![Austronesian languages](https://www.english.nina.az/wikipedia/image/aHR0cHM6Ly91cGxvYWQud2lraW1lZGlhLm9yZy93aWtpcGVkaWEvY29tbW9ucy90aHVtYi9mL2YwL0F1c3Ryb25lc2tlX2phenlreS5qcGcvMTYwMHB4LUF1c3Ryb25lc2tlX2phenlreS5qcGc=.jpg )
The Austronesian languages (/ˌɔːstrəˈniːʒən/ AW-strə-NEE-zhən) are a language family widely spoken throughout Maritime Southeast Asia, parts of Mainland Southeast Asia, Madagascar, the islands of the Pacific Ocean and Taiwan (by Taiwanese indigenous peoples). They are spoken by about 328 million people (4.4% of the world population). This makes it the fifth-largest language family by number of speakers. Major Austronesian languages include Malay (around 250–270 million in Indonesia alone in its own literary standard named "Indonesian"),Javanese, Sundanese, Tagalog (standardized as Filipino), Malagasy and Cebuano. According to some estimates, the family contains 1,257 languages, which is the second most of any language family.
Austronesian | |
---|---|
Geographic distribution | Taiwan, Maritime Southeast Asia, Madagascar, parts of Mainland Southeast Asia, Hainan (China), and Oceania |
Ethnicity | Austronesian peoples |
Native speakers | (undated figure of 328 million) |
Linguistic classification | One of the world's primary language families |
Proto-language | Proto-Austronesian |
Subdivisions |
|
Language codes | |
ISO 639-2 / 5 | map |
ISO 639-3 | – |
Glottolog | aust1307 |
![]() The historical distribution of Austronesian languages |
In 1706, the Dutch scholar Adriaan Reland first observed similarities between the languages spoken in the Malay Archipelago and by peoples on islands in the Pacific Ocean. In the 19th century, researchers (e.g. Wilhelm von Humboldt, Herman van der Tuuk) started to apply the comparative method to the Austronesian languages. The first extensive study on the history of the phonology was made by the German linguist Otto Dempwolff. It included a reconstruction of the Proto-Austronesian lexicon. The term Austronesian was coined (as German austronesisch) by Wilhelm Schmidt, deriving it from Latin auster "south" and Ancient Greek νῆσος (nêsos "island"), meaning the "Southern Island languages".
Most Austronesian languages are spoken by island dwellers. Only a few languages, such as Urak Lawoiʼ and the Chamic languages (except Acehnese), are indigenous to mainland Asia. Many Austronesian languages have very few speakers, but the major Austronesian languages are spoken by tens of millions of people. For example, Indonesian is spoken by around 197.7 million people. This makes it the eleventh most-spoken language in the world. Approximately twenty Austronesian languages are official in their respective countries (see the list of major and official Austronesian languages).
By the number of languages they include, Austronesian and Niger–Congo are the two largest language families in the world. They each contain roughly one-fifth of the world's languages. The geographical span of Austronesian was the largest of any language family in the first half of the second millennium CE, before the spread of Indo-European in the colonial period. It ranged from Madagascar off the southeastern coast of Africa to Easter Island in the eastern Pacific. Hawaiian, Rapa Nui, Māori, and Malagasy (spoken on Madagascar) are the geographic outliers.
According to Robert Blust (1999), Austronesian is divided into several primary branches, all but one of which are found exclusively in Taiwan. The Formosan languages of Taiwan are grouped into as many as nine first-order subgroups of Austronesian. All Austronesian languages spoken outside the Taiwan mainland (including its offshore Yami language) belong to the Malayo-Polynesian (sometimes called Extra-Formosan) branch.
Most Austronesian languages lack a long history of written attestation. This makes reconstructing earlier stages—up to distant Proto-Austronesian—all the more remarkable. The oldest inscription in the Cham language, the Đông Yên Châu inscription dated to c. 350 AD, is the first attestation of any Austronesian language.
Typological characteristics
Phonology
The Austronesian languages overall possess phoneme inventories which are smaller than the world average. Around 90% of the Austronesian languages have inventories of 19–25 sounds (15–20 consonants and 4–5 vowels), thus lying at the lower end of the global typical range of 20–37 sounds. However, extreme inventories are also found, such as Nemi (New Caledonia) with 43 consonants.
The canonical root type in Proto-Austronesian is disyllabic with the shape CV(C)CVC (C = consonant; V = vowel), and is still found in many Austronesian languages. In most languages, consonant clusters are only allowed in medial position, and often, there are restrictions for the first element of the cluster. There is a common drift to reduce the number of consonants which can appear in final position, e.g. Buginese, which only allows the two consonants /ŋ/ and /ʔ/ as finals, out of a total number of 18 consonants. Complete absence of final consonants is observed e.g. in Nias, Malagasy and many Oceanic languages.
Tonal contrasts are rare in Austronesian languages, although Moken–Moklen and a few languages of the Chamic, South Halmahera–West New Guinea and New Caledonian subgroups do show lexical tone.
Morphology
Most Austronesian languages are agglutinative languages with a relatively high number of affixes, and clear morpheme boundaries. Most affixes are prefixes (Malay and Indonesian ber-jalan 'walk' < jalan 'road'), with a smaller number of suffixes (Tagalog titis-án 'ashtray' < títis 'ash') and infixes (Roviana t<in>avete 'work (noun)' < tavete 'work (verb)').
Reduplication is commonly employed in Austronesian languages. This includes full reduplication (Malay and Indonesian anak-anak 'children' < anak 'child'; Karo Batak nipe-nipe 'caterpillar' < nipe 'snake') or partial reduplication (Agta taktakki 'legs' < takki 'leg', at-atu 'puppy' < atu 'dog').
Syntax
![image](https://www.english.nina.az/wikipedia/image/aHR0cHM6Ly93d3cuZW5nbGlzaC5uaW5hLmF6L3dpa2lwZWRpYS9pbWFnZS9hSFIwY0hNNkx5OTFjR3h2WVdRdWQybHJhVzFsWkdsaExtOXlaeTkzYVd0cGNHVmthV0V2WTI5dGJXOXVjeTkwYUhWdFlpODBMelF5TDBoaGQyRnBhVjlDWVc1cmJtOTBaVjgxWDBSdmJHeGhjbk5mWTE4eE9ETTVMbXB3Wnk4eU1qQndlQzFJWVhkaGFXbGZRbUZ1YTI1dmRHVmZOVjlFYjJ4c1lYSnpYMk5mTVRnek9TNXFjR2M9LmpwZw==.jpg)
It is difficult to make generalizations about the languages that make up a family as diverse as Austronesian. Very broadly, one can divide the Austronesian languages into three groups: Philippine-type languages, Indonesian-type languages and post-Indonesian type languages:
- The first group includes, besides the languages of the Philippines, the Austronesian languages of Taiwan, Sabah, North Sulawesi and Madagascar. It is primarily characterized by the retention of the original system of Philippine-type voice alternations, where typically three or four verb voices determine which semantic role the "subject"/"topic" expresses (it may express either the actor, the patient, the location and the beneficiary, or various other circumstantial roles such as instrument and concomitant). The phenomenon has frequently been referred to as focus (not to be confused with the usual sense of that term in linguistics). Furthermore, the choice of voice is influenced by the definiteness of the participants. The word order has a strong tendency to be verb-initial.
- In contrast, the more innovative Indonesian-type languages, which are particularly represented in Malaysia and western Indonesia, have reduced the voice system to a contrast between only two voices (actor voice and "undergoer" voice), but these are supplemented by applicative morphological devices (originally two: the more direct *-i and more oblique *-an/-[a]kən), which serve to modify the semantic role of the "undergoer". They are also characterized by the presence of preposed clitic pronouns. Unlike the Philippine type, these languages mostly tend towards verb-second word-orders. A number of languages, such as the Batak languages, Old Javanese, Balinese, Sasak and several Sulawesi languages seem to represent an intermediate stage between these two types.
- Finally, in some languages, which Ross calls "post-Indonesian", the original voice system has broken down completely and the voice-marking affixes no longer preserve their functions.
Lexicon
The Austronesian language family has been established by the linguistic comparative method on the basis of cognate sets, sets of words from multiple languages, which are similar in sound and meaning which can be shown to be descended from the same ancestral word in Proto-Austronesian according to regular rules. Some cognate sets are very stable. The word for eye in many Austronesian languages is mata (from the most northerly Austronesian languages, Formosan languages such as Bunun and Amis all the way south to Māori).
Other words are harder to reconstruct. The word for two is also stable, in that it appears over the entire range of the Austronesian family, but the forms (e.g. Bunun dusa; Amis tusa; Māori rua) require some linguistic expertise to recognise. The Austronesian Basic Vocabulary Database gives word lists (coded for cognateness) for approximately 1000 Austronesian languages.
Classification
![image](https://www.english.nina.az/wikipedia/image/aHR0cHM6Ly93d3cuZW5nbGlzaC5uaW5hLmF6L3dpa2lwZWRpYS9pbWFnZS9hSFIwY0hNNkx5OTFjR3h2WVdRdWQybHJhVzFsWkdsaExtOXlaeTkzYVd0cGNHVmthV0V2WTI5dGJXOXVjeTkwYUhWdFlpOHdMekEyTDBGMWMzUnliMjVsYzJsaGJsOW1ZVzFwYkhrdWNHNW5MelF3TUhCNExVRjFjM1J5YjI1bGMybGhibDltWVcxcGJIa3VjRzVuLnBuZw==.png)
The internal structure of the Austronesian languages is complex. The family consists of many similar and closely related languages with large numbers of dialect continua, making it difficult to recognize boundaries between branches. The first major step towards high-order subgrouping was Dempwolff's recognition of the Oceanic subgroup (called Melanesisch by Dempwolff). The special position of the languages of Taiwan was first recognized by André-Georges Haudricourt (1965), who divided the Austronesian languages into three subgroups: Northern Austronesian (= Formosan), Eastern Austronesian (= Oceanic), and Western Austronesian (all remaining languages).
In a study that represents the first lexicostatistical classification of the Austronesian languages, Isidore Dyen (1965) presented a radically different subgrouping scheme. He posited 40 first-order subgroups, with the highest degree of diversity found in the area of Melanesia. The Oceanic languages are not recognized, but are distributed over more than 30 of his proposed first-order subgroups. Dyen's classification was widely criticized and for the most part rejected, but several of his lower-order subgroups are still accepted (e.g. the Cordilleran languages, the Bilic languages or the Murutic languages).
Subsequently, the position of the Formosan languages as the most archaic group of Austronesian languages was recognized by Otto Christian Dahl (1973), followed by proposals from other scholars that the Formosan languages actually make up more than one first-order subgroup of Austronesian. Robert Blust (1977) first presented the subgrouping model which is currently accepted by virtually all scholars in the field, with more than one first-order subgroup on Taiwan, and a single first-order branch encompassing all Austronesian languages spoken outside of Taiwan, viz. Malayo-Polynesian. The relationships of the Formosan languages to each other and the internal structure of Malayo-Polynesian continue to be debated.
Primary branches on Taiwan (Formosan languages)
In addition to Malayo-Polynesian, thirteen Formosan subgroups are broadly accepted. The seminal article in the classification of Formosan—and, by extension, the top-level structure of Austronesian—is Blust (1999). Prominent Formosanists (linguists who specialize in Formosan languages) take issue with some of its details, but it remains the point of reference for current linguistic analyses. Debate centers primarily around the relationships between these families. Of the classifications presented here, Blust (1999) links two families into a Western Plains group, two more in a Northwestern Formosan group, and three into an Eastern Formosan group, while Li (2008) also links five families into a Northern Formosan group. Harvey (1982), Chang (2006) and Ross (2012) split Tsouic, and Blust (2013) agrees the group is probably not valid.
Other studies have presented phonological evidence for a reduced Paiwanic family of Paiwanic, Puyuma, Bunun, Amis, and Malayo-Polynesian, but this is not reflected in vocabulary. The Eastern Formosan peoples Basay, Kavalan, and Amis share a homeland motif that has them coming originally from an island called Sinasay or Sanasay. The Amis, in particular, maintain that they came from the east, and were treated by the Puyuma, amongst whom they settled, as a subservient group.
Blust (1999)
![image](https://www.english.nina.az/wikipedia/image/aHR0cHM6Ly93d3cuZW5nbGlzaC5uaW5hLmF6L3dpa2lwZWRpYS9pbWFnZS9hSFIwY0hNNkx5OTFjR3h2WVdRdWQybHJhVzFsWkdsaExtOXlaeTkzYVd0cGNHVmthV0V2WTI5dGJXOXVjeTkwYUhWdFlpOHlMekkwTDBadmNtMXZjMkZ1WDJ4aGJtZDFZV2RsYzE5bGJpNXpkbWN2TWpVd2NIZ3RSbTl5Ylc5ellXNWZiR0Z1WjNWaFoyVnpYMlZ1TG5OMlp5NXdibWM9LnBuZw==.png)
- Formosan
- Tsouic
(abandoned in Blust 2013)- Tsou language
- Saaroa language
- Kanakanavu language
- Western Plains
- Thao language a.k.a. Sao: Brawbaw and Shtafari dialects
- Central Western Plains
- Babuza language; old Favorlang language: Taokas and Poavosa dialects
- Papora-Hoanya language: Papora, Hoanya dialects
- Northwest Formosan
- Saisiyat language: Taai and Tungho dialects
- Pazeh language and Kulun
- Atayalic
- Atayal language
- Seediq language a.k.a. Truku/Taroko
- East Formosan
(based on a single merger, of pAN *n and *j)- Northern (Kavalanic languages)
- Basay language: Trobiawa and Linaw–Qauqaut dialects
- Kavalan language
- Ketagalan language, or Ketangalan
- Central (Ami)
- Amis proper
- Sakizaya
- Siraya language
- Northern (Kavalanic languages)
- Bunun language
- Rukai language
- Mantauran, Tona, and Maga dialects of Rukai are divergent
- Puyuma language
- Paiwan language (south-eastern tip of Formosa)
- (outside Formosa)
- Malayo-Polynesian
Li (2008)
![image](https://www.english.nina.az/wikipedia/image/aHR0cHM6Ly93d3cuZW5nbGlzaC5uaW5hLmF6L3dpa2lwZWRpYS9pbWFnZS9hSFIwY0hNNkx5OTFjR3h2WVdRdWQybHJhVzFsWkdsaExtOXlaeTkzYVd0cGNHVmthV0V2WTI5dGJXOXVjeTkwYUhWdFlpOHlMekppTDBadmNtMXZjMkZ1WDJ4aGJtZDFZV2RsYzE4eU1EQTFMbkJ1Wnk4eU5UQndlQzFHYjNKdGIzTmhibDlzWVc1bmRXRm5aWE5mTWpBd05TNXdibWM9LnBuZw==.png)
This classification retains Blust's East Formosan, and unites the other northern languages. Li (2008) proposes a Proto-Formosan (F0) ancestor and equates it with Proto-Austronesian (PAN), following the model in Starosta (1995). Rukai and Tsouic are seen as highly divergent, although the position of Rukai is highly controversial.
- Formosan
- F0: Proto-Formosan = Proto-Austronesian
- Rukai
- Mantauran
- Maga–Tona, Budai–Labuan–Taromak
- F1: (unnamed branch)
- Central (Tsouic)
- Tsou
- Southern Tsouic
- Saaroa
- Kanakanavu
- F2: (unnamed branch)
- Northern Formosan
- Northwestern (Plains)
- Saisiyat–Kulon, Pazeh
- Western
- Thao
- West Coast (Papora–Hoanya–Babuza–Taokas)
- Atayalic
- Squliq Atayal
- Ts'ole' Atayal (= C'uli')
- Seediq
- Northwestern (Plains)
- East Formosan
- Kavalan–Basay
- Siraya–Amis–Nataoran
- Sakizaya
- ? Southern [uncertain]
- Bunun
- Isbukun
- Northern and Central (Takitudu and Takbanuaz)
- Paiwan–Puyuma [uncertain]
- F0: Proto-Formosan = Proto-Austronesian
Sagart (2004, 2021)
![image](https://www.english.nina.az/wikipedia/image/aHR0cHM6Ly93d3cuZW5nbGlzaC5uaW5hLmF6L3dpa2lwZWRpYS9pbWFnZS9hSFIwY0hNNkx5OTFjR3h2WVdRdWQybHJhVzFsWkdsaExtOXlaeTkzYVd0cGNHVmthV0V2WTI5dGJXOXVjeTkwYUhWdFlpODRMemd5TDBadmNtMXZjMkZ1WDJ4aGJtZDFZV2RsYzE5VFlXZGhjblJmTWpBeU1TNXdibWN2TWpJd2NIZ3RSbTl5Ylc5ellXNWZiR0Z1WjNWaFoyVnpYMU5oWjJGeWRGOHlNREl4TG5CdVp3PT0ucG5n.png)
Sagart (2004) proposes that the numerals of the Formosan languages reflect a nested series of innovations, from languages in the northwest (near the putative landfall of the Austronesian migration from the mainland), which share only the numerals 1–4 with proto-Malayo-Polynesian, counter-clockwise to the eastern languages (purple on map), which share all numerals 1–10. Sagart (2021) finds other shared innovations that follow the same pattern. He proposes that pMP *lima 'five' is a lexical replacement (from 'hand'), and that pMP *pitu 'seven', *walu 'eight' and *Siwa 'nine' are contractions of pAN *RaCep 'five', a ligature *a or *i 'and', and *duSa 'two', *telu 'three', *Sepat 'four', an analogical pattern historically attested from Pazeh. The fact that the Kradai languages share the numeral system (and other lexical innovations) of pMP suggests that they are a coordinate branch with Malayo-Polynesian, rather than a sister family to Austronesian.
Sagart's resulting classification is:
- Austronesian (pAN ca. 5200 BP)
- Saisiyat
- Luilang
- Pazeh, Kulon
(These four languages are outside Pituish, but Sagart is ambivalent as to any relationship among them, other than retaining Blust's connection between Pazeh and Kulon) - Pituish
(pAN *RaCepituSa 'five-and-two' truncated to *pitu 'seven'; *sa-ŋ-aCu 'nine' [lit. one taken away])- Favorlang–Taokas
- Limaish
(pAN *RaCep 'five' replaced by *lima 'hand'; *Ca~ reduplication to form the series of numerals for counting humans)- Thao–Atayalic
- Enemish
(additive 'five-and-one' or 'twice-three' replaced by reduplicated *Nem-Nem > *emnem [*Nem 'three' is reflected in Basay, Siraya and Makatao]; pAN *kawaS 'year, sky' replaced by *CawiN)- Siraya
- Walu-Siwaish
(*walu 'eight' and *Siwa 'nine' from *RaCepat(e)lu 'five-and-three' and *RaCepiSepat 'five-and-four')- West WS: Papora–Hoanya
(pAN *Sapuy 'fire' replaced by *[Z]apuR 'cooking fire'; pAN *qudem 'black replaced by *abi[Z]u, found in MP as 'blue') - Central WS
(pAN *isa etc. 'one' replaced by *Ca~CiNi (reduplication of 'alone') in the human-counting series; pAN *iCit 'ten' replaced by *ma-sa-N 'one times'.)- Bunun
- Rukai–Tsouic
(CV~ reduplication in human-counting series replaced with competing pAN noun-marker *u- [unknown whether Bunun once had the same]; eleven lexical innovations such as *cáni 'one', *kəku 'leg')
- East WS (pEWS ca. 4500 BP)
(innovations *baCaq-an 'ten'; *nanum 'water' alongside pAN *daNum)- Kavalanic languages
- Puluqish
(innovative *sa-puluq 'ten', from *sa- 'one' + 'separate, set aside'; use of prefixes *paka- and *maka- to mark )- Northern: Ami–Puyuma
(*sasay 'one'; *mukeCep 'ten' for the human and non-human series; *ukak 'bone', *kuCem 'cloud') - Paiwan
- Southern Austronesian (pSAN ca. 4000 BP)
(linker *atu 'and' > *at after *sa-puluq in numerals 11–19; lexical innovations such as *baqbaq 'mouth', *qa-sáuŋ 'canine tooth', *qi(d)zúR 'saliva', *píntu 'door', *-ŋel 'deaf')- Kra-Dai
- Malayo-Polynesian
- Northern: Ami–Puyuma
Malayo-Polynesian
The Malayo-Polynesian languages are—among other things—characterized by certain sound changes, such as the mergers of Proto-Austronesian (PAN) *t/*C to Proto-Malayo-Polynesian (PMP) *t, and PAN *n/*N to PMP *n, and the shift of PAN *S to PMP *h.
There appear to have been two great migrations of Austronesian languages that quickly covered large areas, resulting in multiple local groups with little large-scale structure. The first was Malayo-Polynesian, distributed across the Philippines, Indonesia, and Melanesia. The second migration was that of the Oceanic languages into Polynesia and Micronesia.
Major languages
History
![image](https://www.english.nina.az/wikipedia/image/aHR0cHM6Ly93d3cuZW5nbGlzaC5uaW5hLmF6L3dpa2lwZWRpYS9pbWFnZS9hSFIwY0hNNkx5OTFjR3h2WVdRdWQybHJhVzFsWkdsaExtOXlaeTkzYVd0cGNHVmthV0V2WTI5dGJXOXVjeTkwYUhWdFlpODVMemsxTDBOb2NtOXViMnh2WjJsallXeGZaR2x6Y0dWeWMyRnNYMjltWDBGMWMzUnliMjVsYzJsaGJsOXdaVzl3YkdWZllXTnliM056WDNSb1pWOVFZV05wWm1sakxuTjJaeTg0TURCd2VDMURhSEp2Ym05c2IyZHBZMkZzWDJScGMzQmxjbk5oYkY5dlpsOUJkWE4wY205dVpYTnBZVzVmY0dWdmNHeGxYMkZqY205emMxOTBhR1ZmVUdGamFXWnBZeTV6ZG1jdWNHNW4ucG5n.png)
From the standpoint of historical linguistics, the place of origin (in linguistic terminology, Urheimat) of the Austronesian languages (Proto-Austronesian language) is most likely the main island of Taiwan, also known as Formosa; on this island the deepest divisions in Austronesian are found along small geographic distances, among the families of the native Formosan languages.
According to Robert Blust, the Formosan languages form nine of the ten primary branches of the Austronesian language family.Comrie (2001:28) noted this when he wrote:
... the internal diversity among the... Formosan languages... is greater than that in all the rest of Austronesian put together, so there is a major genetic split within Austronesian between Formosan and the rest... Indeed, the genetic diversity within Formosan is so great that it may well consist of several primary branches of the overall Austronesian family.
At least since Sapir (1968), writing in 1949, linguists have generally accepted that the chronology of the dispersal of languages within a given language family can be traced from the area of greatest linguistic variety to that of the least. For example, English in North America has large numbers of speakers, but relatively low dialectal diversity, while English in Great Britain has much higher diversity; such low linguistic variety by Sapir's thesis suggests a more recent spread of English in North America. While some scholars suspect that the number of principal branches among the Formosan languages may be somewhat less than Blust's estimate of nine (e.g. Li 2006), there is little contention among linguists with this analysis and the resulting view of the origin and direction of the migration. For a recent dissenting analysis, see Peiros (2004).
The protohistory of the Austronesian people can be traced farther back through time. To get an idea of the original homeland of the populations ancestral to the Austronesian peoples (as opposed to strictly linguistic arguments), evidence from archaeology and population genetics may be adduced. Studies from the science of genetics have produced conflicting outcomes. Some researchers find evidence for a proto-Austronesian homeland on the Asian mainland (e.g., Melton et al. 1998), while others mirror the linguistic research, rejecting an East Asian origin in favor of Taiwan (e.g., Trejaut et al. 2005). Archaeological evidence (e.g., Bellwood 1997) is more consistent, suggesting that the ancestors of the Austronesians spread from the South Chinese mainland to Taiwan at some time around 8,000 years ago.
Evidence from historical linguistics suggests that it is from this island that seafaring peoples migrated, perhaps in distinct waves separated by millennia, to the entire region encompassed by the Austronesian languages. It is believed that this migration began around 6,000 years ago. However, evidence from historical linguistics cannot bridge the gap between those two periods. The view that linguistic evidence connects Austronesian languages to the Sino-Tibetan ones, as proposed for example by Sagart (2002), is a minority one. As Fox (2004:8) states:
Implied in... discussions of subgrouping [of Austronesian languages] is a broad consensus that the homeland of the Austronesians was in Taiwan. This homeland area may have also included the P'eng-hu (Pescadores) islands between Taiwan and China and possibly even sites on the coast of mainland China, especially if one were to view the early Austronesians as a population of related dialect communities living in scattered coastal settlements.
Linguistic analysis of the Proto-Austronesian language stops at the western shores of Taiwan; any related mainland language(s) have not survived. The only exceptions, the Chamic languages, derive from more recent migration to the mainland. However, according to Ostapirat's interpretation of the seriously discussed Austro-Tai hypothesis, the Kra–Dai languages (also known as Tai–Kadai) are exactly those related mainland languages.
Hypothesized relations
![image](https://www.english.nina.az/wikipedia/image/aHR0cHM6Ly93d3cuZW5nbGlzaC5uaW5hLmF6L3dpa2lwZWRpYS9pbWFnZS9hSFIwY0hNNkx5OTFjR3h2WVdRdWQybHJhVzFsWkdsaExtOXlaeTkzYVd0cGNHVmthV0V2WTI5dGJXOXVjeTkwYUhWdFlpOWxMMlUwTDAxaGFXNXNZVzVrWDNCeVpTMUJkWE4wY205dVpYTnBZVzVmWTNWc2RIVnlaWE11Y0c1bkx6TTFNSEI0TFUxaGFXNXNZVzVrWDNCeVpTMUJkWE4wY205dVpYTnBZVzVmWTNWc2RIVnlaWE11Y0c1bi5wbmc=.png)
![image](https://www.english.nina.az/wikipedia/image/aHR0cHM6Ly93d3cuZW5nbGlzaC5uaW5hLmF6L3dpa2lwZWRpYS9pbWFnZS9hSFIwY0hNNkx5OTFjR3h2WVdRdWQybHJhVzFsWkdsaExtOXlaeTkzYVd0cGNHVmthV0V2WTI5dGJXOXVjeTkwYUhWdFlpOWhMMkZoTDAxaGNEQTNWRTR1Y0c1bkx6TTFNSEI0TFUxaGNEQTNWRTR1Y0c1bi5wbmc=.png)
Genealogical links have been proposed between Austronesian and various families of East and Southeast Asia.
Austro-Tai
An Austro-Tai proposal linking Austronesian and the Kra-Dai languages of the southeastern continental Asian mainland was first proposed by Paul K. Benedict, and is supported by Weera Ostapirat, Roger Blench, and Laurent Sagart, based on the traditional comparative method. Ostapirat (2005) proposes a series of regular correspondences linking the two families and assumes a primary split, with Kra-Dai speakers being the people who stayed behind in their Chinese homeland. Blench (2004) suggests that, if the connection is valid, the relationship is unlikely to be one of two sister families. Rather, he suggests that proto-Kra-Dai speakers were Austronesians who migrated to Hainan Island and back to the mainland from the northern Philippines, and that their distinctiveness results from radical restructuring following contact with Hmong–Mien and Sinitic. An extended version of Austro-Tai was hypothesized by Benedict who added the Japonic languages to the proposal as well.
Austric
A link with the Austroasiatic languages in an 'Austric' phylum is based mostly on typological evidence. However, there is also morphological evidence of a connection between the conservative Nicobarese languages and Austronesian languages of the Philippines.[citation needed] Robert Blust supports the hypothesis which connects the lower Yangtze neolithic Austro-Tai entity with the rice-cultivating Austro-Asiatic cultures, assuming the center of East Asian rice domestication, and putative Austric homeland, to be located in the Yunnan/Burma border area. Under that view, there was an east-west genetic alignment, resulting from a rice-based population expansion, in the southern part of East Asia: Austroasiatic-Kra-Dai-Austronesian, with unrelated Sino-Tibetan occupying a more northerly tier.
Sino-Austronesian
French linguist and Sinologist Laurent Sagart considers the Austronesian languages to be related to the Sino-Tibetan languages, and also groups the Kra–Dai languages as more closely related to the Malayo-Polynesian languages. Sagart argues for a north-south genetic relationship between Chinese and Austronesian, based on sound correspondences in the basic vocabulary and morphological parallels. Laurent Sagart (2017) concludes that the possession of the two kinds of millets in Taiwanese Austronesian languages (not just Setaria, as previously thought) places the pre-Austronesians in northeastern China, adjacent to the probable Sino-Tibetan homeland. Ko et al.'s genetic research (2014) appears to support Laurent Sagart's linguistic proposal, pointing out that the exclusively Austronesian mtDNA E-haplogroup and the largely Sino-Tibetan M9a haplogroup are twin sisters, indicative of an intimate connection between the early Austronesian and Sino-Tibetan maternal gene pools, at least. Additionally, results from Wei et al. (2017) are also in agreement with Sagart's proposal, in which their analyses show that the predominantly Austronesian Y-DNA haplogroup O3a2b*-P164(xM134) belongs to a newly defined haplogroup O3a2b2-N6 being widely distributed along the eastern coastal regions of Asia, from Korea to Vietnam. Sagart also groups the Austronesian languages in a recursive-like fashion, placing Kra-Dai as a sister branch of Malayo-Polynesian. His methodology has been found to be spurious by his peers.
Japanese
Several linguists have proposed that Japanese is genetically related to the Austronesian family, cf. Benedict (1990), Matsumoto (1975), Miller (1967).
Some other linguists think it is more plausible that Japanese is not genetically related to the Austronesian languages, but instead was influenced by an Austronesian substratum or adstratum.
Those who propose this scenario suggest that the Austronesian family once covered the islands to the north as well as to the south. Martine Robbeets (2017) claims that Japanese genetically belongs to the "Transeurasian" (= Macro-Altaic) languages, but underwent lexical influence from "para-Austronesian", a presumed sister language of Proto-Austronesian.
The linguist Ann Kumar (2009) proposed that some Austronesians might have migrated to Japan, possibly an elite-group from Java, and created the Japanese-hierarchical society. She also identifies 82 possible cognates between Austronesian and Japanese, however her theory remains very controversial. The linguist Asha Pereltsvaig criticized Kumar's theory on several points. The archaeological problem with that theory is that, contrary to the claim that there was no rice farming in China and Korea in prehistoric times, excavations have indicated that rice farming has been practiced in this area since at least 5000 BC. There are also genetic problems. The pre-Yayoi Japanese lineage was not shared with Southeast Asians, but was shared with Northwest Chinese, Tibetans and Central Asians. Linguistic problems were also pointed out. Kumar did not claim that Japanese was an Austronesian language derived from proto-Javanese language, but only that it provided a superstratum language for old Japanese, based on 82 plausible Javanese-Japanese cognates, mostly related to rice farming.
East Asian
In 2001, Stanley Starosta proposed a new language family named East Asian, that includes all primary language families in the broader East Asia region except Japonic and Koreanic. This proposed family consists of two branches, Austronesian and Sino-Tibetan-Yangzian, with the Kra-Dai family considered to be a branch of Austronesian, and "Yangzian" to be a new sister branch of Sino-Tibetan consisting of the Austroasiatic and Hmong-Mien languages. This proposal was further researched by linguists like Michael D. Larish in 2006, who also included the Japonic and Koreanic languages in the macrofamily. The proposal has since been adopted by linguists such as George van Driem, albeit without the inclusion of Japonic and Koreanic.
Ongan
Blevins (2007) proposed that the Austronesian and the Ongan protolanguage are the descendants of an Austronesian–Ongan protolanguage. This view is not supported by mainstream linguists and remains very controversial. Robert Blust rejects Blevins' proposal as far-fetched and based solely on chance resemblances and methodologically flawed comparisons.
Writing systems
![image](https://www.english.nina.az/wikipedia/image/aHR0cHM6Ly93d3cuZW5nbGlzaC5uaW5hLmF6L3dpa2lwZWRpYS9pbWFnZS9hSFIwY0hNNkx5OTFjR3h2WVdRdWQybHJhVzFsWkdsaExtOXlaeTkzYVd0cGNHVmthV0V2WTI5dGJXOXVjeTkwYUhWdFlpOHhMekUwTDBKaGJHa2xNa05mVUhWeVlWOUNaWE5oYTJsb1h6RXVhbkJuTHpJd01IQjRMVUpoYkdrbE1rTmZVSFZ5WVY5Q1pYTmhhMmxvWHpFdWFuQm4uanBn.jpg)
![image](https://www.english.nina.az/wikipedia/image/aHR0cHM6Ly93d3cuZW5nbGlzaC5uaW5hLmF6L3dpa2lwZWRpYS9pbWFnZS9hSFIwY0hNNkx5OTFjR3h2WVdRdWQybHJhVzFsWkdsaExtOXlaeTkzYVd0cGNHVmthV0V2WTI5dGJXOXVjeTkwYUhWdFlpOWlMMkptTDFKdmJtZHZjbTl1WjI5ZlUyTm9jbWxtZEM1cWNHY3ZNakF3Y0hndFVtOXVaMjl5YjI1bmIxOVRZMmh5YVdaMExtcHdadz09LmpwZw==.jpg)
Most Austronesian languages have Latin-based writing systems today. Some non-Latin-based writing systems are listed below.
- Brahmi script
- Kawi script
- Balinese alphabet – used to write Balinese, Kawi, Malay, Sasak, and Sanskrit.
- Batak alphabet – used to write several Batak languages.
- Baybayin – used to write Tagalog and several Philippine languages.
- – once used to write the Bima language.
- Buhid alphabet – used to write Buhid language.
- Hanunó'o alphabet – used to write Hanuno'o language.
- Javanese script – used to write the Javanese language and several neighbouring languages like Madurese.
- (Kaganga) – used to write the Kerinci language.
- Kulitan alphabet – used to write the Kapampangan language.
- Lampung alphabet – used to write Lampung and Komering.
- – used to write Peninsular Malayic languages.
- Lontara alphabet – used to write the Buginese, Makassarese and several languages of Sulawesi.
- Sundanese script – standardized script based on Old Sundanese script, used to write the Sundanese language.
- Rejang alphabet – used to write the Rejang language.
- Rencong alphabet – once used to write the Malay language.
- Tagbanwa alphabet – once used to write various Palawan languages.
- Lota alphabet – used to write the Ende-Li'o language.
- Cham alphabet – used to write Cham language.
- Kawi script
- Arabic script
- Pegon alphabet – used to write Javanese, Sundanese and Madurese as well as several smaller neighbouring languages.
- Jawi alphabet – used to write Malay, Acehnese, Banjar, Minangkabau, Maguindanao, Tausug, Western Cham and others.
- Sorabe alphabet – once used to write several dialects of Malagasy language.
- Hangul – used to write the Cia-Cia language but the project is no longer active.
- Dunging – used to write the Iban language
- Avoiuli – used to write the Raga language.
- Eskayan – used to write the Eskayan language, a secret language based on Boholano.
- Woleai script (Caroline Island script) – used to write the Carolinian language (Refaluwasch).
- Rongorongo – possibly used to write the Rapa Nui language.
- – used to write Dusunic languages but it was not widely used.
- – used to write Perak Malay
- Braille – used in Filipino, Malaysian, Indonesian, Tolai, Motu, Māori, Samoan, Malagasy, and many other Austronesian languages.
Comparison charts
Below are two charts comparing list of numbers of 1–10 and thirteen words in Austronesian languages; spoken in Taiwan, the Philippines, the Mariana Islands, Indonesia, Malaysia, Chams or Champa (in Thailand, Cambodia, and Vietnam), East Timor, Papua, New Zealand, Hawaii, Madagascar, Borneo, Kiribati, Caroline Islands, and Tuvalu.
Austronesian List of Numbers 1–10 | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Proto-Austronesian | *əsa *isa | *duSa | *təlu | *Səpat | *lima | *ənəm | *pitu | *walu | *Siwa | *(sa-)puluq | |||||||||||
Formosan languages | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | ||||||||||
Atayal | qutux | sazing | cyugal | payat | magal | mtzyu / tzyu | mpitu / pitu | mspat / spat | mqeru / qeru | mopuw / mpuw | |||||||||||
Seediq | kingal | daha | teru | sepac | rima | mmteru | mpitu | mmsepac | mngari | maxal | |||||||||||
Truku | kingal | dha | tru | spat | rima | mataru | empitu | maspat | mngari | maxal | |||||||||||
Thao | taha | tusha | turu | shpat | tarima | katuru | pitu | kashpat | tanathu | makthin | |||||||||||
Papora | tanu | nya | tul | pat | lima | minum | pitu | mehal | mesi | metsi | |||||||||||
Hoanya | mital | misa | miru | mipal | lima | rom | pito | talo | asia | myataisi | |||||||||||
Babuza | nata | naroa | natool'a | napat | nahup | natap | natu | maaspat | nataxaxoan | tsihet | |||||||||||
Favorlang | natta | narroa | natorra | naspat | nachab | nataap | naito | maaspat | tannacho | tschiet | |||||||||||
Taokas | tatanu | rua | tool'a | lapat | hasap | tahap | yuweto | mahalpat | tanaso | tais'id | |||||||||||
Pazeh/Kaxabu | adang | dusa | tu'u | supat | xasep | xasebuza | xasebidusa | xasebitu'u | xasebisupat | isit | |||||||||||
Saisiyat | 'aeihae' | roSa' | to:lo' | Sopat | haseb | SayboSi: | SayboSi: 'aeihae' | maykaSpat | hae'hae' | lampez / langpez | |||||||||||
Tsou | coni | yuso | tuyu | sʉptʉ | eimo | nomʉ | pitu | voyu | sio | maskʉ | |||||||||||
Hla'alua | canni | suua | tuulu | paatʉ | kulima | kʉnʉmʉ | kupitu | kualu | kusia | kumaahlʉ | |||||||||||
Kanakanavu | cani | cusa | turu | sʉʉpatʉ | rima | nʉmʉ | pitu | aru | sia | maan | |||||||||||
Bunun | tasʔa | dusa | tau | paat | hima | nuum | pitu | vau | siva | masʔan | |||||||||||
Rukai | itha | drusa | tulru | supate | lrima | eneme | pitu | valru | bangate | pulruku / mangealre | |||||||||||
Paiwan | ita | drusa | tjelu | sepatj | lima | enem | pitju | alu | siva | tapuluq | |||||||||||
Puyuma | sa | druwa | telu | pat | lima | unem | pitu | walu | iwa | pulu | |||||||||||
Kavalan | usiq | uzusa | utulu | uspat | ulima | unem | upitu | uwalu | usiwa | rabtin | |||||||||||
Basay | tsa | lusa | tsu | səpat | tsjima | anəm | pitu | wasu | siwa | labatan | |||||||||||
Amis | cecay | tosa | tolo | spat | lima | enem | pito | falo | siwa | pulu' / mo^tep | |||||||||||
Sakizaya | cacay | tosa | tolo | sepat | lima | enem | pito | walo | siwa | cacay a bataan | |||||||||||
Siraya | sasaat | duha | turu | tapat | tu-rima | tu-num | pitu | pipa | kuda | keteng | |||||||||||
Taivoan | tsaha' | ruha | toho | paha' | hima | lom | kito' | kipa' | matuha | kaipien | |||||||||||
Makatao | na-saad | ra-ruha | ra-ruma | ra-sipat | ra-lima | ra-hurum | ra-pito | ra-haru | ra-siwa | ra-kaitian | |||||||||||
Qauqaut | ca | lusa | cuu | səpat | cima | anəm | pitu | wacu | siwa | labatan | |||||||||||
Malayo-Polynesian languages | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | ||||||||||
Proto-Malayo-Polynesian | *əsa *isa | *duha | *təlu | *əpat | *lima | *ənəm | *pitu | *walu | *siwa | *puluq | |||||||||||
Yami(Tao) | asa | adoa | atlo | apat | alima | anem | apito | awao | asiam | asa ngernan | |||||||||||
Acehnese | sifar soh | sa | duwa | lhee | peuet | limong | nam | tujoh | lapan | sikureueng | siploh | ||||||||||
Balinesea | ![]() nul | ![]() siki besik | ![]() kalih dua | ![]() tiga telu | ![]() papat | ![]() lima | ![]() nenem | ![]() pitu | ![]() kutus | ![]() sia | dasa | ||||||||||
Banjar | asa | dua | talu | ampat | lima | anam | pitu | walu | sanga | sapuluh | |||||||||||
Batak, Toba | sada | dua | tolu | opat | lima | onom | pitu | ualu | sia | sampulu | |||||||||||
Buginese | séddi | dua | tellu | eppa’ | lima | enneng | pitu | arua | aséra | seppulo | |||||||||||
Cia-Cia | dise ise | rua ghua | tolu | pa'a | lima | no'o | picu | walu oalu | siua | ompulu | |||||||||||
Cham | sa | dua | klau | pak | lima | nam | tujuh | dalapan | salapan | sapluh | |||||||||||
Old Javanese | siji sa- | rwa | tĕlu | pāt | lima | nĕm | pitu | walu | sanga | sapuluh | |||||||||||
Javanese | nol | siji | loro | telu | papat | lima | enem | pitu | wolu | sanga | sepuluh | ||||||||||
Kelantan-Pattani | kosong | so | duwo | tigo | pak | limo | ne | tujoh | lape | smile | spuloh | ||||||||||
Komering | nul | osay | ruwa | tolu | pak | lima | nom | pitu | walu | suway | puluh | ||||||||||
Madurese | nol | settong | dhuwa' | tello' | empa' | lema' | ennem | petto' | ballu' | sanga' | sapolo | ||||||||||
Makassarese | lobbang nolo' | se're | rua | tallu | appa' | lima | annang | tuju | sangantuju | salapang | sampulo | ||||||||||
Indonesian/Malay | kosong sifar nol | sa/se satu suatu | dua | tiga | empat | lima | enam | tujuh | delapan lapan | sembilan | sepuluh | ||||||||||
Minangkabau | ciek | duo | tigo | ampek | limo | anam | tujuah | salapan | sambilan | sapuluah | |||||||||||
Moken | cha:? | thuwa:? | teloj (təlɔy) | pa:t | lema:? | nam | luɟuːk | waloj (walɔy) | chewaj (cʰɛwaːy / sɛwaːy) | cepoh | |||||||||||
Rejang | do | duai | tlau | pat | lêmo | num | tujuak | dêlapên | sêmbilan | sêpuluak | |||||||||||
Sasak | sekek | due | telo | empat | lime | enam | pituk | baluk | siwak | sepulu | |||||||||||
Old Sundanese | sa-, hiji, ésé | dwa, dua | teulu | opat | lima | genep | tujuh | dalapan | salapan | sapuluh | |||||||||||
Sundanese | enol | hiji | dua | tilu | opat | lima | genep | tujuh | dalapan | salapan | sapuluh | ||||||||||
Terengganu Malay | kosong | se | duwe | tige | pak | lime | nang | tujoh | lapang | smilang | spuloh | ||||||||||
Tetun | nol | ida | rua | tolu | hat | lima | nen | hitu | ualu | sia | sanulu | ||||||||||
Tsat (HuiHui)c | sa˧ * ta˩ ** | tʰua˩ | kiə˧ | pa˨˦ | ma˧ | naːn˧˨ | su˥ | paːn˧˨ | tʰu˩ paːn˧˨ | piu˥ | |||||||||||
Ilocano | ibbong awan | maysa | dua | tallo | uppat | lima | innem | pito | walo | siam | sangapulo | ||||||||||
Ibanag | awan | tadday | duwa | tallu | appa' | lima | annam | pitu | walu | siyam | mafulu | ||||||||||
Pangasinan | sakey | duwa | talo | apat | lima | anem | pito | walo | siyam | samplo | |||||||||||
Kapampangan | alá | métung/ isá | adwá | atlú | ápat | limá | ánam | pitú | walú | siám | apúlu | ||||||||||
Tagalog | walâ | isá | dalawá | tatló | apat | limá | anim | pitó | waló | siyám | sampû | ||||||||||
Bikol | warâ | sarô | duwá | tuló | apát | limá | anóm | pitó | waló | siyám | sampulò | ||||||||||
Aklanon | uwa | isaea sambilog | daywa | tatlo | ap-at | lima | an-om | pito | waeo | siyam | napueo | ||||||||||
Karay-a | wara | (i)sara | darwa | tatlo | apat | lima | anəm | pito | walo | siyam | napulo | ||||||||||
Onhan | isya | darwa | tatlo | upat | lima | an-om | pito | walo | siyam | sampulo | |||||||||||
Romblomanon | isá | duhá | tuyó | upát | limá | onúm | pitó | wayó | siyám | napuyò | |||||||||||
Masbatenyo | isád usád | duwá duhá | tuló | upát | limá | unóm | pitó | waló | siyám | napulò | |||||||||||
Hiligaynon | walâ | isá | duhá | tatló | apat | limá | anom | pitó | waló | siyám | napulò | ||||||||||
Cebuano | walâ | usá | duhá | tuló | upát | limá | unóm | pitó | waló | siyám | napulò pulò | ||||||||||
Waray | waráy | usá | duhá | tuló | upát | limá | unóm | pitó | waló | siyám | napulò | ||||||||||
Tausug | sipar | isa | duwa | tū | upat | lima | unum | pitu | walu | siyam | hangpu' | ||||||||||
Maranao | isa | dowa | təlo | pat | lima | nəm | pito | walo | siyaw | sapolo | |||||||||||
Benuaq (Dayak Benuaq) | eray | duaq | toluu | opaat | limaq | jawatn | turu | walo | sie | sepuluh | |||||||||||
Lun Bawang/ Lundayeh | na luk dih | eceh | dueh | teluh | epat | limeh | enem | tudu' | waluh | liwa' | pulu' | ||||||||||
Dusun | aiso | iso | duo | tolu | apat | limo | onom | turu | walu | siam | hopod | ||||||||||
Malagasy | aotra | isa iray | roa | telo | efatra | dimy | enina | fito | valo | sivy | folo | ||||||||||
Sangirese (Sangir-Minahasan) | sembau | darua | tatelu | epa | lima | eneng | pitu | walu | sio | mapulo | |||||||||||
Biak | bei | oser | suru | kyor | fyak | rim | wonem | fik | war | siw | samfur | ||||||||||
Oceanic languagesd | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | ||||||||||
Chuukese | eet | érúúw | één | fáán | niim | woon | fúús | waan | ttiw | engoon | |||||||||||
Fijian | saiva | dua | rua | tolu | vaa | lima | ono | vitu | walu | ciwa | tini | ||||||||||
Gilbertese | akea | teuana | uoua | tenua | aua | nimaua | onoua | itua | wanua | ruaiwa | tebwina | ||||||||||
Hawaiian | 'ole | 'e-kahi | 'e-lua | 'e-kolu | 'e-hā | 'e-lima | 'e-ono | 'e-hiku | 'e-walu | 'e-iwa | 'umi | ||||||||||
Māori | kore | tahi | rua | toru | whā | rima | ono | whitu | waru | iwa | tekau ngahuru | ||||||||||
Marshallese | o̧o | juon | ruo | jilu | emān | ļalem | jiljino | jimjuon | ralitōk | ratimjuon | jon̄oul | ||||||||||
Motue | ta | rua | toi | hani | ima | tauratoi | hitu | taurahani | taurahani-ta | gwauta | |||||||||||
Niuean | nakai | taha | ua | tolu | fā | lima | ono | fitu | valu | hiva | hogofulu | ||||||||||
Rapanui | tahi | rua | toru | hā | rima | ono | hitu | va'u | iva | angahuru | |||||||||||
Rarotongan Māori | kare | ta'i | rua | toru | 'ā | rima | ono | 'itu | varu | iva | nga'uru | ||||||||||
Rotuman | ta | rua | folu | hake | lima | ono | hifu | vạlu | siva | saghulu | |||||||||||
Samoan | o | tasi | lua | tolu | fa | lima | ono | fitu | valu | iva | sefulu | ||||||||||
Samoan (K-type) | o | kasi | lua | kolu | fa | lima | ogo | fiku | valu | iva | sefulu | ||||||||||
Tahitian | hō'ē tahi | piti | toru | maha | pae | ōno | hitu | va'u | iva | hō'ē 'ahuru | |||||||||||
Tongan | noa | taha | ua | tolu | fa | nima | ono | fitu | valu | hiva | hongofulu taha noa | ||||||||||
Tuvaluan | tahi tasi | lua | tolu | fa | lima | ono | fitu | valu | iva | sefulu | |||||||||||
Yapese | dæriiy dæriiq | t’aareeb | l’ugruw | dalip | anngeeg | laal | neel’ | medlip | meeruuk | meereeb | ragaag |
English | one | two | three | four | person | house | dog | road | day | new | we | what | fire |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Proto-Austronesian | *əsa, *isa | *duSa | *təlu | *əpat | *Cau | *balay, *Rumaq | *asu | *zalan | *qaləjaw, *waRi | *baqəRu | *kita, *kami | *anu, *apa | *Sapuy |
Tetum | ida | rua | tolu | haat | ema | uma | asu | dalan | loron | foun | ita | saida | ahi |
Amis | cecay | tosa | tolo | sepat | tamdaw | luma | wacu | lalan | cidal | faroh | kita | uman | namal |
Puyuma | sa | dua | telu | pat | taw | rumah | soan | dalan | wari | vekar | mi | amanai | apue, asi |
Tagalog | isa | dalawa | tatlo | apat | tao | bahay | aso | daan | araw | bago | tayo / kami | ano | apoy |
Bikol | sarô | duwá | tuló | apát | táwo | haróng | áyam | dalan | aldáw | bàgo | kitá/kami | anó | kaláyo |
Rinconada Bikol | əsad | darwā | tolō | əpat | tawō | baləy | ayam | raran | aldəw | bāgo | kitā | onō | kalayō |
Waray | usa | duha | tulo | upat | tawo | balay | ayam, ido | dalan | adlaw | bag-o | kita | anu | kalayo |
Cebuano | usa, isa | duha | tulo | upat | tawo | balay | iro | dalan | adlaw | bag-o | kita | unsa | kalayo |
Hiligaynon | isa | duha | tatlo | apat | tawo | balay | ido | dalan | adlaw | bag-o | kita | ano | kalayo |
Aklanon | isaea, sambilog | daywa | tatlo | ap-at | tawo | baeay | ayam | daean | adlaw | bag-o | kita | ano | kaeayo |
Kinaray-a | (i)sara | darwa | tatlo | apat | tawo | balay | ayam | dalan | adlaw | bag-o | kita | ano | kalayo |
Tausug | hambuuk | duwa | tu | upat | tau | bay | iru' | dan | adlaw | ba-gu | kitaniyu | unu | kayu |
Maranao | isa | dowa | təlo | pat | taw | walay | aso | lalan | gawi’i | bago | səkita/səkami | antona’a | apoy |
Kapampangan | métung | adwá | atlú | ápat | táu | balé | ásu | dálan | aldó | báyu | íkatamu | nánu | apî |
Pangasinan | sakey | dua, duara | talo, talora | apat, apatira | too | abong | aso | dalan | ageo | balo | sikatayo | anto | pool |
Ilokano | maysa | dua | tallo | uppat | tao | balay | aso | kalsada | aldaw | baro | dakami | ania | apuy |
Ivatan | asa | dadowa | tatdo | apat | tao | vahay | chito | rarahan | araw | va-yo | yaten | ango | apoy |
Ibanag | tadday | dua | tallu | appa' | tolay | balay | kitu | dalan | aggaw | bagu | sittam | anni | afi |
Yogad | tata | addu | tallu | appat | tolay | binalay | atu | daddaman | agaw | bagu | sikitam | gani | afuy |
Gaddang | antet | addwa | tallo | appat | tolay | balay | atu | dallan | aw | bawu | ikkanetam | sanenay | afuy |
Tboli | sotu | lewu | tlu | fat | tau | gunu | ohu | lan | kdaw | lomi | tekuy | tedu | ofih |
Lun Bawang/ Lundayeh | eceh | dueh | teluh | epat | lemulun/lun | ruma' | uko' | dalan | eco | beruh | teu | enun | apui |
Indonesian/Malay | sa/se, satu, suatu | dua | tiga | empat | orang | rumah, balai | anjing | jalan | hari | baru | kita, kami | apa, anu | api |
Old Javanese | esa, eka | rwa, dwi | tĕlu, tri | pat, catur | wwang | umah | asu | dalan | dina | hañar, añar | kami | apa, aparan | apuy, agni |
Javanese | siji, setunggal | loro, kalih | tĕlu, tiga | papat, sekawan | uwong, tiyang, priyantun | omah, griya, dalem | asu, sĕgawon | dalan, gili | dina, dinten | anyar, énggal | awaké dhéwé, kula panjenengan | apa, punapa | gĕni, latu, brama |
Old Sundanese | hiji, ésé | dua | teulu | opat | urang | imah, bumi | anjing, basu | jalan | poé | bahayu | urang | naha, nahaeun | apuy |
Sundanese | hiji, saésé | dua | tilu, talu, tolu | opat | urang, jalma, jalmi, manusa | imah, rorompok, bumi | anjing | jalan | poé | anyar, énggal | urang, arurang | naon, nahaon | seuneu, api |
Acehnese | sa | duwa | lhèë | peuët | ureuëng | rumoh, balè, seuëng | asèë | röt | uroë | barô | (geu)tanyoë | peuë | apui |
Minangkabau | ciek | duo | tigo | ampek | urang | rumah | anjiang | labuah, jalan | hari | baru | awak | apo | api |
Rejang | do | duai | tlau | pat | tun | umêak | kuyuk | dalên | bilai | blau | itê | jano, gen, inê | opoi |
Lampungese | sai | khua | telu | pak | jelema | lamban | kaci | ranlaya | khani | baru | kham | api | apui |
Komering | osay | ruwa | tolu | pak | jolma | lombahan | asu | ranggaya | harani | anyar ompay | ram sikam kita | apiya | apuy |
Buginese | se'di | dua | tellu | eppa' | tau | bola | asu | laleng | esso | baru | idi' | aga | api |
Temuan | satuk | duak | tigak | empat | uwang, eang | gumah, umah | anying, koyok | jalan | aik, haik | bahauk | kitak | apak | apik |
Toba Batak | sada | dua | tolu | opat | halak | jabu | biang, asu | dalan | ari | baru | hita | aha | api |
Kelantan-Pattani | so | duwo | tigo | pak | oghe | ghumoh, dumoh | anjing | jale | aghi | baghu | kito | gapo | api |
Biak | oser | suru | kyor | fyak | snon | rum | naf, rofan | nyan | ras | babo | nu, nggo | sa, masa | for |
Chamorro | håcha, maisa | hugua | tulu | fatfat | taotao/tautau | guma' | ga'lågu | chålan | ha'åni | på'go, nuebu | hami, hita | håfa | guåfi |
Motu | ta, tamona | rua | toi | hani | tau | ruma | sisia | dala | dina | matamata | ita, ai | dahaka | lahi |
Māori | tahi | rua | toru | whā | tangata | whare | kurī | ara | rā | hou | tāua, tātou/tātau māua, mātou/mātau | aha | ahi |
Gilbertese | teuana | uoua | tenua | aua | aomata | uma, bata, auti (from house) | kamea, kiri | kawai | bong | bou | ti | tera, -ra (suffix) | ai |
Tuvaluan | tasi | lua | tolu | fá | toko | fale | kuli | ala, tuu | aso | fou | tāua | a | afi |
Hawaiian | kahi | lua | kolu | hā | kanaka | hale | 'īlio | ala | ao | hou | kākou | aha | ahi |
Banjarese | asa | duwa | talu | ampat | urang | rūmah | hadupan | heko | hǎri | hanyar | kami | apa | api |
Malagasy | isa | roa | telo | efatra | olona | trano | alika | lalana | andro | vaovao | isika | inona | afo |
Dusun | iso | duo | tolu | apat | tulun | walai, lamin | tasu | ralan | tadau | wagu | tokou | onu/nu | tapui |
Kadazan | iso | duvo | tohu | apat | tuhun | hamin | tasu | lahan | tadau | vagu | tokou | onu, nunu | tapui |
Rungus | iso | duvo | tolu, tolzu | apat | tulun, tulzun | valai, valzai | tasu | dalan | tadau | vagu | tokou | nunu | tapui, apui |
Sungai/Tambanuo | ido | duo | tolu | opat | lobuw | waloi | asu | ralan | runat | wagu | toko | onu | apui |
Iban | satu, sa, siti, sigi | dua | tiga | empat | orang, urang | rumah | ukui, uduk | jalai | hari | baru | kitai | nama | api |
Sarawak Malay | satu, sigek | dua | tiga | empat | orang | rumah | asuk | jalan | ari | baru | kita | apa | api |
Terengganuan | se | duwe | tige | pak | oghang | ghumoh, dumoh | anjing | jalang | aghi | baghu | kite | mende, ape, gape, nape | api |
Kanayatn | sa | dua | talu | ampat | urakng | rumah | asu' | jalatn | ari | baru | kami', diri' | ahe | api |
Yapese | t’aareeb | l’ugruw | dalip | anngeeg | beaq | noqun | kuus | kanaawooq | raan | beqeech | gamow | maang | nifiiy |
See also
- Languages of Indonesia
- Languages of Taiwan
- Austronesian Formal Linguistics Association
- List of Austronesian languages
- List of Austronesian regions
Notes
- Setaria italica and Panicum miliaceum.
References
- "Statistical Summaries; Ethnologue".
- Blust, Robert Andrew. "Austronesian Languages". Encyclopædia Britannica. Retrieved 26 October 2016.
- "Austronesian; Ethnologue".
- Sneddon, James Neil (2004). The Indonesian Language: Its History and Role in Modern Society. UNSW Press. p. 14.)
- Gonzalez, Andrew B. (1980). Language and Nationalism: The Philippine Experience Thus Far. Manila: Ateneo de Manila University Press. p. 76. ISBN 9711130009.
- Robert Blust (2016). History of the Austronesian Languages. University of Hawaii at Manoa.
- Pereltsvaig (2018), p. 143.
- Dempwolff, Otto. Vergleichende Lautlehre des austronesischen Wortschatzes [Comparative phonology of the Austronesian vocabularies] (3 vols). Beihefte zur Zeitschrift für Eingeborenen-Sprachen (Supplements to the Journal of Native Languages) 15; 17; 19 (in German). Berlin: Dietrich Reimer.
- John Simpson; Edmund Weiner, eds. (1989). Official Oxford English Dictionary (OED2) (Dictionary). Oxford University Press.
- Blust (2013), p. 169.
- Blust (2013), p. 212.
- Blust (2013), pp. 215–218.
- Blust (2013), pp. 220–222.
- Crowley (2009), p. 100.
- Blust (2013), pp. 188–189, 200, 206.
- Blust (2013), p. 355.
- Blust (2013), pp. 370–399.
- Blust (2013), pp. 406–431.
- Ross (2002), p. 453.
- Adelaar, K. Alexander; Himmelmann, Nikolaus (2005). The Austronesian Languages of Asia and Madagascar. Routledge. pp. 6–7. ISBN 978-0415681537.
- Croft, William (2012). Verbs: Aspect and Causal Structure. Oxford University Press. p. 261. ISBN 978-0199248599.
- Greenhill, Blust & Gray 2003–2019.
- Haudricourt (1965), p. 315.
- Dyen (1965).
- Grace (1966).
- Dahl (1973).
- Blust (1977).
- Li (2004).
- Taylor, G. (1888). "A ramble through southern Formosa". The China Review. 16: 137–161.
The Tipuns... are certainly descended from emigrants, and I have not the least doubt but that the Amias are of similar origin; only of later date, and most probably from the Mejaco Simas [that is, Miyako-jima], a group of islands lying 110 miles to the North-east.... By all accounts the old Pilam savages, who merged into the Tipuns, were the first settlers on the plain; then came the Tipuns, and a long time afterwards the Amias. The Tipuns, for some time, acknowledged the Pilam Chief as supreme, but soon absorbed both the chieftainship and the people, in fact the only trace left of them now, is a few words peculiar to the Pilam village, one of which, makan (to eat), is pure Malay. The Amias submitted themselves to the jurisdiction of the Tipuns.
- Starosta, S (1995). "A grammatical subgrouping of Formosan languages". In P. Li; Cheng-hwa Tsang; Ying-kuei Huang; Dah-an Ho & Chiu-yu Tseng (eds.). Austronesian Studies Relating to Taiwan. Taipei: Institute of History and Philology, Academia Sinica. pp. 683–726.
- Li (2008), p. 216: "The position of Rukai is the most controversial: Tsuchida... treats it as more closely related to Tsouic languages, based on lexicostatistic evidence, while Ho... believes it to be one of the Paiwanic languages, i.e. part of my Southern group, as based on a comparison of fourteen grammatical features. In fact, Japanese anthropologists did not distinguish between Rukai, Paiwan and Puyuma in the early stage of their studies"
- Laurent Sagart (2004) The Higher Phylogeny of Austronesian and the Position of Tai-Kadai
- Laurent Sagart (2021) A more detailed early Austronesian phylogeny. Plenary talk at the 15th International Conference on Austronesian Linguistics.
- The tree can be found at the following link. Click on the nodes to see the proposed shared innovations for each.
Laurent Sagart (July 2021). "Shared innovations in early Austronesian phylogeny" (PDF). - Blust (2013), p. 742.
- Greenhill, Blust & Gray (2008).
- Sagart (2002).
- Diamond (2000).
- Blust (1999).
- Thurgood (1999), p. 225.
- Solnit, David B. (March 1992). "Japanese/Austro-Tai By Paul K. Benedict (review)". Language. 687 (1). Linguistic Society of America: 188–196. doi:10.1353/lan.1992.0061. S2CID 141811621.
- Sagart et al. 2017, p. 188.
- van Driem, George (2005). "Sino-Austronesian vs. Sino-Caucasian, Sino-Bodic vs. Sino-Tibetan, and Tibeto-Burman as default theory" (PDF). In Yogendra Prasada Yadava; Govinda Bhattarai; Ram Raj Lohani; Balaram Prasain; Krishna Parajuli (eds.). Contemporary Issues in Nepalese Linguistics. Kathmandu: Linguistic Society of Nepal. pp. 285–338 [304]. Archived from the original (PDF) on 2011-07-26. Retrieved 2010-10-29.
- Sagart et al. 2017, p. 189.
- Ko 2014, pp. 426–436.
- Wei et al. 2017, pp. 1–12.
- Winter (2010).
- Blust (2013), pp. 710–713, 745–747.
- Robbeets, Martine (2017). "Austronesian influence and Transeurasian ancestry in Japanese: A case of farming/language dispersal". Language Dynamics and Change. 7 (2): 210–251. doi:10.1163/22105832-00702005. hdl:11858/00-001M-0000-002E-8635-7.
- Kumar, Ann (2009). Globalizing the Prehistory of Japan: Language, Genes and Civilization. Oxford: Routledge.
- "Javanese influence on Japanese". Languages Of The World. 2011-05-09. Retrieved 2023-06-13.
- Starosta, Stanley (2005). "Proto-East Asian and the origin and dispersal of languages of east and southeast Asia and the Pacific". In Sagart, Laurent; Blench, Roger; Sanchez-Mazas, Alicia (eds.). The Peopling of East Asia: Putting Together Archaeology, Linguistics and Genetics. London: Routledge Curzon. pp. 182–197. ISBN 978-0-415-32242-3.
- van Driem, George. 2018. "The East Asian linguistic phylum: A reconstruction based on language and genes[usurped]", Journal of the Asiatic Society, LX (4): 1–38.
- Blevins (2007).
- Blust (2014).
- Zoetmulder, P.J., Kamus Jawa Kuno-Indonesia. Vol. I-II. Terjemahan Darusuprapto-Sumarti Suprayitno. Jakarta: PT. Gramedia Pustaka Utama, 1995.
- "Javanese alphabet (Carakan)". Omniglot.
- from the Arabic صِفْر ṣifr
- Predominantly in Indonesia, comes from the Latin nullus
- lapan is a known contraction of delapan; predominant in Malaysia, Singapore and Brunei.
- Cook, Richard (1992). Peace Corps Marshall Islands: Marshallese Language Training Manual (PDF), pg. 22. Accessed August 27, 2007.
- Percy Chatterton, (1975). Say It In Motu: An instant introduction to the common language of Papua. Pacific Publications. ISBN 978-0-85807-025-7
- s.v. kawan, Old Javanese-English Dictionary, P.J. Zoetmulder and Stuart Robson, 1982
- s.v. hañar, Old Javanese-English Dictionary, P.J. Zoetmulder and Stuart Robson, 1982
- s.v. kami, this could mean both first person singular and plural, Old Javanese-English Dictionary, P.J. Zoetmulder and Stuart Robson, 1982
- Javanese English Dictionary, Stuart Robson and Singgih Wibisono, 2002
- From Spanish "galgo"
- From Spanish "nuevo"
Bibliography
- Bellwood, Peter (July 1991). "The Austronesian Dispersal and the Origin of Languages". Scientific American. 265 (1): 88–93. Bibcode:1991SciAm.265a..88B. doi:10.1038/scientificamerican0791-88.
- Bellwood, Peter (1997). Prehistory of the Indo-Malaysian archipelago. Honolulu: University of Hawai'i Press.
- Bellwood, Peter (1998). "Taiwan and the Prehistory of the Austronesians-speaking Peoples". Review of Archaeology. 18: 39–48.
- Bellwood, Peter; Fox, James; Tryon, Darrell (1995). The Austronesians: Historical and comparative perspectives. Department of Anthropology, Australian National University. ISBN 978-0-7315-2132-6.
- Bellwood, Peter; Sanchez-Mazas, Alicia (June 2005). "Human Migrations in Continental East Asia and Taiwan: Genetic, Linguistic, and Archaeological Evidence". Current Anthropology. 46 (3): 480–484. doi:10.1086/430018. S2CID 145495386.
- Blench, Roger (June 10–13, 2004). Stratification in the peopling of China: how far does the linguistic evidence match genetics and archaeology? (PDF). Human migrations in continental East Asia and Taiwan: genetic, linguistic and archaeological evidence. Geneva.
- Blevins, Juliette (2007). "A Long Lost Sister of Proto-Austronesian? Proto-Ongan, Mother of Jarawa and Onge of the Andaman Islands" (PDF). Oceanic Linguistics. 46 (1): 154–198. doi:10.1353/ol.2007.0015. S2CID 143141296. Archived from the original (PDF) on 2011-01-11.
- Blust, Robert (1977). "The Proto-Austronesian pronouns and Austronesian subgrouping: a preliminary report". Working Papers in Linguistics. 9 (2). Honolulu: Department of Linguistics, University of Hawaii: 1–15.
- Blust, Robert (1985). "The Austronesian Homeland: A Linguistic Perspective". Asian Perspectives. 26: 46–67.
- Blust, Robert (1999). "Subgrouping, circularity and extinction: some issues in Austronesian comparative linguistics". In Zeitoun, E.; Li, P.J.K (eds.). Selected papers from the Eighth International Conference on Austronesian Linguistics. Taipei: Academia Sinica. pp. 31–94.
- Blust, Robert (2013). The Austronesian Languages (revised ed.). Australian National University. hdl:1885/10191. ISBN 978-1-922185-07-5.
- Blust, Robert (2014). "Some Recent Proposals Concerning the Classification of the Austronesian Languages". Oceanic Linguistics. 53 (2): 300–391. doi:10.1353/ol.2014.0025. S2CID 144931249.
- Comrie, Bernard (2001). "Languages of the world". In Aronoff, Mark; Rees-Miller, Janie (eds.). The Handbook of Linguistics. Languages of the world. Oxford: Blackwell. pp. 19–42. ISBN 1-4051-0252-7.
- Crowley, Terry (2009). "Austronesian languages". In Brown, Keith; Ogilvie, Sarah (eds.). Concise Encyclopaedia of Languages of the World. Oxford: Elsevier. pp. 96–105.
- Dahl, Otto Christian (1973). Proto-Austronesian. Lund: Skandinavian Institute of Asian Studies.
- Diamond, Jared M (2000). "Taiwan's gift to the world". Nature. 403 (6771): 709–10. Bibcode:2000Natur.403..709D. doi:10.1038/35001685. PMID 10693781.
- Dyen, Isidore (1965). "A Lexicostatistical classification of the Austronesian languages". International Journal of American Linguistics (Memoir 19).
- Fox, James J. (19–20 August 2004). Current Developments in Comparative Austronesian Studies (PDF). Symposium Austronesia Pascasarjana Linguististik dan Kajian Budaya. Universitas Udayana, Bali. Archived from the original (PDF) on 12 October 2006. Retrieved 10 August 2006.
- Fuller, Peter (2002). "Reading the Full Picture". Asia Pacific Research. Canberra, Australia: Research School of Pacific and Asian Studies. Archived from the original on September 27, 2011. Retrieved July 28, 2005.
- Grace, George W. (1966). "Austronesian Lexicostatistical Classification:a review article (Review of Dyen 1965)". Oceanic Linguistics. 5 (1): 13–58. doi:10.2307/3622788. JSTOR 3622788.
- Greenhill, S.J.; Blust, R.; Gray, R.D. (2008). "The Austronesian Basic Vocabulary Database: From Bioinformatics to Lexomics". Evolutionary Bioinformatics. 4. SAGE Publications: 271–283. doi:10.4137/EBO.S893. PMC 2614200. PMID 19204825.
- Greenhill, S.J.; Blust, R.; Gray, R.D. (2003–2019). "Austronesian Basic Vocabulary Database". Archived from the original on 2018-12-19. Retrieved 2018-12-19.
- Haudricourt, André G. (1965). "Problems of Austronesian comparative philology". Lingua. 14: 315–329. doi:10.1016/0024-3841(65)90048-3.
- Ko, Albert Min-Shan; et al. (2014). "Early Austronesians: Into and Out Of Taiwan". The American Journal of Human Genetics. 94 (3): 426–36. doi:10.1016/j.ajhg.2014.02.003. PMC 3951936. PMID 24607387.
- Li, Paul Jen-kuei (2004). "Origins of the East Formosans:Basay, Kavalan, Amis, and Siraya" (PDF). Language and Linguistics. 5 (2): 363–376. Archived from the original (PDF) on 2019-04-18. Retrieved 2019-04-18.
- Li, Paul Jen-kuei (2006). The Internal Relationships of Formosan Languages. Tenth International Conference on Austronesian Linguistics (ICAL). Puerto Princesa City, Palawan, Philippines.
- Li, Paul Jen-kuei (2008). "Time perspective of Formosan Aborigines". In Sanchez-Mazas, Alicia; Blench, Roger; Ross, Malcolm D.; Peiros, Ilia; Lin, Marie (eds.). Past human migrations in East Asia: matching archaeology, linguistics and genetics. London: Routledge. pp. 211–218.
- McColl, Hugh; Racimo, Fernando; Vinner, Lasse; Demeter, Fabrice; Gakuhari, Takashi; et al. (2018-07-05). "The prehistoric peopling of Southeast Asia". Science. 361 (6397). American Association for the Advancement of Science (AAAS): 88–92. Bibcode:2018Sci...361...88M. bioRxiv 10.1101/278374. doi:10.1126/science.aat3628. hdl:10072/383365. ISSN 0036-8075. PMID 29976827. S2CID 206667111.
- Lynch, John; Ross, Malcolm; Crowley, Terry (2002). The Oceanic languages. Richmond, Surrey: Curzon Press. ISBN 0-415-68155-3.
- Melton, T.; Clifford, S.; Martinson, J.; Batzer, M.; Stoneking, M. (1998). "Genetic evidence for the proto-Austronesian homeland in Asia: mtDNA and nuclear DNA variation in Taiwanese aboriginal tribes". American Journal of Human Genetics. 63 (6): 1807–23. doi:10.1086/302131. PMC 1377653. PMID 9837834.
- Ostapirat, Weera (2005). "Kra–Dai and Austronesian: Notes on phonological correspondences and vocabulary distribution". In Laurent, Sagart; Blench, Roger; Sanchez-Mazas, Alicia (eds.). The Peopling of East Asia: Putting Together Archaeology, Linguistics and Genetics. London: Routledge Curzon. pp. 107–131.
- Peiros, Ilia (2004). Austronesian: What linguists know and what they believe they know. The workshop on Human migrations in continental East Asia and Taiwan. Geneva.
- Pereltsvaig, Asya (2018). Languages of the World. Cambridge University Press. ISBN 978-1-316-62196-7.
- Ross, Malcolm (2009). "Proto Austronesian verbal morphology: a reappraisal". In Adelaar, K. Alexander; Pawley, Andrew (eds.). Austronesian Historical Linguistics and Culture History: A Festschrift for Robert Blust. Canberra: Pacific Linguistics. pp. 295–326.
- Ross, Malcolm; Pawley, Andrew (1993). "Austronesian historical linguistics and culture history". Annual Review of Anthropology. 22: 425–459. doi:10.1146/annurev.an.22.100193.002233. OCLC 1783647.
- Ross, John (2002). "Final words: research themes in the history and typology of western Austronesian languages". In Wouk, Fay; Malcolm, Ross (eds.). The history and typology of Western Austronesian voice systems. Canberra: Pacific Linguistics. pp. 451–474.
- Sagart, Laurent; Hsu, Tze-Fu; Tsai, Yuan-Ching; Hsing, Yue-Ie C. (2017). "Austronesian and Chinese words for the millets". Language Dynamics and Change. 7 (2): 187–209. doi:10.1163/22105832-00702002. S2CID 165587524.
- Sagart, Laurent (8–11 January 2002). Sino-Tibeto-Austronesian: An updated and improved argument (PDF). Ninth International Conference on Austronesian Linguistics (ICAL9). Canberra, Australia.
- Sagart, Laurent (2004). "The higher phylogeny of Austronesian and the position of Tai–Kadai". Oceanic Linguistics. 43 (2): 411–440. doi:10.1353/ol.2005.0012. S2CID 49547647.
- Sagart, Laurent (2005). "Sino-Tibeto-Austronesian: An updated and improved argument". In Blench, Roger; Sanchez-Mazas, Alicia (eds.). The Peopling of East Asia: Putting Together Archaeology, Linguistics and Genetics. London: Routledge Curzon. pp. 161–176. ISBN 978-0-415-32242-3.
- Sapir, Edward (1968) [1949]. "Time perspective in aboriginal American culture: a study in method". In Mandelbaum, D.G. (ed.). Selected writings of Edward Sapir in language, culture and personality. Berkeley: University of California Press. pp. 389–467. ISBN 0-520-01115-5.
- Taylor, G. (1888). "A ramble through southern Formosa". The China Review. 16: 137–161. Archived from the original on 2021-04-11. Retrieved 2019-04-18.
- Thurgood, Graham (1999). From Ancient Cham to Modern Dialects. Two Thousand Years of Language Contact and Change. Oceanic Linguistics Special Publications No. 28. Honolulu: University of Hawaii Press. ISBN 0-8248-2131-9.
- Trejaut, J. A.; Kivisild, T.; Loo, J. H.; Lee, C. L.; He, C. L. (2005). "Traces of archaic mitochondrial lineages persist in Austronesian-speaking Formosan populations". PLOS Biol. 3 (8): e247. doi:10.1371/journal.pbio.0030247. PMC 1166350. PMID 15984912.
- Wei, Lan-Hai; Yan, Shi; Teo, Yik-Ying; Huang, Yun-Zhi; et al. (2017). "Phylogeography of Y-chromosome haplogroup O3a2b2-N6 reveals patrilineal traces of Austronesian populations on the eastern coastal regions of Asia". PLOS ONE. 12 (4): 1–12. Bibcode:2017PLoSO..1275080W. doi:10.1371/journal.pone.0175080. PMC 5381892. PMID 28380021.
- Winter, Bodo (2010). "A Note on the Higher Phylogeny of Austronesian". Oceanic Linguistics. 49 (1): 282–287. doi:10.1353/ol.0.0067. JSTOR 40783595. S2CID 143458895.
- Wouk, Fay; Ross, Malcolm, eds. (2002). The history and typology of western Austronesian voice systems. Pacific Linguistics. Canberra: Australian National University.
Further reading
- Bengtson, John D., The "Greater Austric" Hypothesis, Association for the Study of Language in Prehistory.
- Blundell, David. "Austronesian Dispersal". Newsletter of Chinese Ethnology. 35: 1–26.
- Blust, R. A. (1983). Lexical reconstruction and semantic reconstruction: the case of the Austronesian "house" words. Hawaii: R. Blust.
- Cohen, E. M. K. (1999). Fundaments of Austronesian roots and etymology. Canberra: Pacific Linguistics. ISBN 0-85883-436-7
- Marion, P., Liste Swadesh élargie de onze langues austronésiennes, éd. Carré de sucre, 2009
- Pawley, A., & Ross, M. (1994). Austronesian terminologies: continuity and change. Canberra, Australia: Dept. of Linguistics, Research School of Pacific and Asian Studies, The Australian National University. ISBN 0-85883-424-3
- Sagart, Laurent, Roger Blench, and Alicia Sanchez-Nazas (Eds.) (2004). The peopling of East Asia: Putting Together Archaeology, Linguistics and Genetics. London: RoutledgeCurzon. ISBN 0-415-32242-1.
- Terrell, John Edward (December 2004). "Introduction: 'Austronesia' and the great Austronesian migration". World Archaeology. 36 (4): 586–590. doi:10.1080/0043824042000303764. S2CID 162244203.
- Tryon, D. T., & Tsuchida, S. (1995). Comparative Austronesian dictionary: an introduction to Austronesian studies. Trends in linguistics, 10. Berlin: Mouton de Gruyter. ISBN 3110127296
- Wittmann, Henri (1972). "Le caractère génétiquement composite des changements phonétiques du malgache." Proceedings of the International Congress of Phonetic Sciences 7.807–810. La Haye: Mouton.
- Wolff, John U., "Comparative Austronesian Dictionary. An Introduction to Austronesian Studies", Language, vol. 73, no. 1, pp. 145–156, Mar 1997, ISSN 0097-8507
External links
- Blust's Austronesian Comparative Dictionary
- Swadesh lists of Austronesian basic vocabulary words (from Wiktionary's Swadesh-list appendix)
- "Homepage of linguist Dr. Lawrence Reid". Retrieved July 28, 2005.
- Summer Institute of Linguistics site showing languages (Austronesian and Papuan) of Papua New Guinea.
- "Austronesian Language Resources". Archived from the original on November 22, 2004.
- Spreadsheet of 1600+ Austronesian and Papuan number names and systems – ongoing study to determine their relationships and distribution
- Languages of the World: The Austronesian (Malayo-Polynesian) Language Family
- Introduction to Austronesian Languages and Culture (video) (Malayo-Polynesian) Language Family on YouTube
- 南島語族分布圖 Archived 2014-06-30 at the Wayback Machine
The Austronesian languages ˌ ɔː s t r e ˈ n iː ʒ en AW stre NEE zhen are a language family widely spoken throughout Maritime Southeast Asia parts of Mainland Southeast Asia Madagascar the islands of the Pacific Ocean and Taiwan by Taiwanese indigenous peoples They are spoken by about 328 million people 4 4 of the world population This makes it the fifth largest language family by number of speakers Major Austronesian languages include Malay around 250 270 million in Indonesia alone in its own literary standard named Indonesian Javanese Sundanese Tagalog standardized as Filipino Malagasy and Cebuano According to some estimates the family contains 1 257 languages which is the second most of any language family AustronesianGeographic distributionTaiwan Maritime Southeast Asia Madagascar parts of Mainland Southeast Asia Hainan China and OceaniaEthnicityAustronesian peoplesNative speakers undated figure of 328 million Linguistic classificationOne of the world s primary language familiesProto languageProto AustronesianSubdivisionsAtayalic Bunun East Formosan Malayo Polynesian Western Plains Northwest Formosan Paiwan Puyuma Rukai TsouicLanguage codesISO 639 2 5 a href https iso639 3 sil org code map class extiw title iso639 3 map map a ISO 639 3 Glottologaust1307The historical distribution of Austronesian languages In 1706 the Dutch scholar Adriaan Reland first observed similarities between the languages spoken in the Malay Archipelago and by peoples on islands in the Pacific Ocean In the 19th century researchers e g Wilhelm von Humboldt Herman van der Tuuk started to apply the comparative method to the Austronesian languages The first extensive study on the history of the phonology was made by the German linguist Otto Dempwolff It included a reconstruction of the Proto Austronesian lexicon The term Austronesian was coined as German austronesisch by Wilhelm Schmidt deriving it from Latin auster south and Ancient Greek nῆsos nesos island meaning the Southern Island languages Most Austronesian languages are spoken by island dwellers Only a few languages such as Urak Lawoiʼ and the Chamic languages except Acehnese are indigenous to mainland Asia Many Austronesian languages have very few speakers but the major Austronesian languages are spoken by tens of millions of people For example Indonesian is spoken by around 197 7 million people This makes it the eleventh most spoken language in the world Approximately twenty Austronesian languages are official in their respective countries see the list of major and official Austronesian languages By the number of languages they include Austronesian and Niger Congo are the two largest language families in the world They each contain roughly one fifth of the world s languages The geographical span of Austronesian was the largest of any language family in the first half of the second millennium CE before the spread of Indo European in the colonial period It ranged from Madagascar off the southeastern coast of Africa to Easter Island in the eastern Pacific Hawaiian Rapa Nui Maori and Malagasy spoken on Madagascar are the geographic outliers According to Robert Blust 1999 Austronesian is divided into several primary branches all but one of which are found exclusively in Taiwan The Formosan languages of Taiwan are grouped into as many as nine first order subgroups of Austronesian All Austronesian languages spoken outside the Taiwan mainland including its offshore Yami language belong to the Malayo Polynesian sometimes called Extra Formosan branch Most Austronesian languages lack a long history of written attestation This makes reconstructing earlier stages up to distant Proto Austronesian all the more remarkable The oldest inscription in the Cham language the Đong Yen Chau inscription dated to c 350 AD is the first attestation of any Austronesian language Typological characteristicsPhonology The Austronesian languages overall possess phoneme inventories which are smaller than the world average Around 90 of the Austronesian languages have inventories of 19 25 sounds 15 20 consonants and 4 5 vowels thus lying at the lower end of the global typical range of 20 37 sounds However extreme inventories are also found such as Nemi New Caledonia with 43 consonants The canonical root type in Proto Austronesian is disyllabic with the shape CV C CVC C consonant V vowel and is still found in many Austronesian languages In most languages consonant clusters are only allowed in medial position and often there are restrictions for the first element of the cluster There is a common drift to reduce the number of consonants which can appear in final position e g Buginese which only allows the two consonants ŋ and ʔ as finals out of a total number of 18 consonants Complete absence of final consonants is observed e g in Nias Malagasy and many Oceanic languages Tonal contrasts are rare in Austronesian languages although Moken Moklen and a few languages of the Chamic South Halmahera West New Guinea and New Caledonian subgroups do show lexical tone Morphology Most Austronesian languages are agglutinative languages with a relatively high number of affixes and clear morpheme boundaries Most affixes are prefixes Malay and Indonesian ber jalan walk lt jalan road with a smaller number of suffixes Tagalog titis an ashtray lt titis ash and infixes Roviana t lt in gt avete work noun lt tavete work verb Reduplication is commonly employed in Austronesian languages This includes full reduplication Malay and Indonesian anak anak children lt anak child Karo Batak nipe nipe caterpillar lt nipe snake or partial reduplication Agta taktakki legs lt takki leg at atu puppy lt atu dog Syntax A 5 dollar banknote Hawaii c 1839 using Hawaiian language It is difficult to make generalizations about the languages that make up a family as diverse as Austronesian Very broadly one can divide the Austronesian languages into three groups Philippine type languages Indonesian type languages and post Indonesian type languages The first group includes besides the languages of the Philippines the Austronesian languages of Taiwan Sabah North Sulawesi and Madagascar It is primarily characterized by the retention of the original system of Philippine type voice alternations where typically three or four verb voices determine which semantic role the subject topic expresses it may express either the actor the patient the location and the beneficiary or various other circumstantial roles such as instrument and concomitant The phenomenon has frequently been referred to as focus not to be confused with the usual sense of that term in linguistics Furthermore the choice of voice is influenced by the definiteness of the participants The word order has a strong tendency to be verb initial In contrast the more innovative Indonesian type languages which are particularly represented in Malaysia and western Indonesia have reduced the voice system to a contrast between only two voices actor voice and undergoer voice but these are supplemented by applicative morphological devices originally two the more direct i and more oblique an a ken which serve to modify the semantic role of the undergoer They are also characterized by the presence of preposed clitic pronouns Unlike the Philippine type these languages mostly tend towards verb second word orders A number of languages such as the Batak languages Old Javanese Balinese Sasak and several Sulawesi languages seem to represent an intermediate stage between these two types Finally in some languages which Ross calls post Indonesian the original voice system has broken down completely and the voice marking affixes no longer preserve their functions LexiconThe Austronesian language family has been established by the linguistic comparative method on the basis of cognate sets sets of words from multiple languages which are similar in sound and meaning which can be shown to be descended from the same ancestral word in Proto Austronesian according to regular rules Some cognate sets are very stable The word for eye in many Austronesian languages is mata from the most northerly Austronesian languages Formosan languages such as Bunun and Amis all the way south to Maori Other words are harder to reconstruct The word for two is also stable in that it appears over the entire range of the Austronesian family but the forms e g Bunun dusa Amis tusa Maori rua require some linguistic expertise to recognise The Austronesian Basic Vocabulary Database gives word lists coded for cognateness for approximately 1000 Austronesian languages ClassificationThe distribution of the Austronesian languages per Blust 1999 Western Malayo Polynesian and Central Malayo Polynesian are no longer accepted The internal structure of the Austronesian languages is complex The family consists of many similar and closely related languages with large numbers of dialect continua making it difficult to recognize boundaries between branches The first major step towards high order subgrouping was Dempwolff s recognition of the Oceanic subgroup called Melanesisch by Dempwolff The special position of the languages of Taiwan was first recognized by Andre Georges Haudricourt 1965 who divided the Austronesian languages into three subgroups Northern Austronesian Formosan Eastern Austronesian Oceanic and Western Austronesian all remaining languages In a study that represents the first lexicostatistical classification of the Austronesian languages Isidore Dyen 1965 presented a radically different subgrouping scheme He posited 40 first order subgroups with the highest degree of diversity found in the area of Melanesia The Oceanic languages are not recognized but are distributed over more than 30 of his proposed first order subgroups Dyen s classification was widely criticized and for the most part rejected but several of his lower order subgroups are still accepted e g the Cordilleran languages the Bilic languages or the Murutic languages Subsequently the position of the Formosan languages as the most archaic group of Austronesian languages was recognized by Otto Christian Dahl 1973 followed by proposals from other scholars that the Formosan languages actually make up more than one first order subgroup of Austronesian Robert Blust 1977 first presented the subgrouping model which is currently accepted by virtually all scholars in the field with more than one first order subgroup on Taiwan and a single first order branch encompassing all Austronesian languages spoken outside of Taiwan viz Malayo Polynesian The relationships of the Formosan languages to each other and the internal structure of Malayo Polynesian continue to be debated Primary branches on Taiwan Formosan languages In addition to Malayo Polynesian thirteen Formosan subgroups are broadly accepted The seminal article in the classification of Formosan and by extension the top level structure of Austronesian is Blust 1999 Prominent Formosanists linguists who specialize in Formosan languages take issue with some of its details but it remains the point of reference for current linguistic analyses Debate centers primarily around the relationships between these families Of the classifications presented here Blust 1999 links two families into a Western Plains group two more in a Northwestern Formosan group and three into an Eastern Formosan group while Li 2008 also links five families into a Northern Formosan group Harvey 1982 Chang 2006 and Ross 2012 split Tsouic and Blust 2013 agrees the group is probably not valid Other studies have presented phonological evidence for a reduced Paiwanic family of Paiwanic Puyuma Bunun Amis and Malayo Polynesian but this is not reflected in vocabulary The Eastern Formosan peoples Basay Kavalan and Amis share a homeland motif that has them coming originally from an island called Sinasay or Sanasay The Amis in particular maintain that they came from the east and were treated by the Puyuma amongst whom they settled as a subservient group Blust 1999 Families of Formosan languages before Minnanese colonization of Taiwan per Blust 1999 Formosan Tsouic abandoned in Blust 2013 Tsou language Saaroa language Kanakanavu language Western Plains Thao language a k a Sao Brawbaw and Shtafari dialects Central Western Plains Babuza language old Favorlang language Taokas and Poavosa dialects Papora Hoanya language Papora Hoanya dialects Northwest Formosan Saisiyat language Taai and Tungho dialects Pazeh language and Kulun Atayalic Atayal language Seediq language a k a Truku Taroko East Formosan based on a single merger of pAN n and j Northern Kavalanic languages Basay language Trobiawa and Linaw Qauqaut dialects Kavalan language Ketagalan language or Ketangalan Central Ami Amis proper Sakizaya Siraya language Bunun language Rukai language Mantauran Tona and Maga dialects of Rukai are divergent Puyuma language Paiwan language south eastern tip of Formosa outside Formosa Malayo Polynesian Li 2008 Families of Formosan languages before Minnanese colonization per Li 2008 The three languages in green Bunun Puyuma Paiwan may form a Southern Formosan branch but this is uncertain This classification retains Blust s East Formosan and unites the other northern languages Li 2008 proposes a Proto Formosan F0 ancestor and equates it with Proto Austronesian PAN following the model in Starosta 1995 Rukai and Tsouic are seen as highly divergent although the position of Rukai is highly controversial Formosan F0 Proto Formosan Proto Austronesian Rukai Mantauran Maga Tona Budai Labuan Taromak F1 unnamed branch Central Tsouic Tsou Southern Tsouic Saaroa Kanakanavu F2 unnamed branch Northern Formosan Northwestern Plains Saisiyat Kulon Pazeh Western Thao West Coast Papora Hoanya Babuza Taokas Atayalic Squliq Atayal Ts ole Atayal C uli Seediq East Formosan Kavalan Basay Siraya Amis Nataoran Sakizaya Southern uncertain Bunun Isbukun Northern and Central Takitudu and Takbanuaz Paiwan Puyuma uncertain Sagart 2004 2021 Nested branches of Austronesian languages according to Sagart Languages colored red are outside the other branches but are not subgrouped Kradai and Malayo Polynesian would also be purple Sagart 2004 proposes that the numerals of the Formosan languages reflect a nested series of innovations from languages in the northwest near the putative landfall of the Austronesian migration from the mainland which share only the numerals 1 4 with proto Malayo Polynesian counter clockwise to the eastern languages purple on map which share all numerals 1 10 Sagart 2021 finds other shared innovations that follow the same pattern He proposes that pMP lima five is a lexical replacement from hand and that pMP pitu seven walu eight and Siwa nine are contractions of pAN RaCep five a ligature a or i and and duSa two telu three Sepat four an analogical pattern historically attested from Pazeh The fact that the Kradai languages share the numeral system and other lexical innovations of pMP suggests that they are a coordinate branch with Malayo Polynesian rather than a sister family to Austronesian Sagart s resulting classification is Austronesian pAN ca 5200 BP Saisiyat Luilang Pazeh Kulon These four languages are outside Pituish but Sagart is ambivalent as to any relationship among them other than retaining Blust s connection between Pazeh and Kulon Pituish pAN RaCepituSa five and two truncated to pitu seven sa ŋ aCu nine lit one taken away Favorlang Taokas Limaish pAN RaCep five replaced by lima hand Ca reduplication to form the series of numerals for counting humans Thao Atayalic Enemish additive five and one or twice three replaced by reduplicated Nem Nem gt emnem Nem three is reflected in Basay Siraya and Makatao pAN kawaS year sky replaced by CawiN Siraya Walu Siwaish walu eight and Siwa nine from RaCepat e lu five and three and RaCepiSepat five and four West WS Papora Hoanya pAN Sapuy fire replaced by Z apuR cooking fire pAN qudem black replaced by abi Z u found in MP as blue Central WS pAN isa etc one replaced by Ca CiNi reduplication of alone in the human counting series pAN iCit ten replaced by ma sa N one times Bunun Rukai Tsouic CV reduplication in human counting series replaced with competing pAN noun marker u unknown whether Bunun once had the same eleven lexical innovations such as cani one keku leg East WS pEWS ca 4500 BP innovations baCaq an ten nanum water alongside pAN daNum Kavalanic languages Puluqish innovative sa puluq ten from sa one separate set aside use of prefixes paka and maka to mark Northern Ami Puyuma sasay one mukeCep ten for the human and non human series ukak bone kuCem cloud Paiwan Southern Austronesian pSAN ca 4000 BP linker atu and gt at after sa puluq in numerals 11 19 lexical innovations such as baqbaq mouth qa sauŋ canine tooth qi d zuR saliva pintu door ŋel deaf Kra Dai Malayo Polynesian Malayo Polynesian The Malayo Polynesian languages are among other things characterized by certain sound changes such as the mergers of Proto Austronesian PAN t C to Proto Malayo Polynesian PMP t and PAN n N to PMP n and the shift of PAN S to PMP h There appear to have been two great migrations of Austronesian languages that quickly covered large areas resulting in multiple local groups with little large scale structure The first was Malayo Polynesian distributed across the Philippines Indonesia and Melanesia The second migration was that of the Oceanic languages into Polynesia and Micronesia Major languagesHistoryA map of the Austronesian expansion Periods are based on archeological studies though the association of the archeological record and linguistic reconstructions is disputed From the standpoint of historical linguistics the place of origin in linguistic terminology Urheimat of the Austronesian languages Proto Austronesian language is most likely the main island of Taiwan also known as Formosa on this island the deepest divisions in Austronesian are found along small geographic distances among the families of the native Formosan languages According to Robert Blust the Formosan languages form nine of the ten primary branches of the Austronesian language family Comrie 2001 28 noted this when he wrote the internal diversity among the Formosan languages is greater than that in all the rest of Austronesian put together so there is a major genetic split within Austronesian between Formosan and the rest Indeed the genetic diversity within Formosan is so great that it may well consist of several primary branches of the overall Austronesian family At least since Sapir 1968 writing in 1949 linguists have generally accepted that the chronology of the dispersal of languages within a given language family can be traced from the area of greatest linguistic variety to that of the least For example English in North America has large numbers of speakers but relatively low dialectal diversity while English in Great Britain has much higher diversity such low linguistic variety by Sapir s thesis suggests a more recent spread of English in North America While some scholars suspect that the number of principal branches among the Formosan languages may be somewhat less than Blust s estimate of nine e g Li 2006 there is little contention among linguists with this analysis and the resulting view of the origin and direction of the migration For a recent dissenting analysis see Peiros 2004 The protohistory of the Austronesian people can be traced farther back through time To get an idea of the original homeland of the populations ancestral to the Austronesian peoples as opposed to strictly linguistic arguments evidence from archaeology and population genetics may be adduced Studies from the science of genetics have produced conflicting outcomes Some researchers find evidence for a proto Austronesian homeland on the Asian mainland e g Melton et al 1998 while others mirror the linguistic research rejecting an East Asian origin in favor of Taiwan e g Trejaut et al 2005 Archaeological evidence e g Bellwood 1997 is more consistent suggesting that the ancestors of the Austronesians spread from the South Chinese mainland to Taiwan at some time around 8 000 years ago Evidence from historical linguistics suggests that it is from this island that seafaring peoples migrated perhaps in distinct waves separated by millennia to the entire region encompassed by the Austronesian languages It is believed that this migration began around 6 000 years ago However evidence from historical linguistics cannot bridge the gap between those two periods The view that linguistic evidence connects Austronesian languages to the Sino Tibetan ones as proposed for example by Sagart 2002 is a minority one As Fox 2004 8 states Implied in discussions of subgrouping of Austronesian languages is a broad consensus that the homeland of the Austronesians was in Taiwan This homeland area may have also included the P eng hu Pescadores islands between Taiwan and China and possibly even sites on the coast of mainland China especially if one were to view the early Austronesians as a population of related dialect communities living in scattered coastal settlements Linguistic analysis of the Proto Austronesian language stops at the western shores of Taiwan any related mainland language s have not survived The only exceptions the Chamic languages derive from more recent migration to the mainland However according to Ostapirat s interpretation of the seriously discussed Austro Tai hypothesis the Kra Dai languages also known as Tai Kadai are exactly those related mainland languages Hypothesized relationsAn example of hypothetical Pre Austronesian migration waves to Taiwan from the mainland The Amis migration from the Philippines is controversial Path of Migration and Division of Some of the Major Ethnicities with their genetically distinctive markers adapted from Edmondson and Gregerson 2007 732 1 The sketched migration route M119 Baiyue from Southeast Asia corresponds to the southern origin hypothesis of early Austronesians Genealogical links have been proposed between Austronesian and various families of East and Southeast Asia Austro Tai An Austro Tai proposal linking Austronesian and the Kra Dai languages of the southeastern continental Asian mainland was first proposed by Paul K Benedict and is supported by Weera Ostapirat Roger Blench and Laurent Sagart based on the traditional comparative method Ostapirat 2005 proposes a series of regular correspondences linking the two families and assumes a primary split with Kra Dai speakers being the people who stayed behind in their Chinese homeland Blench 2004 suggests that if the connection is valid the relationship is unlikely to be one of two sister families Rather he suggests that proto Kra Dai speakers were Austronesians who migrated to Hainan Island and back to the mainland from the northern Philippines and that their distinctiveness results from radical restructuring following contact with Hmong Mien and Sinitic An extended version of Austro Tai was hypothesized by Benedict who added the Japonic languages to the proposal as well Austric A link with the Austroasiatic languages in an Austric phylum is based mostly on typological evidence However there is also morphological evidence of a connection between the conservative Nicobarese languages and Austronesian languages of the Philippines citation needed Robert Blust supports the hypothesis which connects the lower Yangtze neolithic Austro Tai entity with the rice cultivating Austro Asiatic cultures assuming the center of East Asian rice domestication and putative Austric homeland to be located in the Yunnan Burma border area Under that view there was an east west genetic alignment resulting from a rice based population expansion in the southern part of East Asia Austroasiatic Kra Dai Austronesian with unrelated Sino Tibetan occupying a more northerly tier Sino Austronesian French linguist and Sinologist Laurent Sagart considers the Austronesian languages to be related to the Sino Tibetan languages and also groups the Kra Dai languages as more closely related to the Malayo Polynesian languages Sagart argues for a north south genetic relationship between Chinese and Austronesian based on sound correspondences in the basic vocabulary and morphological parallels Laurent Sagart 2017 concludes that the possession of the two kinds of millets in Taiwanese Austronesian languages not just Setaria as previously thought places the pre Austronesians in northeastern China adjacent to the probable Sino Tibetan homeland Ko et al s genetic research 2014 appears to support Laurent Sagart s linguistic proposal pointing out that the exclusively Austronesian mtDNA E haplogroup and the largely Sino Tibetan M9a haplogroup are twin sisters indicative of an intimate connection between the early Austronesian and Sino Tibetan maternal gene pools at least Additionally results from Wei et al 2017 are also in agreement with Sagart s proposal in which their analyses show that the predominantly Austronesian Y DNA haplogroup O3a2b P164 xM134 belongs to a newly defined haplogroup O3a2b2 N6 being widely distributed along the eastern coastal regions of Asia from Korea to Vietnam Sagart also groups the Austronesian languages in a recursive like fashion placing Kra Dai as a sister branch of Malayo Polynesian His methodology has been found to be spurious by his peers Japanese Several linguists have proposed that Japanese is genetically related to the Austronesian family cf Benedict 1990 Matsumoto 1975 Miller 1967 Some other linguists think it is more plausible that Japanese is not genetically related to the Austronesian languages but instead was influenced by an Austronesian substratum or adstratum Those who propose this scenario suggest that the Austronesian family once covered the islands to the north as well as to the south Martine Robbeets 2017 claims that Japanese genetically belongs to the Transeurasian Macro Altaic languages but underwent lexical influence from para Austronesian a presumed sister language of Proto Austronesian The linguist Ann Kumar 2009 proposed that some Austronesians might have migrated to Japan possibly an elite group from Java and created the Japanese hierarchical society She also identifies 82 possible cognates between Austronesian and Japanese however her theory remains very controversial The linguist Asha Pereltsvaig criticized Kumar s theory on several points The archaeological problem with that theory is that contrary to the claim that there was no rice farming in China and Korea in prehistoric times excavations have indicated that rice farming has been practiced in this area since at least 5000 BC There are also genetic problems The pre Yayoi Japanese lineage was not shared with Southeast Asians but was shared with Northwest Chinese Tibetans and Central Asians Linguistic problems were also pointed out Kumar did not claim that Japanese was an Austronesian language derived from proto Javanese language but only that it provided a superstratum language for old Japanese based on 82 plausible Javanese Japanese cognates mostly related to rice farming East Asian In 2001 Stanley Starosta proposed a new language family named East Asian that includes all primary language families in the broader East Asia region except Japonic and Koreanic This proposed family consists of two branches Austronesian and Sino Tibetan Yangzian with the Kra Dai family considered to be a branch of Austronesian and Yangzian to be a new sister branch of Sino Tibetan consisting of the Austroasiatic and Hmong Mien languages This proposal was further researched by linguists like Michael D Larish in 2006 who also included the Japonic and Koreanic languages in the macrofamily The proposal has since been adopted by linguists such as George van Driem albeit without the inclusion of Japonic and Koreanic Ongan Blevins 2007 proposed that the Austronesian and the Ongan protolanguage are the descendants of an Austronesian Ongan protolanguage This view is not supported by mainstream linguists and remains very controversial Robert Blust rejects Blevins proposal as far fetched and based solely on chance resemblances and methodologically flawed comparisons Writing systemsA sign in Balinese and Latin script at a Hindu temple in BaliA manuscript from the early 1800s using the Batak scriptRongorongo glyph assumed to be the writing system of the Rapa Nui language Most Austronesian languages have Latin based writing systems today Some non Latin based writing systems are listed below Brahmi script Kawi script Balinese alphabet used to write Balinese Kawi Malay Sasak and Sanskrit Batak alphabet used to write several Batak languages Baybayin used to write Tagalog and several Philippine languages once used to write the Bima language Buhid alphabet used to write Buhid language Hanuno o alphabet used to write Hanuno o language Javanese script used to write the Javanese language and several neighbouring languages like Madurese Kaganga used to write the Kerinci language Kulitan alphabet used to write the Kapampangan language Lampung alphabet used to write Lampung and Komering used to write Peninsular Malayic languages Lontara alphabet used to write the Buginese Makassarese and several languages of Sulawesi Sundanese script standardized script based on Old Sundanese script used to write the Sundanese language Rejang alphabet used to write the Rejang language Rencong alphabet once used to write the Malay language Tagbanwa alphabet once used to write various Palawan languages Lota alphabet used to write the Ende Li o language Cham alphabet used to write Cham language Arabic script Pegon alphabet used to write Javanese Sundanese and Madurese as well as several smaller neighbouring languages Jawi alphabet used to write Malay Acehnese Banjar Minangkabau Maguindanao Tausug Western Cham and others Sorabe alphabet once used to write several dialects of Malagasy language Hangul used to write the Cia Cia language but the project is no longer active Dunging used to write the Iban language Avoiuli used to write the Raga language Eskayan used to write the Eskayan language a secret language based on Boholano Woleai script Caroline Island script used to write the Carolinian language Refaluwasch Rongorongo possibly used to write the Rapa Nui language used to write Dusunic languages but it was not widely used used to write Perak Malay Braille used in Filipino Malaysian Indonesian Tolai Motu Maori Samoan Malagasy and many other Austronesian languages Comparison chartsBelow are two charts comparing list of numbers of 1 10 and thirteen words in Austronesian languages spoken in Taiwan the Philippines the Mariana Islands Indonesia Malaysia Chams or Champa in Thailand Cambodia and Vietnam East Timor Papua New Zealand Hawaii Madagascar Borneo Kiribati Caroline Islands and Tuvalu Comparison chart numerals Austronesian List of Numbers 1 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10Proto Austronesian esa isa duSa telu Sepat lima enem pitu walu Siwa sa puluqFormosan languages 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10Atayal qutux sazing cyugal payat magal mtzyu tzyu mpitu pitu mspat spat mqeru qeru mopuw mpuwSeediq kingal daha teru sepac rima mmteru mpitu mmsepac mngari maxalTruku kingal dha tru spat rima mataru empitu maspat mngari maxalThao taha tusha turu shpat tarima katuru pitu kashpat tanathu makthinPapora tanu nya tul pat lima minum pitu mehal mesi metsiHoanya mital misa miru mipal lima rom pito talo asia myataisiBabuza nata naroa natool a napat nahup natap natu maaspat nataxaxoan tsihetFavorlang natta narroa natorra naspat nachab nataap naito maaspat tannacho tschietTaokas tatanu rua tool a lapat hasap tahap yuweto mahalpat tanaso tais idPazeh Kaxabu adang dusa tu u supat xasep xasebuza xasebidusa xasebitu u xasebisupat isitSaisiyat aeihae roSa to lo Sopat haseb SayboSi SayboSi aeihae maykaSpat hae hae lampez langpezTsou coni yuso tuyu sʉptʉ eimo nomʉ pitu voyu sio maskʉHla alua canni suua tuulu paatʉ kulima kʉnʉmʉ kupitu kualu kusia kumaahlʉKanakanavu cani cusa turu sʉʉpatʉ rima nʉmʉ pitu aru sia maanBunun tasʔa dusa tau paat hima nuum pitu vau siva masʔanRukai itha drusa tulru supate lrima eneme pitu valru bangate pulruku mangealrePaiwan ita drusa tjelu sepatj lima enem pitju alu siva tapuluqPuyuma sa druwa telu pat lima unem pitu walu iwa puluKavalan usiq uzusa utulu uspat ulima unem upitu uwalu usiwa rabtinBasay tsa lusa tsu sepat tsjima anem pitu wasu siwa labatanAmis cecay tosa tolo spat lima enem pito falo siwa pulu mo tepSakizaya cacay tosa tolo sepat lima enem pito walo siwa cacay a bataanSiraya sasaat duha turu tapat tu rima tu num pitu pipa kuda ketengTaivoan tsaha ruha toho paha hima lom kito kipa matuha kaipienMakatao na saad ra ruha ra ruma ra sipat ra lima ra hurum ra pito ra haru ra siwa ra kaitianQauqaut ca lusa cuu sepat cima anem pitu wacu siwa labatanMalayo Polynesian languages 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10Proto Malayo Polynesian esa isa duha telu epat lima enem pitu walu siwa puluqYami Tao asa adoa atlo apat alima anem apito awao asiam asa ngernanAcehnese sifar soh sa duwa lhee peuet limong nam tujoh lapan sikureueng siplohBalinesea nul siki besik kalih dua tiga telu papat lima nenem pitu kutus sia dasaBanjar asa dua talu ampat lima anam pitu walu sanga sapuluhBatak Toba sada dua tolu opat lima onom pitu ualu sia sampuluBuginese seddi dua tellu eppa lima enneng pitu arua asera seppuloCia Cia dise ise rua ghua tolu pa a lima no o picu walu oalu siua ompuluCham sa dua klau pak lima nam tujuh dalapan salapan sapluhOld Javanese siji sa rwa tĕlu pat lima nĕm pitu walu sanga sapuluhJavanese nol siji loro telu papat lima enem pitu wolu sanga sepuluhKelantan Pattani kosong so duwo tigo pak limo ne tujoh lape smile spulohKomering nul osay ruwa tolu pak lima nom pitu walu suway puluhMadurese nol settong dhuwa tello empa lema ennem petto ballu sanga sapoloMakassarese lobbang nolo se re rua tallu appa lima annang tuju sangantuju salapang sampuloIndonesian Malay kosong sifar nol sa se satu suatu dua tiga empat lima enam tujuh delapan lapan sembilan sepuluhMinangkabau ciek duo tigo ampek limo anam tujuah salapan sambilan sapuluahMoken cha thuwa teloj telɔy pa t lema nam luɟuːk waloj walɔy chewaj cʰɛwaːy sɛwaːy cepohRejang do duai tlau pat lemo num tujuak delapen sembilan sepuluakSasak sekek due telo empat lime enam pituk baluk siwak sepuluOld Sundanese sa hiji ese dwa dua teulu opat lima genep tujuh dalapan salapan sapuluhSundanese enol hiji dua tilu opat lima genep tujuh dalapan salapan sapuluhTerengganu Malay kosong se duwe tige pak lime nang tujoh lapang smilang spulohTetun nol ida rua tolu hat lima nen hitu ualu sia sanuluTsat HuiHui c sa ta tʰua kie pa ma naːn su paːn tʰu paːn piu There are two forms for numbers one in Tsat Hui Hui Hainan Cham The word sa is used for serial counting The word ta is used with hundreds and thousands and before qualifiers Ilocano ibbong awan maysa dua tallo uppat lima innem pito walo siam sangapuloIbanag awan tadday duwa tallu appa lima annam pitu walu siyam mafuluPangasinan sakey duwa talo apat lima anem pito walo siyam samploKapampangan ala metung isa adwa atlu apat lima anam pitu walu siam apuluTagalog wala isa dalawa tatlo apat lima anim pito walo siyam sampuBikol wara saro duwa tulo apat lima anom pito walo siyam sampuloAklanon uwa isaea sambilog daywa tatlo ap at lima an om pito waeo siyam napueoKaray a wara i sara darwa tatlo apat lima anem pito walo siyam napuloOnhan isya darwa tatlo upat lima an om pito walo siyam sampuloRomblomanon isa duha tuyo upat lima onum pito wayo siyam napuyoMasbatenyo isad usad duwa duha tulo upat lima unom pito walo siyam napuloHiligaynon wala isa duha tatlo apat lima anom pito walo siyam napuloCebuano wala usa duha tulo upat lima unom pito walo siyam napulo puloWaray waray usa duha tulo upat lima unom pito walo siyam napuloTausug sipar isa duwa tu upat lima unum pitu walu siyam hangpu Maranao isa dowa telo pat lima nem pito walo siyaw sapoloBenuaq Dayak Benuaq eray duaq toluu opaat limaq jawatn turu walo sie sepuluhLun Bawang Lundayeh na luk dih eceh dueh teluh epat limeh enem tudu waluh liwa pulu Dusun aiso iso duo tolu apat limo onom turu walu siam hopodMalagasy aotra isa iray roa telo efatra dimy enina fito valo sivy foloSangirese Sangir Minahasan sembau darua tatelu epa lima eneng pitu walu sio mapuloBiak bei oser suru kyor fyak rim wonem fik war siw samfurOceanic languagesd 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10Chuukese eet eruuw een faan niim woon fuus waan ttiw engoonFijian saiva dua rua tolu vaa lima ono vitu walu ciwa tiniGilbertese akea teuana uoua tenua aua nimaua onoua itua wanua ruaiwa tebwinaHawaiian ole e kahi e lua e kolu e ha e lima e ono e hiku e walu e iwa umiMaori kore tahi rua toru wha rima ono whitu waru iwa tekau ngahuruMarshallese o o juon ruo jilu eman lalem jiljino jimjuon ralitōk ratimjuon jon oulMotue ta rua toi hani ima tauratoi hitu taurahani taurahani ta gwautaNiuean nakai taha ua tolu fa lima ono fitu valu hiva hogofuluRapanui tahi rua toru ha rima ono hitu va u iva angahuruRarotongan Maori kare ta i rua toru a rima ono itu varu iva nga uruRotuman ta rua folu hake lima ono hifu vạlu siva saghuluSamoan o tasi lua tolu fa lima ono fitu valu iva sefuluSamoan K type o kasi lua kolu fa lima ogo fiku valu iva sefuluTahitian hō e tahi piti toru maha pae ōno hitu va u iva hō e ahuruTongan noa taha ua tolu fa nima ono fitu valu hiva hongofulu taha noaTuvaluan tahi tasi lua tolu fa lima ono fitu valu iva sefuluYapese daeriiy daeriiq t aareeb l ugruw dalip anngeeg laal neel medlip meeruuk meereeb ragaagComparison chart thirteen words English one two three four person house dog road day new we what fireProto Austronesian esa isa duSa telu epat Cau balay Rumaq asu zalan qalejaw waRi baqeRu kita kami anu apa SapuyTetum ida rua tolu haat ema uma asu dalan loron foun ita saida ahiAmis cecay tosa tolo sepat tamdaw luma wacu lalan cidal faroh kita uman namalPuyuma sa dua telu pat taw rumah soan dalan wari vekar mi amanai apue asiTagalog isa dalawa tatlo apat tao bahay aso daan araw bago tayo kami ano apoyBikol saro duwa tulo apat tawo harong ayam dalan aldaw bago kita kami ano kalayoRinconada Bikol esad darwa tolō epat tawō baley ayam raran aldew bago kita onō kalayōWaray usa duha tulo upat tawo balay ayam ido dalan adlaw bag o kita anu kalayoCebuano usa isa duha tulo upat tawo balay iro dalan adlaw bag o kita unsa kalayoHiligaynon isa duha tatlo apat tawo balay ido dalan adlaw bag o kita ano kalayoAklanon isaea sambilog daywa tatlo ap at tawo baeay ayam daean adlaw bag o kita ano kaeayoKinaray a i sara darwa tatlo apat tawo balay ayam dalan adlaw bag o kita ano kalayoTausug hambuuk duwa tu upat tau bay iru dan adlaw ba gu kitaniyu unu kayuMaranao isa dowa telo pat taw walay aso lalan gawi i bago sekita sekami antona a apoyKapampangan metung adwa atlu apat tau bale asu dalan aldo bayu ikatamu nanu apiPangasinan sakey dua duara talo talora apat apatira too abong aso dalan ageo balo sikatayo anto poolIlokano maysa dua tallo uppat tao balay aso kalsada aldaw baro dakami ania apuyIvatan asa dadowa tatdo apat tao vahay chito rarahan araw va yo yaten ango apoyIbanag tadday dua tallu appa tolay balay kitu dalan aggaw bagu sittam anni afiYogad tata addu tallu appat tolay binalay atu daddaman agaw bagu sikitam gani afuyGaddang antet addwa tallo appat tolay balay atu dallan aw bawu ikkanetam sanenay afuyTboli sotu lewu tlu fat tau gunu ohu lan kdaw lomi tekuy tedu ofihLun Bawang Lundayeh eceh dueh teluh epat lemulun lun ruma uko dalan eco beruh teu enun apuiIndonesian Malay sa se satu suatu dua tiga empat orang rumah balai anjing jalan hari baru kita kami apa anu apiOld Javanese esa eka rwa dwi tĕlu tri pat catur wwang umah asu dalan dina hanar anar kami apa aparan apuy agniJavanese siji setunggal loro kalih tĕlu tiga papat sekawan uwong tiyang priyantun omah griya dalem asu sĕgawon dalan gili dina dinten anyar enggal awake dhewe kula panjenengan apa punapa gĕni latu bramaOld Sundanese hiji ese dua teulu opat urang imah bumi anjing basu jalan poe bahayu urang naha nahaeun apuySundanese hiji saese dua tilu talu tolu opat urang jalma jalmi manusa imah rorompok bumi anjing jalan poe anyar enggal urang arurang naon nahaon seuneu apiAcehnese sa duwa lhee peuet ureueng rumoh bale seueng asee rot uroe baro geu tanyoe peue apuiMinangkabau ciek duo tigo ampek urang rumah anjiang labuah jalan hari baru awak apo apiRejang do duai tlau pat tun umeak kuyuk dalen bilai blau ite jano gen ine opoiLampungese sai khua telu pak jelema lamban kaci ranlaya khani baru kham api apuiKomering osay ruwa tolu pak jolma lombahan asu ranggaya harani anyar ompay ram sikam kita apiya apuyBuginese se di dua tellu eppa tau bola asu laleng esso baru idi aga apiTemuan satuk duak tigak empat uwang eang gumah umah anying koyok jalan aik haik bahauk kitak apak apikToba Batak sada dua tolu opat halak jabu biang asu dalan ari baru hita aha apiKelantan Pattani so duwo tigo pak oghe ghumoh dumoh anjing jale aghi baghu kito gapo apiBiak oser suru kyor fyak snon rum naf rofan nyan ras babo nu nggo sa masa forChamorro hacha maisa hugua tulu fatfat taotao tautau guma ga lagu chalan ha ani pa go nuebu hami hita hafa guafiMotu ta tamona rua toi hani tau ruma sisia dala dina matamata ita ai dahaka lahiMaori tahi rua toru wha tangata whare kuri ara ra hou taua tatou tatau maua matou matau aha ahiGilbertese teuana uoua tenua aua aomata uma bata auti from house kamea kiri kawai bong bou ti tera ra suffix aiTuvaluan tasi lua tolu fa toko fale kuli ala tuu aso fou taua a afiHawaiian kahi lua kolu ha kanaka hale ilio ala ao hou kakou aha ahiBanjarese asa duwa talu ampat urang rumah hadupan heko hǎri hanyar kami apa apiMalagasy isa roa telo efatra olona trano alika lalana andro vaovao isika inona afoDusun iso duo tolu apat tulun walai lamin tasu ralan tadau wagu tokou onu nu tapuiKadazan iso duvo tohu apat tuhun hamin tasu lahan tadau vagu tokou onu nunu tapuiRungus iso duvo tolu tolzu apat tulun tulzun valai valzai tasu dalan tadau vagu tokou nunu tapui apuiSungai Tambanuo ido duo tolu opat lobuw waloi asu ralan runat wagu toko onu apuiIban satu sa siti sigi dua tiga empat orang urang rumah ukui uduk jalai hari baru kitai nama apiSarawak Malay satu sigek dua tiga empat orang rumah asuk jalan ari baru kita apa apiTerengganuan se duwe tige pak oghang ghumoh dumoh anjing jalang aghi baghu kite mende ape gape nape apiKanayatn sa dua talu ampat urakng rumah asu jalatn ari baru kami diri ahe apiYapese t aareeb l ugruw dalip anngeeg beaq noqun kuus kanaawooq raan beqeech gamow maang nifiiySee alsoLanguage portalIndonesia portalTaiwan portalLanguages of Indonesia Languages of Taiwan Austronesian Formal Linguistics Association List of Austronesian languages List of Austronesian regionsNotesSetaria italica and Panicum miliaceum References Statistical Summaries Ethnologue Blust Robert Andrew Austronesian Languages Encyclopaedia Britannica Retrieved 26 October 2016 Austronesian Ethnologue Sneddon James Neil 2004 The Indonesian Language Its History and Role in Modern Society UNSW Press p 14 Gonzalez Andrew B 1980 Language and Nationalism The Philippine Experience Thus Far Manila Ateneo de Manila University Press p 76 ISBN 9711130009 Robert Blust 2016 History of the Austronesian Languages University of Hawaii at Manoa Pereltsvaig 2018 p 143 Dempwolff Otto Vergleichende Lautlehre des austronesischen Wortschatzes Comparative phonology of the Austronesian vocabularies 3 vols Beihefte zur Zeitschrift fur Eingeborenen Sprachen Supplements to the Journal of Native Languages 15 17 19 in German Berlin Dietrich Reimer John Simpson Edmund Weiner eds 1989 Official Oxford English Dictionary OED2 Dictionary Oxford University Press Blust 2013 p 169 Blust 2013 p 212 Blust 2013 pp 215 218 Blust 2013 pp 220 222 Crowley 2009 p 100 Blust 2013 pp 188 189 200 206 Blust 2013 p 355 Blust 2013 pp 370 399 Blust 2013 pp 406 431 Ross 2002 p 453 Adelaar K Alexander Himmelmann Nikolaus 2005 The Austronesian Languages of Asia and Madagascar Routledge pp 6 7 ISBN 978 0415681537 Croft William 2012 Verbs Aspect and Causal Structure Oxford University Press p 261 ISBN 978 0199248599 Greenhill Blust amp Gray 2003 2019 Haudricourt 1965 p 315 Dyen 1965 Grace 1966 Dahl 1973 Blust 1977 Li 2004 Taylor G 1888 A ramble through southern Formosa The China Review 16 137 161 The Tipuns are certainly descended from emigrants and I have not the least doubt but that the Amias are of similar origin only of later date and most probably from the Mejaco Simas that is Miyako jima a group of islands lying 110 miles to the North east By all accounts the old Pilam savages who merged into the Tipuns were the first settlers on the plain then came the Tipuns and a long time afterwards the Amias The Tipuns for some time acknowledged the Pilam Chief as supreme but soon absorbed both the chieftainship and the people in fact the only trace left of them now is a few words peculiar to the Pilam village one of which makan to eat is pure Malay The Amias submitted themselves to the jurisdiction of the Tipuns Starosta S 1995 A grammatical subgrouping of Formosan languages In P Li Cheng hwa Tsang Ying kuei Huang Dah an Ho amp Chiu yu Tseng eds Austronesian Studies Relating to Taiwan Taipei Institute of History and Philology Academia Sinica pp 683 726 Li 2008 p 216 The position of Rukai is the most controversial Tsuchida treats it as more closely related to Tsouic languages based on lexicostatistic evidence while Ho believes it to be one of the Paiwanic languages i e part of my Southern group as based on a comparison of fourteen grammatical features In fact Japanese anthropologists did not distinguish between Rukai Paiwan and Puyuma in the early stage of their studies Laurent Sagart 2004 The Higher Phylogeny of Austronesian and the Position of Tai Kadai Laurent Sagart 2021 A more detailed early Austronesian phylogeny Plenary talk at the 15th International Conference on Austronesian Linguistics The tree can be found at the following link Click on the nodes to see the proposed shared innovations for each Laurent Sagart July 2021 Shared innovations in early Austronesian phylogeny PDF Blust 2013 p 742 Greenhill Blust amp Gray 2008 Sagart 2002 Diamond 2000 Blust 1999 Thurgood 1999 p 225 Solnit David B March 1992 Japanese Austro Tai By Paul K Benedict review Language 687 1 Linguistic Society of America 188 196 doi 10 1353 lan 1992 0061 S2CID 141811621 Sagart et al 2017 p 188 van Driem George 2005 Sino Austronesian vs Sino Caucasian Sino Bodic vs Sino Tibetan and Tibeto Burman as default theory PDF In Yogendra Prasada Yadava Govinda Bhattarai Ram Raj Lohani Balaram Prasain Krishna Parajuli eds Contemporary Issues in Nepalese Linguistics Kathmandu Linguistic Society of Nepal pp 285 338 304 Archived from the original PDF on 2011 07 26 Retrieved 2010 10 29 Sagart et al 2017 p 189 Ko 2014 pp 426 436 Wei et al 2017 pp 1 12 Winter 2010 Blust 2013 pp 710 713 745 747 Robbeets Martine 2017 Austronesian influence and Transeurasian ancestry in Japanese A case of farming language dispersal Language Dynamics and Change 7 2 210 251 doi 10 1163 22105832 00702005 hdl 11858 00 001M 0000 002E 8635 7 Kumar Ann 2009 Globalizing the Prehistory of Japan Language Genes and Civilization Oxford Routledge Javanese influence on Japanese Languages Of The World 2011 05 09 Retrieved 2023 06 13 Starosta Stanley 2005 Proto East Asian and the origin and dispersal of languages of east and southeast Asia and the Pacific In Sagart Laurent Blench Roger Sanchez Mazas Alicia eds The Peopling of East Asia Putting Together Archaeology Linguistics and Genetics London Routledge Curzon pp 182 197 ISBN 978 0 415 32242 3 van Driem George 2018 The East Asian linguistic phylum A reconstruction based on language and genes usurped Journal of the Asiatic Society LX 4 1 38 Blevins 2007 Blust 2014 Zoetmulder P J Kamus Jawa Kuno Indonesia Vol I II Terjemahan Darusuprapto Sumarti Suprayitno Jakarta PT Gramedia Pustaka Utama 1995 Javanese alphabet Carakan Omniglot from the Arabic ص ف ر ṣifr Predominantly in Indonesia comes from the Latin nullus lapan is a known contraction of delapan predominant in Malaysia Singapore and Brunei Cook Richard 1992 Peace Corps Marshall Islands Marshallese Language Training Manual PDF pg 22 Accessed August 27 2007 Percy Chatterton 1975 Say It In Motu An instant introduction to the common language of Papua Pacific Publications ISBN 978 0 85807 025 7 s v kawan Old Javanese English Dictionary P J Zoetmulder and Stuart Robson 1982 s v hanar Old Javanese English Dictionary P J Zoetmulder and Stuart Robson 1982 s v kami this could mean both first person singular and plural Old Javanese English Dictionary P J Zoetmulder and Stuart Robson 1982 Javanese English Dictionary Stuart Robson and Singgih Wibisono 2002 From Spanish galgo From Spanish nuevo BibliographyBellwood Peter July 1991 The Austronesian Dispersal and the Origin of Languages Scientific American 265 1 88 93 Bibcode 1991SciAm 265a 88B doi 10 1038 scientificamerican0791 88 Bellwood Peter 1997 Prehistory of the Indo Malaysian archipelago Honolulu University of Hawai i Press Bellwood Peter 1998 Taiwan and the Prehistory of the Austronesians speaking Peoples Review of Archaeology 18 39 48 Bellwood Peter Fox James Tryon Darrell 1995 The Austronesians Historical and comparative perspectives Department of Anthropology Australian National University ISBN 978 0 7315 2132 6 Bellwood Peter Sanchez Mazas Alicia June 2005 Human Migrations in Continental East Asia and Taiwan Genetic Linguistic and Archaeological Evidence Current Anthropology 46 3 480 484 doi 10 1086 430018 S2CID 145495386 Blench Roger June 10 13 2004 Stratification in the peopling of China how far does the linguistic evidence match genetics and archaeology PDF Human migrations in continental East Asia and Taiwan genetic linguistic and archaeological evidence Geneva Blevins Juliette 2007 A Long Lost Sister of Proto Austronesian Proto Ongan Mother of Jarawa and Onge of the Andaman Islands PDF Oceanic Linguistics 46 1 154 198 doi 10 1353 ol 2007 0015 S2CID 143141296 Archived from the original PDF on 2011 01 11 Blust Robert 1977 The Proto Austronesian pronouns and Austronesian subgrouping a preliminary report Working Papers in Linguistics 9 2 Honolulu Department of Linguistics University of Hawaii 1 15 Blust Robert 1985 The Austronesian Homeland A Linguistic Perspective Asian Perspectives 26 46 67 Blust Robert 1999 Subgrouping circularity and extinction some issues in Austronesian comparative linguistics In Zeitoun E Li P J K eds Selected papers from the Eighth International Conference on Austronesian Linguistics Taipei Academia Sinica pp 31 94 Blust Robert 2013 The Austronesian Languages revised ed Australian National University hdl 1885 10191 ISBN 978 1 922185 07 5 Blust Robert 2014 Some Recent Proposals Concerning the Classification of the Austronesian Languages Oceanic Linguistics 53 2 300 391 doi 10 1353 ol 2014 0025 S2CID 144931249 Comrie Bernard 2001 Languages of the world In Aronoff Mark Rees Miller Janie eds The Handbook of Linguistics Languages of the world Oxford Blackwell pp 19 42 ISBN 1 4051 0252 7 Crowley Terry 2009 Austronesian languages In Brown Keith Ogilvie Sarah eds Concise Encyclopaedia of Languages of the World Oxford Elsevier pp 96 105 Dahl Otto Christian 1973 Proto Austronesian Lund Skandinavian Institute of Asian Studies Diamond Jared M 2000 Taiwan s gift to the world Nature 403 6771 709 10 Bibcode 2000Natur 403 709D doi 10 1038 35001685 PMID 10693781 Dyen Isidore 1965 A Lexicostatistical classification of the Austronesian languages International Journal of American Linguistics Memoir 19 Fox James J 19 20 August 2004 Current Developments in Comparative Austronesian Studies PDF Symposium Austronesia Pascasarjana Linguististik dan Kajian Budaya Universitas Udayana Bali Archived from the original PDF on 12 October 2006 Retrieved 10 August 2006 Fuller Peter 2002 Reading the Full Picture Asia Pacific Research Canberra Australia Research School of Pacific and Asian Studies Archived from the original on September 27 2011 Retrieved July 28 2005 Grace George W 1966 Austronesian Lexicostatistical Classification a review article Review of Dyen 1965 Oceanic Linguistics 5 1 13 58 doi 10 2307 3622788 JSTOR 3622788 Greenhill S J Blust R Gray R D 2008 The Austronesian Basic Vocabulary Database From Bioinformatics to Lexomics Evolutionary Bioinformatics 4 SAGE Publications 271 283 doi 10 4137 EBO S893 PMC 2614200 PMID 19204825 Greenhill S J Blust R Gray R D 2003 2019 Austronesian Basic Vocabulary Database Archived from the original on 2018 12 19 Retrieved 2018 12 19 Haudricourt Andre G 1965 Problems of Austronesian comparative philology Lingua 14 315 329 doi 10 1016 0024 3841 65 90048 3 Ko Albert Min Shan et al 2014 Early Austronesians Into and Out Of Taiwan The American Journal of Human Genetics 94 3 426 36 doi 10 1016 j ajhg 2014 02 003 PMC 3951936 PMID 24607387 Li Paul Jen kuei 2004 Origins of the East Formosans Basay Kavalan Amis and Siraya PDF Language and Linguistics 5 2 363 376 Archived from the original PDF on 2019 04 18 Retrieved 2019 04 18 Li Paul Jen kuei 2006 The Internal Relationships of Formosan Languages Tenth International Conference on Austronesian Linguistics ICAL Puerto Princesa City Palawan Philippines Li Paul Jen kuei 2008 Time perspective of Formosan Aborigines In Sanchez Mazas Alicia Blench Roger Ross Malcolm D Peiros Ilia Lin Marie eds Past human migrations in East Asia matching archaeology linguistics and genetics London Routledge pp 211 218 McColl Hugh Racimo Fernando Vinner Lasse Demeter Fabrice Gakuhari Takashi et al 2018 07 05 The prehistoric peopling of Southeast Asia Science 361 6397 American Association for the Advancement of Science AAAS 88 92 Bibcode 2018Sci 361 88M bioRxiv 10 1101 278374 doi 10 1126 science aat3628 hdl 10072 383365 ISSN 0036 8075 PMID 29976827 S2CID 206667111 Lynch John Ross Malcolm Crowley Terry 2002 The Oceanic languages Richmond Surrey Curzon Press ISBN 0 415 68155 3 Melton T Clifford S Martinson J Batzer M Stoneking M 1998 Genetic evidence for the proto Austronesian homeland in Asia mtDNA and nuclear DNA variation in Taiwanese aboriginal tribes American Journal of Human Genetics 63 6 1807 23 doi 10 1086 302131 PMC 1377653 PMID 9837834 Ostapirat Weera 2005 Kra Dai and Austronesian Notes on phonological correspondences and vocabulary distribution In Laurent Sagart Blench Roger Sanchez Mazas Alicia eds The Peopling of East Asia Putting Together Archaeology Linguistics and Genetics London Routledge Curzon pp 107 131 Peiros Ilia 2004 Austronesian What linguists know and what they believe they know The workshop on Human migrations in continental East Asia and Taiwan Geneva Pereltsvaig Asya 2018 Languages of the World Cambridge University Press ISBN 978 1 316 62196 7 Ross Malcolm 2009 Proto Austronesian verbal morphology a reappraisal In Adelaar K Alexander Pawley Andrew eds Austronesian Historical Linguistics and Culture History A Festschrift for Robert Blust Canberra Pacific Linguistics pp 295 326 Ross Malcolm Pawley Andrew 1993 Austronesian historical linguistics and culture history Annual Review of Anthropology 22 425 459 doi 10 1146 annurev an 22 100193 002233 OCLC 1783647 Ross John 2002 Final words research themes in the history and typology of western Austronesian languages In Wouk Fay Malcolm Ross eds The history and typology of Western Austronesian voice systems Canberra Pacific Linguistics pp 451 474 Sagart Laurent Hsu Tze Fu Tsai Yuan Ching Hsing Yue Ie C 2017 Austronesian and Chinese words for the millets Language Dynamics and Change 7 2 187 209 doi 10 1163 22105832 00702002 S2CID 165587524 Sagart Laurent 8 11 January 2002 Sino Tibeto Austronesian An updated and improved argument PDF Ninth International Conference on Austronesian Linguistics ICAL9 Canberra Australia Sagart Laurent 2004 The higher phylogeny of Austronesian and the position of Tai Kadai Oceanic Linguistics 43 2 411 440 doi 10 1353 ol 2005 0012 S2CID 49547647 Sagart Laurent 2005 Sino Tibeto Austronesian An updated and improved argument In Blench Roger Sanchez Mazas Alicia eds The Peopling of East Asia Putting Together Archaeology Linguistics and Genetics London Routledge Curzon pp 161 176 ISBN 978 0 415 32242 3 Sapir Edward 1968 1949 Time perspective in aboriginal American culture a study in method In Mandelbaum D G ed Selected writings of Edward Sapir in language culture and personality Berkeley University of California Press pp 389 467 ISBN 0 520 01115 5 Taylor G 1888 A ramble through southern Formosa The China Review 16 137 161 Archived from the original on 2021 04 11 Retrieved 2019 04 18 Thurgood Graham 1999 From Ancient Cham to Modern Dialects Two Thousand Years of Language Contact and Change Oceanic Linguistics Special Publications No 28 Honolulu University of Hawaii Press ISBN 0 8248 2131 9 Trejaut J A Kivisild T Loo J H Lee C L He C L 2005 Traces of archaic mitochondrial lineages persist in Austronesian speaking Formosan populations PLOS Biol 3 8 e247 doi 10 1371 journal pbio 0030247 PMC 1166350 PMID 15984912 Wei Lan Hai Yan Shi Teo Yik Ying Huang Yun Zhi et al 2017 Phylogeography of Y chromosome haplogroup O3a2b2 N6 reveals patrilineal traces of Austronesian populations on the eastern coastal regions of Asia PLOS ONE 12 4 1 12 Bibcode 2017PLoSO 1275080W doi 10 1371 journal pone 0175080 PMC 5381892 PMID 28380021 Winter Bodo 2010 A Note on the Higher Phylogeny of Austronesian Oceanic Linguistics 49 1 282 287 doi 10 1353 ol 0 0067 JSTOR 40783595 S2CID 143458895 Wouk Fay Ross Malcolm eds 2002 The history and typology of western Austronesian voice systems Pacific Linguistics Canberra Australian National University Further readingBengtson John D The Greater Austric Hypothesis Association for the Study of Language in Prehistory Blundell David Austronesian Dispersal Newsletter of Chinese Ethnology 35 1 26 Blust R A 1983 Lexical reconstruction and semantic reconstruction the case of the Austronesian house words Hawaii R Blust Cohen E M K 1999 Fundaments of Austronesian roots and etymology Canberra Pacific Linguistics ISBN 0 85883 436 7 Marion P Liste Swadesh elargie de onze langues austronesiennes ed Carre de sucre 2009 Pawley A amp Ross M 1994 Austronesian terminologies continuity and change Canberra Australia Dept of Linguistics Research School of Pacific and Asian Studies The Australian National University ISBN 0 85883 424 3 Sagart Laurent Roger Blench and Alicia Sanchez Nazas Eds 2004 The peopling of East Asia Putting Together Archaeology Linguistics and Genetics London RoutledgeCurzon ISBN 0 415 32242 1 Terrell John Edward December 2004 Introduction Austronesia and the great Austronesian migration World Archaeology 36 4 586 590 doi 10 1080 0043824042000303764 S2CID 162244203 Tryon D T amp Tsuchida S 1995 Comparative Austronesian dictionary an introduction to Austronesian studies Trends in linguistics 10 Berlin Mouton de Gruyter ISBN 3110127296 Wittmann Henri 1972 Le caractere genetiquement composite des changements phonetiques du malgache Proceedings of the International Congress of Phonetic Sciences 7 807 810 La Haye Mouton Wolff John U Comparative Austronesian Dictionary An Introduction to Austronesian Studies Language vol 73 no 1 pp 145 156 Mar 1997 ISSN 0097 8507External linksBlust s Austronesian Comparative Dictionary Swadesh lists of Austronesian basic vocabulary words from Wiktionary s Swadesh list appendix Homepage of linguist Dr Lawrence Reid Retrieved July 28 2005 Summer Institute of Linguistics site showing languages Austronesian and Papuan of Papua New Guinea Austronesian Language Resources Archived from the original on November 22 2004 Spreadsheet of 1600 Austronesian and Papuan number names and systems ongoing study to determine their relationships and distribution Languages of the World The Austronesian Malayo Polynesian Language Family Introduction to Austronesian Languages and Culture video Malayo Polynesian Language Family on YouTube 南島語族分布圖 Archived 2014 06 30 at the Wayback Machine