk Retrieved 2021 03 26 Fraulein dictionary cambridge org Retrieved 2021 03 26 Mchombo Sam 2004 The syntax of Chichewa Cambridge Cambridge University Press ISBN 0 521 57378 5 OCLC 54677766 Berg Thomas 2016 07 02 The Semantic Structure of English and German Compounds Same or Different Studia Neophilologica 88 2 148 164 doi 10 1080 00393274 2015 1135758 ISSN 0039 3274 S2CID 163761761 Liesbet Heyvaert 2014 Category change and form meaning mismatch the history of English gerund constructions doi 10 13140 2 1 4940 3683 a href wiki Template Cite journal title Template Cite journal cite journal a Cite journal requires journal help Han Weifeng 2020 Syntax Semantics Interface and the Form Meaning Mismatch Between L1 and L2 Universal Grammar and the Initial State of Second Language Learning SpringerBriefs in Education Singapore Springer Singapore pp 27 35 doi 10 1007 978 981 15 2452 3 4 ISBN 978 981 15 2451 6 S2CID 212766076 retrieved 2021 03 26 Rainer Franz Dressler Wolfgang U Kastovsky Dieter Luschutzky Hans Christian 2010 02 24 Variation and Change in Morphology Selected papers from the 13th International Morphology Meeting Vienna February 2008 John Benjamins Publishing ISBN 978 90 272 8852 3