![Phonetic notation](https://www.english.nina.az/wikipedia/image/aHR0cHM6Ly91cGxvYWQud2lraW1lZGlhLm9yZy93aWtpcGVkaWEvY29tbW9ucy90aHVtYi84LzhmL0lQQV9jaGFydF8yMDIwLnN2Zy8xNjAwcHgtSVBBX2NoYXJ0XzIwMjAuc3ZnLnBuZw==.png )
This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these messages)
|
Phonetic transcription (also known as phonetic script or phonetic notation) is the visual representation of speech sounds (or phones) by means of symbols. The most common type of phonetic transcription uses a phonetic alphabet, such as the International Phonetic Alphabet.
Versus orthography
The pronunciation of words in all languages changes over time. However, their written forms (orthography) are often not modified to take account of such changes, and do not accurately represent the pronunciation. Words borrowed from other languages may retain the spelling from the original language, which may have a different system of correspondences between written symbols and speech sounds. Pronunciation can also vary greatly among dialects of a language. Standard orthography in some languages, such as English and Tibetan, is often irregular and makes it difficult to predict pronunciation from spelling. For example, the words bough, tough, cough, though and through do not rhyme in English even though their spellings might suggest otherwise. Other languages, such as Spanish and Italian have a more consistent (but still imperfect) relationship between orthography and pronunciation, while a few languages may claim to have a fully phonemic spelling system (a phonemic orthography).
For most languages, phonetic transcription makes it possible to show pronunciation with something much nearer to a one-to-one relationship between sound and symbol than is possible with the language's orthography. Phonetic transcription allows one to step outside orthography, examine differences in pronunciation between dialects within a given language and identify changes in pronunciation that may take place over time.
A basic principle of phonetic transcription is that it should be applicable to all languages, and its symbols should denote the same phonetic properties whatever the language being transcribed. It follows that a transcription devised for one individual language or group of languages is not a phonetic transcription but an orthography.
Narrow versus broad; phonemic versus phonetic
Phonetic transcription may be used to transcribe the phones of a language. In all systems of transcription there is a distinction between broad transcription and narrow transcription. Broad transcription indicates only the most noticeable phonetic features of an utterance, whereas narrow transcription encodes more information about the phonetic details of the allophones in the utterance. The difference between broad and narrow is a continuum, but the difference between phonemic and phonetic transcription is usually treated as a binary distinction.Phonemic transcription is a particularly broad transcription that disregards all allophonic differences (for example the differences between individual speakers or even whole dialects of the same language). Phonemic transcription provides a representation only of a language's abstract word-distinguishing units of sound (phonemes), and thus is not really a phonetic transcription at all (though at times it may coincide with one). Instead, a phonetic transcription focuses on more exact articulatory or acoustic details, whether in a broader or narrower way. A transcription which includes some allophonic detail but is still closely linked to the phonemic structure of an utterance is called an allophonic transcription.
The advantage of narrower transcription is that it can help learners to produce exactly the right sound and allows linguists to make detailed analyses of language variation. The disadvantage is that a narrow transcription is rarely representative of all dialects or speakers of a language. Most American, Canadian, and Australian speakers of English would pronounce the /t/ in the word little as a tap [ɾ] and the initial /l/ as a dark L (often represented as [ɫ]), but speakers in southern England pronounce the /t/ as [ʔ] (a glottal stop; see t-glottalization) and the second /l/ as a vowel resembling [o] (L-vocalization). Thus, on the one hand, phonetically, little can be represented as something like [ˈɫɪɾɫ̩] in many American, Canadian, and Australian accents but [ˈlɪʔo] in a southern England accent. Furthermore, in Australian accents especially, the first-syllable vowel of little tends to be higher than in North America, leading to the possibility of employing an even narrower phonetic transcription to indicate this, such as [ˈɫɪ̝ɾɫ̩]. On the other hand, a broad phonemic transcription of little is also possible that ignores all the above specifics of these aforementioned dialects; this can be useful in situations where minor details are not important to distinguish or where the emphasis is on overarching patterns. For example, one typical phonemic transcription for the word little is /ˈlɪtᵊl/, as is common in both British and American English dictionaries. (Slashes, rather than square brackets, are used to indicate phonemic rather than phonetic representations.)
A further disadvantage of narrow transcription is that it involves a large number of symbols and diacritics that may be unfamiliar to nonspecialists.[citation needed] Broad transcription usually allows statements to be made which apply across accents and dialects, and is thus more appropriate for the pronunciation data in ordinary dictionaries, which may discuss phonetic details in the preface but rarely give them for each entry. Most linguists use a narrow transcription only when necessary, and at all other times use a broad transcription.
Types of notational systems
Most phonetic transcription is based on the assumption that linguistic sounds are segmentable into discrete units that can be represented by symbols. Many different types of transcription, or "notation", have been tried out: these may be divided into Alphabetic (which are based on the same principle as that which governs ordinary alphabetic writing, namely that of using one single simple symbol to represent each sound) and Analphabetic (notations which are not alphabetic) which represent each sound by a composite symbol made up of a number of signs put together.
Alphabetic
![image](https://www.english.nina.az/wikipedia/image/aHR0cHM6Ly93d3cuZW5nbGlzaC5uaW5hLmF6L3dpa2lwZWRpYS9pbWFnZS9hSFIwY0hNNkx5OTFjR3h2WVdRdWQybHJhVzFsWkdsaExtOXlaeTkzYVd0cGNHVmthV0V2WTI5dGJXOXVjeTkwYUhWdFlpODRMemhtTDBsUVFWOWphR0Z5ZEY4eU1ESXdMbk4yWnk4eU1qQndlQzFKVUVGZlkyaGhjblJmTWpBeU1DNXpkbWN1Y0c1bi5wbmc=.png)
The International Phonetic Alphabet (IPA) is the most widely used and well-known of present-day phonetic alphabets and has a long history. It was created in the nineteenth century by European language teachers and linguists. It soon developed beyond its original purpose as a tool of foreign language pedagogy and is now also used extensively as a practical alphabet of phoneticians and linguists. It is found in many dictionaries, where it is used to indicate the pronunciation of words, but most American dictionaries for native English-speakers, e.g., American Heritage Dictionary of the English Language, Random House Dictionary of the English Language, Webster's Third New International Dictionary, avoid phonetic transcription and instead employ respelling systems based on the English alphabet, with diacritical marks over the vowels and stress marks. (See Pronunciation respelling for English for a generic version.)
Another commonly encountered alphabetic tradition was originally created by American linguists for the transcription of Native American and European languages and is still commonly used [citation needed] by linguists of Slavic, Indic, Semitic, Uralic (here known as the Uralic Phonetic Alphabet) and Caucasian languages. This is often labeled the Americanist phonetic alphabet despite having been widely used for languages outside the Americas. The principal difference between these alphabets and the IPA is that the specially created characters of the IPA are abandoned in favour of already existing typewriter characters with diacritics (e.g. many characters are borrowed from Eastern European orthographies) or digraphs. Examples of this transcription may be seen in Pike's Phonemics and in many of the papers reprinted in Joos's Readings in Linguistics 1. In the days before it was possible to create phonetic fonts for computer printers and computerized typesetting, this system allowed material to be typed on existing typewriters to create printable material.
There are also extended versions of the IPA, for example: Ext-IPA, VoQS, and Luciano Canepari's canIPA.
Aspects of alphabetic transcription
The International Phonetic Association recommends that a phonetic transcription should be enclosed in square brackets "[ ]". A transcription that specifically denotes only phonemic contrasts may be enclosed in slashes "/ /" instead. If one is unsure, it is best to use brackets since by setting off a transcription with slashes, one makes a theoretical claim that every symbol phonemically contrasts for the language being transcribed.
For phonetic transcriptions, there is flexibility in how closely sounds may be transcribed. A transcription that gives only a basic idea of the sounds of a language in the broadest terms is called a broad transcription; in some cases, it may be equivalent to a phonemic transcription (only without any theoretical claims). A close transcription, indicating precise details of the sounds, is called a narrow transcription. They are not binary choices but the ends of a continuum, with many possibilities in between. All are enclosed in brackets.
For example, in some dialects the English word pretzel in a narrow transcription would be [ˈpɹ̥ʷɛʔts.ɫ̩], which notes several phonetic features that may not be evident even to a native speaker. An example of a broad transcription is [ˈpɹ̥ɛts.ɫ̩], which indicates only some of the features that are easier to hear. A yet broader transcription would be [ˈpɹɛts.l] in which every symbol represents an unambiguous speech sound but without going into any unnecessary detail. None of those transcriptions makes any claims about the phonemic status of the sounds. Instead, they represent certain ways in which it is possible to produce the sounds that make up the word.
There are also several possibilities in how to transcribe the word phonemically, but here, the differences are generally of not precision but analysis. For example, pretzel could be /ˈprɛts.l̩/ or /ˈprɛts.əl/. The latter transcription suggests that there are two vowels in the word even if they cannot both be heard, but the former suggests that there is only one.
Strictly speaking, it is not possible to have a distinction between "broad" and "narrow" within phonemic transcription, since the symbols chosen represent only sounds that have been shown to be distinctive. However, the symbols themselves may be more or less explicit about their phonetic realization. A frequently cited example is the symbol chosen for the English consonant at the beginning of the words 'rue', 'rye', 'red': this is frequently transcribed as /r/, despite the symbol suggesting an association with the IPA symbol [r] which is used for a tongue-tip trill. It is equally possible within a phonemic transcription to use the symbol /ɹ/, which in IPA usage refers to an alveolar approximant; this is the more common realization for English pronunciation in America and England. Phonemic symbols will frequently be chosen to avoid diacritics as much as possible, under a 'one sound one symbol' policy, or may even be restricted to the ASCII symbols of a typical keyboard, as in the SAMPA alphabet. For example, the English word church may be transcribed as /tʃɝːtʃ/, a close approximation of its actual pronunciation, or more abstractly as /crc/, which is easier to type. Phonemic symbols should always be backed up by an explanation of their use and meaning, especially when they are as divergent from actual pronunciation as /crc/.
Occasionally a transcription will be enclosed in pipes ("| |"). This goes beyond phonology into morphological analysis. For example, the words pets and beds could be transcribed phonetically as [pʰɛʔts] and [b̥ɛd̥z̥] (in a fairly narrow transcription), and phonemically as /pɛts/ and /bɛdz/. Because /s/ and /z/ are separate phonemes in English, they receive separate symbols in the phonemic analysis. However, a native English speaker would recognize that underneath this, they represent the same plural ending. This can be indicated with the pipe notation. If the plural ending is thought to be essentially an s, as English spelling would suggest, the words can be transcribed |pɛts| and |bɛds|. If it is essentially a z, these would be |pɛtz| and |bɛdz|.
A double slash ("⫽ ⫽") is sometimes used to mark a diaphonemic transcription. Diaphonemic transcriptions accommodate for the variation between the phonemic systems of different varieties or diasystems of a language. For example, if a speaker of variety A pronounces the lexical set BATH with an [ɑː] as in the lexical set PALM, whereas a speaker of variety B pronounces the lexical set BATH with an [æ] as in the lexical set TRAP, then a diaphonemic transcription that accommodates for variety A and variety B at the same time would transcribe the three lexical sets in three different ways, for instance PALM ⫽pɑːm⫽, TRAP ⫽træp⫽, and BATH ⫽baθ⫽, where the ⫽a⫽ would mean ‘pronounced [ɑː] in variety A and [æ] in variety B.’ Other ways to mark diaphonemic transcriptions include exclamation marks ("! !") or pipes ("| |").
To avoid confusion with IPA symbols, it may be desirable to specify when native orthography is being used, so that, for example, the English word jet is not read as "yet". This is done with angle brackets or chevrons: ⟨jet⟩. It is also common to italicize such words, but the chevrons indicate specifically that they are in the original language's orthography, and not in English transliteration.
Iconic
![image](https://www.english.nina.az/wikipedia/image/aHR0cHM6Ly93d3cuZW5nbGlzaC5uaW5hLmF6L3dpa2lwZWRpYS9pbWFnZS9hSFIwY0hNNkx5OTFjR3h2WVdRdWQybHJhVzFsWkdsaExtOXlaeTkzYVd0cGNHVmthV0V2WTI5dGJXOXVjeTkwYUhWdFlpOWlMMkprTDFacGMybGliR1ZUY0dWbFkyZ3RhV3hzZFhOMGNtRjBhVzl1Y3k1cWNHY3ZNakl3Y0hndFZtbHphV0pzWlZOd1pXVmphQzFwYkd4MWMzUnlZWFJwYjI1ekxtcHdadz09LmpwZw==.jpg)
In iconic phonetic notation, the shapes of the phonetic characters are designed so that they visually represent the position of articulators in the vocal tract. This is unlike alphabetic notation, where the correspondence between character shape and articulator position is arbitrary. This notation is potentially more flexible than alphabetic notation in showing more shades of pronunciation (MacMahon 1996:838–841). An example of iconic phonetic notation is the Visible Speech system, created by Scottish phonetician Alexander Melville Bell (Ellis 1869:15).
Analphabetic
Another type of phonetic notation that is more precise than alphabetic notation is analphabetic phonetic notation. Instead of both the alphabetic and iconic notational types' general principle of using one symbol per sound, analphabetic notation uses long sequences of symbols to precisely describe the component features of an articulatory gesture (MacMahon 1996:842–844). This type of notation is reminiscent of the notation used in chemical formulas to denote the composition of chemical compounds. Although more descriptive than alphabetic notation, analphabetic notation is less practical for many purposes (e.g. for descriptive linguists doing fieldwork or for speech pathologists transcribing their impressions of speech disorders). As a result, this type of notation is uncommon.
Two examples of this type were developed by the Danish Otto Jespersen (1889) and American Kenneth Pike (1943). Pike's system, which is part of a larger goal of scientific description of phonetics, is particularly interesting in its challenge against the descriptive method of the phoneticians who created alphabetic systems like the IPA. An example of Pike's system can be demonstrated by the following. A syllabic voiced alveolar nasal consonant ([n̩] in IPA) is notated as
- MaIlDeCVoeIpvnnAPpaatdtltnransnsfSpvavdtlvtnransssfTpgagdtlwvtitvransnsfSrpFSs
In Pike's notation there are 5 main components (which are indicated using the example above):
- M – manner of production (i.e., MaIlDe)
- C – manner of controlling (i.e., CVoeIpvnn)
- description of stricture (i.e., APpaatdtltnransnsfSpvavdtlvtnransssfTpgagdtlwvtitvransnsf)
- S – segment type (i.e., Srp)
- F – phonetic function (i.e., FSs)
The components of the notational hierarchy of this consonant are explained below:
|
|
|
See also
- English Phonetic Alphabet
- Eye dialect, deliberately nonstandard spelling to demonstrate pronunciation in literature
- Orthographic transcription
- Phonetic spelling
- Phonetics
- Pronunciation respelling for English
- Pronunciation spelling
- Romanization
- Transliteration
Notational systems
- Americanist phonetic notation
- ARPABET
- Cyrillic phonetic alphabets
- International Phonetic Alphabet
- RFE Phonetic Alphabet, (Revista de Filología Española)
- Stokoe notation to represent sign languages
- Uralic Phonetic Alphabet (UPA)
- Visible Speech
- Teuthonista
General references
- Albright, Robert W. (1958). The International Phonetic Alphabet: Its Background and Development. International Journal of American Linguistics (Vol. 24, No. 1, Part 3); Indiana University Research Center in Anthropology, Folklore, and Linguistics, publ. 7. Baltimore. (Doctoral dissertation, Stanford University, 1953).
- Canepari, Luciano (2005). A handbook of phonetics: "natural" phonetics: articulatory, auditory & functional. LINCOM textbooks in linguistics. Munich: LINCOM Europa. ISBN 978-3-89586-480-3.
- Ellis, Alexander J. (1869–1889). On Early English Pronunciation (Parts 1 & 5). London: Philological Society by Asher & Co.; London: Trübner & Co.
- International Phonetic Association. (1949). The Principles of the International Phonetic Association, Being a Description of the International Phonetic Alphabet and the Manner of Using It, Illustrated by Texts in 51 Languages. London: University College, Department of Phonetics.
- Handbook of the International Phonetic Association: a guide to the use of the international phonetic alphabet. Cambridge University Press. 2021. ISBN 978-0-521-65236-0.
- Jespersen, Otto. (1889). The Articulations of Speech Sounds Represented by Means of Analphabetic Symbols. Marburg: Elwert.
- Kelly, John. (1981). The 1847 Alphabet: An Episode of Phonotypy. In R. E. Asher & E. J. A. Henderson (Eds.), Towards a History of Phonetics. Edinburgh: Edinburgh University Press.|
- Kemp, J. Alan. (1994). Phonetic Transcription: History. In R. E. Asher & J. M. Y. Simpson (Eds.), The Encyclopedia of Language and Linguistics (Vol. 6, pp. 3040–3051). Oxford: Pergamon.
- MacMahon, Michael K. C. (1996). "Phonetic Notation". In Daniels, Peter T.; Bright, William (eds.). The world's writing systems. Oxford University Press. pp. 821–846. ISBN 978-0-19-507993-7.
- Pike, Kenneth L. (1943). Phonetics: A Critical Analysis of Phonetic Theory and a Technique for the Practical Description of Sounds. Ann Arbor: University of Michigan Press.
- Pullum, Geoffrey K.; Ladusaw, William A. (1986). Phonetic symbol guide. Chicago: University of Chicago Press. ISBN 978-0-226-68531-1.
- Sweet, Henry. (1880–1881). Sound Notation. Transactions of the Philological Society, 177–235.
- Sweet, Henry. (1971). The Indispensable Foundation: A Selection from the Writings of Henry Sweet. Henderson, Eugénie J. A. (Ed.). Language and Language Learning 28. London: Oxford University Press.
References
- Shariatmadari, David (2019). Don't Believe a Word. Weidenfeld & Nicolson. pp. 21–40. ISBN 978-1-4746-0843-5.
- Crystal, David (1997). The Cambridge Encyclopedia of Language (2nd ed.). Cambridge University Press. p. 160. ISBN 978-0-521-55050-5.
- Laver, John (1994). Principles of Phonetics. Cambridge University Press. p. 550. ISBN 0-521-45655-X.
- Ball, Martin; Rahilly, Joan (1999). Phonetics: the Science of Speech. Arnold. pp. 142–3. ISBN 0-340-70010-6.
- "little". Merriam-Webster.com Dictionary. Merriam-Webster.
- "Little". Collins English Dictionary. HarperCollins Publishers, 2023.
- Abercrombie 1967, pp. 111–112.
- Landau, Sidney I. (2001). Dictionaries: the art and craft of lexicography (2nd ed.). Cambridge University Press. p. 118. ISBN 978-0-521-78512-9.
- Pike, Kenneth (1947). Phonemics. University of Michigan.
- Joos, M., ed. (1957). Readings in Linguistics 1. University of Chicago.
- Abercrombie, David (1967). Elements of General Phonetics. Edinburgh University Press. pp. 128–129. ISBN 978-0-85224-028-1.
- Roach, Peter (2009). English Phonetics and Phonology (4th ed.). Cambridge University Press. pp. 100–101. ISBN 978-0-521-71740-3.
- Jones, Daniel (1967). An Outline of English Phonetics (9th ed.). Heffer. pp. 335–336.
- Laver, John (1994). Principles of Phonetics. Cambridge University Press. p. 551.
This article has multiple issues Please help improve it or discuss these issues on the talk page Learn how and when to remove these messages This article has an unclear citation style The reason given is article uses multiple citation styles including inline parenthetical referencing Pick one style and use it consistently The references used may be made clearer with a different or consistent style of citation and footnoting January 2025 Learn how and when to remove this message This article includes a list of general references but it lacks sufficient corresponding inline citations Please help to improve this article by introducing more precise citations June 2018 Learn how and when to remove this message This article s lead section may be too short to adequately summarize the key points Please consider expanding the lead to provide an accessible overview of all important aspects of the article December 2019 Learn how and when to remove this message This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet IPA For an introductory guide on IPA symbols see Help IPA For the distinction between and see IPA Brackets and transcription delimiters Phonetic transcription also known as phonetic script or phonetic notation is the visual representation of speech sounds or phones by means of symbols The most common type of phonetic transcription uses a phonetic alphabet such as the International Phonetic Alphabet Versus orthographyThe pronunciation of words in all languages changes over time However their written forms orthography are often not modified to take account of such changes and do not accurately represent the pronunciation Words borrowed from other languages may retain the spelling from the original language which may have a different system of correspondences between written symbols and speech sounds Pronunciation can also vary greatly among dialects of a language Standard orthography in some languages such as English and Tibetan is often irregular and makes it difficult to predict pronunciation from spelling For example the words bough tough cough though and through do not rhyme in English even though their spellings might suggest otherwise Other languages such as Spanish and Italian have a more consistent but still imperfect relationship between orthography and pronunciation while a few languages may claim to have a fully phonemic spelling system a phonemic orthography For most languages phonetic transcription makes it possible to show pronunciation with something much nearer to a one to one relationship between sound and symbol than is possible with the language s orthography Phonetic transcription allows one to step outside orthography examine differences in pronunciation between dialects within a given language and identify changes in pronunciation that may take place over time A basic principle of phonetic transcription is that it should be applicable to all languages and its symbols should denote the same phonetic properties whatever the language being transcribed It follows that a transcription devised for one individual language or group of languages is not a phonetic transcription but an orthography Narrow versus broad phonemic versus phoneticPhonetic transcription may be used to transcribe the phones of a language In all systems of transcription there is a distinction between broad transcription and narrow transcription Broad transcription indicates only the most noticeable phonetic features of an utterance whereas narrow transcription encodes more information about the phonetic details of the allophones in the utterance The difference between broad and narrow is a continuum but the difference between phonemic and phonetic transcription is usually treated as a binary distinction Phonemic transcription is a particularly broad transcription that disregards all allophonic differences for example the differences between individual speakers or even whole dialects of the same language Phonemic transcription provides a representation only of a language s abstract word distinguishing units of sound phonemes and thus is not really a phonetic transcription at all though at times it may coincide with one Instead a phonetic transcription focuses on more exact articulatory or acoustic details whether in a broader or narrower way A transcription which includes some allophonic detail but is still closely linked to the phonemic structure of an utterance is called an allophonic transcription The advantage of narrower transcription is that it can help learners to produce exactly the right sound and allows linguists to make detailed analyses of language variation The disadvantage is that a narrow transcription is rarely representative of all dialects or speakers of a language Most American Canadian and Australian speakers of English would pronounce the t in the word little as a tap ɾ and the initial l as a dark L often represented as ɫ but speakers in southern England pronounce the t as ʔ a glottal stop see t glottalization and the second l as a vowel resembling o L vocalization Thus on the one hand phonetically little can be represented as something like ˈɫɪɾɫ in many American Canadian and Australian accents but ˈlɪʔo in a southern England accent Furthermore in Australian accents especially the first syllable vowel of little tends to be higher than in North America leading to the possibility of employing an even narrower phonetic transcription to indicate this such as ˈɫɪ ɾɫ On the other hand a broad phonemic transcription of little is also possible that ignores all the above specifics of these aforementioned dialects this can be useful in situations where minor details are not important to distinguish or where the emphasis is on overarching patterns For example one typical phonemic transcription for the word little is ˈlɪtᵊl as is common in both British and American English dictionaries Slashes rather than square brackets are used to indicate phonemic rather than phonetic representations A further disadvantage of narrow transcription is that it involves a large number of symbols and diacritics that may be unfamiliar to nonspecialists citation needed Broad transcription usually allows statements to be made which apply across accents and dialects and is thus more appropriate for the pronunciation data in ordinary dictionaries which may discuss phonetic details in the preface but rarely give them for each entry Most linguists use a narrow transcription only when necessary and at all other times use a broad transcription Types of notational systemsMost phonetic transcription is based on the assumption that linguistic sounds are segmentable into discrete units that can be represented by symbols Many different types of transcription or notation have been tried out these may be divided into Alphabetic which are based on the same principle as that which governs ordinary alphabetic writing namely that of using one single simple symbol to represent each sound and Analphabetic notations which are not alphabetic which represent each sound by a composite symbol made up of a number of signs put together Alphabetic IPA The International Phonetic Alphabet IPA is the most widely used and well known of present day phonetic alphabets and has a long history It was created in the nineteenth century by European language teachers and linguists It soon developed beyond its original purpose as a tool of foreign language pedagogy and is now also used extensively as a practical alphabet of phoneticians and linguists It is found in many dictionaries where it is used to indicate the pronunciation of words but most American dictionaries for native English speakers e g American Heritage Dictionary of the English Language Random House Dictionary of the English Language Webster s Third New International Dictionary avoid phonetic transcription and instead employ respelling systems based on the English alphabet with diacritical marks over the vowels and stress marks See Pronunciation respelling for English for a generic version Another commonly encountered alphabetic tradition was originally created by American linguists for the transcription of Native American and European languages and is still commonly used citation needed by linguists of Slavic Indic Semitic Uralic here known as the Uralic Phonetic Alphabet and Caucasian languages This is often labeled the Americanist phonetic alphabet despite having been widely used for languages outside the Americas The principal difference between these alphabets and the IPA is that the specially created characters of the IPA are abandoned in favour of already existing typewriter characters with diacritics e g many characters are borrowed from Eastern European orthographies or digraphs Examples of this transcription may be seen in Pike s Phonemics and in many of the papers reprinted in Joos s Readings in Linguistics 1 In the days before it was possible to create phonetic fonts for computer printers and computerized typesetting this system allowed material to be typed on existing typewriters to create printable material There are also extended versions of the IPA for example Ext IPA VoQS and Luciano Canepari s canIPA Aspects of alphabetic transcription The International Phonetic Association recommends that a phonetic transcription should be enclosed in square brackets A transcription that specifically denotes only phonemic contrasts may be enclosed in slashes instead If one is unsure it is best to use brackets since by setting off a transcription with slashes one makes a theoretical claim that every symbol phonemically contrasts for the language being transcribed For phonetic transcriptions there is flexibility in how closely sounds may be transcribed A transcription that gives only a basic idea of the sounds of a language in the broadest terms is called a broad transcription in some cases it may be equivalent to a phonemic transcription only without any theoretical claims A close transcription indicating precise details of the sounds is called a narrow transcription They are not binary choices but the ends of a continuum with many possibilities in between All are enclosed in brackets For example in some dialects the English word pretzel in a narrow transcription would be ˈpɹ ʷɛʔts ɫ which notes several phonetic features that may not be evident even to a native speaker An example of a broad transcription is ˈpɹ ɛts ɫ which indicates only some of the features that are easier to hear A yet broader transcription would be ˈpɹɛts l in which every symbol represents an unambiguous speech sound but without going into any unnecessary detail None of those transcriptions makes any claims about the phonemic status of the sounds Instead they represent certain ways in which it is possible to produce the sounds that make up the word There are also several possibilities in how to transcribe the word phonemically but here the differences are generally of not precision but analysis For example pretzel could be ˈprɛts l or ˈprɛts el The latter transcription suggests that there are two vowels in the word even if they cannot both be heard but the former suggests that there is only one Strictly speaking it is not possible to have a distinction between broad and narrow within phonemic transcription since the symbols chosen represent only sounds that have been shown to be distinctive However the symbols themselves may be more or less explicit about their phonetic realization A frequently cited example is the symbol chosen for the English consonant at the beginning of the words rue rye red this is frequently transcribed as r despite the symbol suggesting an association with the IPA symbol r which is used for a tongue tip trill It is equally possible within a phonemic transcription to use the symbol ɹ which in IPA usage refers to an alveolar approximant this is the more common realization for English pronunciation in America and England Phonemic symbols will frequently be chosen to avoid diacritics as much as possible under a one sound one symbol policy or may even be restricted to the ASCII symbols of a typical keyboard as in the SAMPA alphabet For example the English word church may be transcribed as tʃɝːtʃ a close approximation of its actual pronunciation or more abstractly as crc which is easier to type Phonemic symbols should always be backed up by an explanation of their use and meaning especially when they are as divergent from actual pronunciation as crc Occasionally a transcription will be enclosed in pipes This goes beyond phonology into morphological analysis For example the words pets and beds could be transcribed phonetically as pʰɛʔts and b ɛd z in a fairly narrow transcription and phonemically as pɛts and bɛdz Because s and z are separate phonemes in English they receive separate symbols in the phonemic analysis However a native English speaker would recognize that underneath this they represent the same plural ending This can be indicated with the pipe notation If the plural ending is thought to be essentially an s as English spelling would suggest the words can be transcribed pɛts and bɛds If it is essentially a z these would be pɛtz and bɛdz A double slash is sometimes used to mark a diaphonemic transcription Diaphonemic transcriptions accommodate for the variation between the phonemic systems of different varieties or diasystems of a language For example if a speaker of variety A pronounces the lexical set BATH with an ɑː as in the lexical set PALM whereas a speaker of variety B pronounces the lexical set BATH with an ae as in the lexical set TRAP then a diaphonemic transcription that accommodates for variety A and variety B at the same time would transcribe the three lexical sets in three different ways for instance PALM pɑːm TRAP traep and BATH ba8 where the a would mean pronounced ɑː in variety A and ae in variety B Other ways to mark diaphonemic transcriptions include exclamation marks or pipes To avoid confusion with IPA symbols it may be desirable to specify when native orthography is being used so that for example the English word jet is not read as yet This is done with angle brackets or chevrons jet It is also common to italicize such words but the chevrons indicate specifically that they are in the original language s orthography and not in English transliteration Iconic Visible Speech In iconic phonetic notation the shapes of the phonetic characters are designed so that they visually represent the position of articulators in the vocal tract This is unlike alphabetic notation where the correspondence between character shape and articulator position is arbitrary This notation is potentially more flexible than alphabetic notation in showing more shades of pronunciation MacMahon 1996 838 841 An example of iconic phonetic notation is the Visible Speech system created by Scottish phonetician Alexander Melville Bell Ellis 1869 15 Analphabetic Another type of phonetic notation that is more precise than alphabetic notation is analphabetic phonetic notation Instead of both the alphabetic and iconic notational types general principle of using one symbol per sound analphabetic notation uses long sequences of symbols to precisely describe the component features of an articulatory gesture MacMahon 1996 842 844 This type of notation is reminiscent of the notation used in chemical formulas to denote the composition of chemical compounds Although more descriptive than alphabetic notation analphabetic notation is less practical for many purposes e g for descriptive linguists doing fieldwork or for speech pathologists transcribing their impressions of speech disorders As a result this type of notation is uncommon Two examples of this type were developed by the Danish Otto Jespersen 1889 and American Kenneth Pike 1943 Pike s system which is part of a larger goal of scientific description of phonetics is particularly interesting in its challenge against the descriptive method of the phoneticians who created alphabetic systems like the IPA An example of Pike s system can be demonstrated by the following A syllabic voiced alveolar nasal consonant n in IPA is notated as MaIlDeCVoeIpvnnAPpaatdtltnransnsfSpvavdtlvtnransssfTpgagdtlwvtitvransnsfSrpFSs In Pike s notation there are 5 main components which are indicated using the example above M manner of production i e MaIlDe C manner of controlling i e CVoeIpvnn description of stricture i e APpaatdtltnransnsfSpvavdtlvtnransssfTpgagdtlwvtitvransnsf S segment type i e Srp F phonetic function i e FSs The components of the notational hierarchy of this consonant are explained below M productive mechanisma air stream mechanismI initiatorl for lung air dd D direction of the air streame egressive dd dd dd C controlling mechanismV valvate strictureo oral stricture e subvalvate esophageal stricture dd I degree of air stream interruptionp partial continuants v nonfrictional n nasaln resonant nasal dd dd dd dd Rank of stricture A acme P primary Features of stricture p point of articulationa alveolar dd a articulatort tongue tip dd d degree of articulationt in timel long dd dd t type of articulationn normal dd r relative strengtha of articulating movementn normal dd s of acoustic impressionn normal dd dd s shape of articulatorf flat dd dd Rank of stricture S secondary Features of stricture p point of articulationv velic dd a articulatorv velic dd Features of stricture p point of articulationg glottal dd a articulatorg vocal folds dd d degree of articulationt in timel long dd w wide v with cavity friction dd t type of articulationi iterativet trill v vibratory trill dd dd r relative strengtha of articulating movementn normal dd s of acoustic impressionn normal dd dd s shape of articulatorf flat dd dd S segmental typer real p perceptual dd F function phoneticallyS of the segment in the syllables syllabic contoid dd dd See alsoEnglish Phonetic Alphabet Eye dialect deliberately nonstandard spelling to demonstrate pronunciation in literature Orthographic transcription Phonetic spelling Phonetics Pronunciation respelling for English Pronunciation spelling Romanization TransliterationNotational systems Americanist phonetic notation ARPABET Cyrillic phonetic alphabets International Phonetic Alphabet Comparison of ASCII encodings of the International Phonetic Alphabet SAMPA X SAMPA IPA chart for English RFE Phonetic Alphabet Revista de Filologia Espanola Stokoe notation to represent sign languages Uralic Phonetic Alphabet UPA Visible Speech TeuthonistaGeneral referencesAlbright Robert W 1958 The International Phonetic Alphabet Its Background and Development International Journal of American Linguistics Vol 24 No 1 Part 3 Indiana University Research Center in Anthropology Folklore and Linguistics publ 7 Baltimore Doctoral dissertation Stanford University 1953 Canepari Luciano 2005 A handbook of phonetics natural phonetics articulatory auditory amp functional LINCOM textbooks in linguistics Munich LINCOM Europa ISBN 978 3 89586 480 3 Ellis Alexander J 1869 1889 On Early English Pronunciation Parts 1 amp 5 London Philological Society by Asher amp Co London Trubner amp Co International Phonetic Association 1949 The Principles of the International Phonetic Association Being a Description of the International Phonetic Alphabet and the Manner of Using It Illustrated by Texts in 51 Languages London University College Department of Phonetics Handbook of the International Phonetic Association a guide to the use of the international phonetic alphabet Cambridge University Press 2021 ISBN 978 0 521 65236 0 Jespersen Otto 1889 The Articulations of Speech Sounds Represented by Means of Analphabetic Symbols Marburg Elwert Kelly John 1981 The 1847 Alphabet An Episode of Phonotypy In R E Asher amp E J A Henderson Eds Towards a History of Phonetics Edinburgh Edinburgh University Press Kemp J Alan 1994 Phonetic Transcription History In R E Asher amp J M Y Simpson Eds The Encyclopedia of Language and Linguistics Vol 6 pp 3040 3051 Oxford Pergamon MacMahon Michael K C 1996 Phonetic Notation In Daniels Peter T Bright William eds The world s writing systems Oxford University Press pp 821 846 ISBN 978 0 19 507993 7 Pike Kenneth L 1943 Phonetics A Critical Analysis of Phonetic Theory and a Technique for the Practical Description of Sounds Ann Arbor University of Michigan Press Pullum Geoffrey K Ladusaw William A 1986 Phonetic symbol guide Chicago University of Chicago Press ISBN 978 0 226 68531 1 Sweet Henry 1880 1881 Sound Notation Transactions of the Philological Society 177 235 Sweet Henry 1971 The Indispensable Foundation A Selection from the Writings of Henry Sweet Henderson Eugenie J A Ed Language and Language Learning 28 London Oxford University Press ReferencesShariatmadari David 2019 Don t Believe a Word Weidenfeld amp Nicolson pp 21 40 ISBN 978 1 4746 0843 5 Crystal David 1997 The Cambridge Encyclopedia of Language 2nd ed Cambridge University Press p 160 ISBN 978 0 521 55050 5 Laver John 1994 Principles of Phonetics Cambridge University Press p 550 ISBN 0 521 45655 X Ball Martin Rahilly Joan 1999 Phonetics the Science of Speech Arnold pp 142 3 ISBN 0 340 70010 6 little Merriam Webster com Dictionary Merriam Webster Little Collins English Dictionary HarperCollins Publishers 2023 Abercrombie 1967 pp 111 112 Landau Sidney I 2001 Dictionaries the art and craft of lexicography 2nd ed Cambridge University Press p 118 ISBN 978 0 521 78512 9 Pike Kenneth 1947 Phonemics University of Michigan Joos M ed 1957 Readings in Linguistics 1 University of Chicago Abercrombie David 1967 Elements of General Phonetics Edinburgh University Press pp 128 129 ISBN 978 0 85224 028 1 Roach Peter 2009 English Phonetics and Phonology 4th ed Cambridge University Press pp 100 101 ISBN 978 0 521 71740 3 Jones Daniel 1967 An Outline of English Phonetics 9th ed Heffer pp 335 336 Laver John 1994 Principles of Phonetics Cambridge University Press p 551