Messapic (/mɛˈsæpɪk, mə-, -ˈseɪ-/; also known as Messapian; or as Iapygian) is an extinct Indo-European Paleo-Balkanic language of the southeastern Italian Peninsula, once spoken in Salento by the Iapygian peoples of the region: the Calabri and Salentini (known collectively as the Messapians), the Peucetians and the Daunians. Messapic was the pre-Roman, non-Italic language of Apulia. It has been preserved in about 600 inscriptions written in an alphabet derived from a Western Greek model and dating from the mid-6th to at least the 2nd century BC, when it went extinct following the Roman conquest of the region.
Messapic | |
---|---|
Messapian | |
Region | Apulian region of Italy |
Ethnicity | Iapygians |
Era | attested 6th to 2nd century BC |
Indo-European
| |
Messapic alphabet | |
Language codes | |
ISO 639-3 | cms |
Linguist List | cms |
Glottolog | mess1244 |
Ethnolinguistic map of Italy in the Iron Age, before the Roman expansion and conquest of Italy |
Name
The term 'Messapic' or 'Messapian' is traditionally used to refer to a group of languages spoken by the Iapygians, a "relatively homogeneous linguistic community" of non-Italic-speaking tribes (Messapians, Peucetians and Daunians) dwelling in the region of Apulia before the Roman conquest.
However, some scholars have argued that the term 'Iapygian languages' should be preferred for referring to the group of languages spoken in Apulia, with the term 'Messapic' being reserved to the inscriptions found in the Salento peninsula, where the specific tribe of the Messapians had been living in the pre-Roman era.
The name Apulia itself derives from Iapygia after passing from Greek to Oscan to Latin and undergoing subsequent morphological shifts.
Classification
The Palaeo-Balkanic Indo-European branch based on the chapters "Albanian" (Hyllested & Joseph 2022) and "Armenian" (Olsen & Thorsø 2022) in Olander (ed.) The Indo-European Language Family |
Messapic was a non-Italic and non-Greek Indo-European language of Balkan origin. Modern archeological and linguistic research and some ancient sources hold that the ancestors of the Iapygians came to Southeastern Italy (present-day Apulia) from the Western Balkans across the Adriatic Sea during the early first millennium BC.
Paleo-Balkanic
Messapic forms part of the Paleo-Balkan languages. Based upon lexical similarities with the Illyrian languages, some scholars contend that Messapic may have developed from a dialect of pre-Illyrian, meaning that it would have diverged substantially from the Illyrian language(s) spoken in the Balkans by the 5th century BC, while others considered it a direct dialect of Iron Age Illyrian. Messapic is today considered an independent language and not a dialect of Illyrian. Although the unclear interpretation of Messapic inscriptions cannot warrant the placement of Messapic in any specific Indo-European subfamily, some scholars place Illyrian and Messapic in the same branch. Eric Hamp has grouped them under "Messapo-Illyrian", which is further grouped with Albanian under "Adriatic Indo-European". Other schemes group the three languages under "General Illyrian" and "Western Paleo-Balkan".
A number of shared features between Messapic and Proto-Albanian may have emerged either as a result of linguistic contacts between Proto-Messapic and Pre-Proto-Albanian within the Balkan peninsula in prehistoric times, or of a closer relation as shown by the quality of the correspondences in the lexical area and shared innovations between Messapic and Albanian. Hyllested & Joseph (2022) identify Messapic as the closest language to Albanian, with which it forms a common branch titled Illyric. Hyllested & Joseph (2022) in agreement with recent bibliography identify Greco-Phrygian as the IE branch closest to the Albanian-Messapic one. These two branches form an areal grouping – which is often called "Balkan IE" – with Armenian.
Illyrian languages
Although the Illyrian languages – and to some extent Messapic itself – are too scarcely attested to allow for an extensive linguistic comparison, the Messapic language is generally regarded as related to, though distinct from, the Illyrian languages. This theory is supported by a series of similar personal and place names from both sides of the Adriatic Sea. Proposed cognates in Illyrian and Messapic, respectively, include: 'Bardyl(l)is/Barzidihi', 'Teuta/Teutā', 'Dazios/Dazes', 'Laidias/Ladi-', 'Platōr/Plator-', 'Iapydes/Iapyges', 'Apulus/Apuli', 'Dalmata/Dalmathus', 'Peucetioe/Peucetii', 'Ana/Ana', 'Beuzas/Bozat', 'Thana/Thana', 'Dei-paturos/Da-matura'.
Albanian
The linguistic data of Albanian can be used to compensate for the lack of fundamental information on Illyrian, since Proto-Albanian (the ancestor language of Albanian) was likewise an Indo-European language certainly spoken in the Balkans in antiquity, and probably since at least the 7th century BC, as suggested by the presence of archaic loanwords from Ancient Greek.
A number of linguistic cognates with Albanian have been proposed, such as Messapic aran and Albanian arë ("field"), biliā and bijë ("daughter"), or menza- and mëz ("foal"). The toponomy points to a link between the two languages, as some towns in Apulia have no etymological forms outside Albanian linguistic sources. Other linguistic elements such as particles, prepositions, suffixes, lexicon, but also toponyms, anthroponyms and theonyms of the Messapic language find singular affinities with Albanian. Some phonological data can also be compared between the two languages, and it seems likely that Messapic belongs, like Albanian, to a specific subgroup of the Indo-European languages that shows distinct reflections of all the three dorsal consonant rows. In the nominal context, both Messapic and Albanian continue, in the masculine terms in -o-, the Indo-European ending *-osyo (Messapic -aihi, Albanian -i / -u).
Regarding the verbal system, both Messapic and Albanian have formally and semantically preserved the two Indo-European subjunctive and optative moods. If the reconstructions are correct, we can find, in the preterital system of Messapic, reflections of a formation in *-s- (which in other Indo-European languages are featured in the suffix of the sigmatic aorist), as in the 3rd sg. hipades/opades ('he dedicated' < *supo-dʰeh₁-s-t) and in the 3rd pl. stahan ('they placed' < *stah₂-s-n°t). In Albanian, this formation was likewise featured in the category of aorists formed with the suffix -v-. However, except for the dorsal consonant rows, these similarities do not provide elements exclusively relating Messapic and Albanian, and only a few morphological data are comparable.
History
The development of a distinct Iapygian culture in southeastern Italy is widely considered to be the result of a confluence of local Apulian material cultures with Balkanic traditions following the cross-Adriatic migrations of proto-Messapic speakers in the early first millennium BC.
The Iapygians most likely left the eastern coasts of the Adriatic for the Italian Peninsula from the 11th century BC onwards, merging with pre-existing Italic and Mycenean cultures and providing a decisive cultural and linguistic imprint. Throughout the second half of the 8th century, contacts between Messapians and Greeks must have been intense and continuous; they began to intensify after the foundation of Taras by Spartan colonists around the end of the century. Despite its geographical proximity with Magna Graecia, however, Iapygia was generally not encompassed in Greek colonial territories, and with the exception of Taras, the inhabitants were evidently able to avoid other Greek colonies in the region. During the 6th century BC Messapia, and more marginally Peucetia, underwent Hellenizing cultural influences, mainly from the nearby Taras. The use of writing systems was introduced during this period, with the acquisition of the Laconian-Tarantine alphabet and its progressive adaptation to the Messapic language. The oldest known Messapic texts date to the 6th century–early 5th century BCE.
The relationship between Messapians and Tarantines deteriorated over time, resulting in a series of clashes between the two peoples from the beginning of the 5th century BC. After two victories of the Tarentines, the Iapygians inflicted a decisive defeat on them, causing the fall of the aristocratic government and the implementation of a democratic one in Taras. It also froze relations between Greeks and the indigenous people for about half a century. Only in the late-5th and 6th centuries did they re-establish relationships. The second great Hellenizing wave occurred during the 4th century BC, this time also involving Daunia and marking the beginning of Peucetian and Daunian epigraphic records, in a local variant of the Hellenistic alphabet that replaced the older Messapic script.
Along with Messapic, Greek and Oscan were spoken and written during the Romanization period all over Apulia, and bilingualism in Greek and Messapic was probably common in southern Apulia at that time. Based upon the legends of the local currencies promoted by Rome, Messapic appears to have been written in the southern zone, Oscan in the northern area, while the central sector was a trilingual area where Messapic, Greek and Oscan co-existed in inscriptions. Messapic epigraphic records seem to have ended by the 2nd century BC. During the 1st century BCE, the language was replaced by Latin, which is the origin of the modern Italian Sallentine dialects of the region.
Phonology
A characteristic feature of Messapic is the absence of the Indo-European phonological opposition between the vowels /u/ and /o/, the language featuring only an o/u phoneme. Consequently, the superfluous letter /u/ (upsilon) was not taken over following the initial period of adaption of the Western ("red") Greek alphabet. The 'o/u' phoneme existed in opposition to an 'a/o' phoneme formed after the phonological distinction between *o and *a was abandoned. The Proto-Indo-European (PIE) vowel /o/ regularly appears as /a/ in inscriptions (e.g., Venas < *Wenos; menza < *mendyo; tabarā < *to-bhorā). The original PIE phonological opposition between ō and o is still perceptible in Messapic. The diphthong *ou, itself reflecting the merged diphthongs *ou and eu, underwent sound change to develop into ao, then into ō (e.g., *Toutor > Taotor > Θōtor).
The dental affricate or spirant written Θ is frequently used before the sounds ao- or o-, where it is most likely a replacement for the older letter . Another special letter, , occurs almost exclusively in Archaic inscriptions from the 6th and 5th centuries BC. Multiple palatalizations have also taken place, as in 'Zis' < *dyēs, 'Artorres' < *Artōryos, or 'Bla(t)θes' < *Blatyos (where '(t)θ' probably denoted a dental affricate or spirant /ts/ or /tš/). Proto-Indo-European *s was rather clearly reflected in initial and intervocalic positions as Messapic h, with notable examples including klaohi and hipa, but note Venas with *s in final position.
The Proto-Indo-European voiced aspirates *bh and *dh are certainly represented by the simple unaspirated voiced obstruents /b/ and /d/ in Messapic (e.g., 'berain' < *bher-; '-des' < *dʰeh₁). On the other hand, the outcomes of the Indo-European palatal, velar, and labiovelar stops remain unclear, with slender evidence.
Alphabet
The Messapic alphabet is an adaptation of the Western ("red") Greek alphabets, specifically the Laconian-Tarantinian version. The actual Messapic inscriptions are attested from the 6th century BC onward, while the Peucetian and Daunian epigraphic record (written in a local variant of the Hellenistic alphabet rather than in the older Messapic script) only begins in the 4th century BC.
Messapic
The Greek letter Φ (/pʰ/) was not adopted, because it would have been superfluous for Messapic. While zeta "normally" represented the voiced counterpart to /s/, it may have been an affricate in some cases. The value of Θ is unclear, but is clearly dental; it may be an affricate or a spirant. In any case it appears to have arisen partly as the reflex of the segment *ty.
Messapic | Western Greek | Greek name | Phonetic value | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
alpha | /a/ | |||||||||||
beta | /b/ | |||||||||||
gamma | /g/ | |||||||||||
delta | /d/ | |||||||||||
epsilon | /e/ | |||||||||||
digamma | /v/ | |||||||||||
zeta | /z/, /dz/, /dš/ | |||||||||||
eta | /h/ | |||||||||||
heta | /h/ | |||||||||||
theta | /θ/ | |||||||||||
iota | /i/ | |||||||||||
kappa | /k/ | |||||||||||
lambda | /l/ | |||||||||||
mu | /m/ | |||||||||||
nu | /n/ | |||||||||||
xi | /š/ | |||||||||||
omicron | /o/, /u/ | |||||||||||
pi | /p/ | |||||||||||
koppa | /k/ (before /o/) | |||||||||||
rho | /r/ | |||||||||||
sigma | /s/ | |||||||||||
tau | /t/ | |||||||||||
chi | /kʰ/ > -h-, -y- (intervocalic before /i/) | |||||||||||
– | – | /tʰ/ > /θ/ | ||||||||||
Sources | Marchesini 2009, pp. 144–145; Matzinger 2014, pp. 10–14; De Simone 2017, pp. 1839–1844 | |||||||||||
Note | The letters are arranged in chronological order of appearance. Some letterforms went out of use and were replaced by new shapes (see Matzinger 2014, pp. 10–14). |
Apulian
The script used in northern Apulia was rather peculiar, and some consider it to be a distinct writing system named Apulian. A notable difference between the Apulian alphabet and the Laconian-Tarentinian Messapic alphabet was the use of Η (eta) for /ē/ rather than /h/.
Inscriptions
The Messapic language is a 'fragmentary language' (Trümmersprache), preserved only in about 600 inscriptions from the mid-6th up until the late-2nd century BC. Many of them consist of the personal names of the deceased engraved in burial sites (36% of the total), and only a few inscriptions have been definitely deciphered. Some longer texts are also available, including those recently found in the Grotta della Poesia (Roca Vecchia), although they have not been fully exploited by scholars yet. Most of the Messapic inscriptions are accessible in the Monumenta Linguae Messapicae (MLM), published in print in 2002.
Messapic inscription | English translation | Source |
---|---|---|
Staboos Šonetθihi Dazimaihi beileihi | 'of Stabuas Šonetius, son of Dazimas' | |
Dazoimihi Balehi Daštas bilihi | 'of Dazimas Bales, son of Dazet' | |
tabarā Damatras; tabarā Aproditia | 'priestess of Damatira'; 'priestess of Aprodita' | |
kla(o)hi Zis Venas | 'listen, Zis (and) Venas' | |
klohi Zis den θavan | 'listen, Zis, the public voice' | |
θotoria marta pido vastei basta venian aran | 'θotoria Marta handed (gave) her field to the city of Basta' | |
plastas moldatθehiai bilia etθeta hipades aprod[i]ta | 'Etθeta, the daughter of Plazet Moldatθes, dedicated to Aphrodite' |
Lexicon
Toponymy/Anthroponymy
Messapic | Modern Italian | Balkan correspondences | Sources |
---|---|---|---|
Amantia, settlement | Amantea | Amantia Amantes Amantini | |
(Taotor) Andirabas, god | (Deus) Andinus | ||
Anxa (Ansha), settlement | - | - | |
Apsias, river | - | Apsus | |
Apuli, tribal group Teanum Apulum, settlement | Apulia | Apulus, personal name | |
Artas, personal name | - | - | |
Ausculum, settlement | Ascoli Satriano | - | |
Azetium, settlement | near Rutigliano | Azeta, Dardania | |
Barium, settlement | Bari | - | |
Barzidihi, personal name Barduli, settlement | - | Bardyllis | |
Batas/Baton, deity/personal name | - | Bato | |
Brendésion/Brentésion, settlement | Brindisi | Brač | |
Butuntum, settlement | Bitonto | Butua | |
Calabri, tribal group | Calabria | Galabri | |
Caelia, settlement | Ceglie del Campo | Čelje | |
Canusium, settlement | Canosa di Puglia | - | |
Dazas/Dazimas/ (Latin or ancient Greek forms: Dazos/Dazimos/Dasio/Dassius), personal name | - | Dasius/Dassius, personal name | |
Dardanos, settlement; Derdensis, region; Dardi, tribal group | - | Dardani | |
Genusium/ager Genusinus, settlement/district | Ginosa | Genusus (modern Shkumbin) | |
Gnatia, settlement | - | - | |
Graiva | - | - | |
Herdonia, settlement | Ordona | - | |
Hydruntum, settlement | Otranto | - | |
Ladi-, personal name component | - | Scerdilaidas | |
Manduria, toponym | - | Mezēnai, Mëz, Mâz | |
Peucetii | - | Peucetioe, Liburnia | |
Rudiae, settlement | - | - | |
Salapia, settlement Salapitani, tribal group | - | Selepitani | |
Taotor, deity | - | Teuta, Triteuta, Teutana | |
Thana, deity | - | Thana | |
Dauni, tribal group | - | Thunatai | |
Uria, settlement | Vereto | - | |
Uxentum, settlement | Ugento/Ušèntu | - |
Inherited
Only Messapic words regarded as 'inherited' from its precursor are hereunder listed, thus excluding loanwords from Greek, Latin or other languages.
Messapic lexical item | English translation | Proto-Messapic form | Albanoid (Illyric) | Paleo-Balkan | Other Indo-European cognates | Sources |
---|---|---|---|---|---|---|
ana | mother | *annā (a nursery word) | Proto-Albanian: *na(n)nā, *amma; Albanian: nënë/nana, ëmë/âmë ('mother') | Greek: ámma ('mother, nurse') | Hittite: annaš ('mother'); Latin: amma ('mother'); | |
anda | and, as well | Proto-Abanian: *edhō/êndō; Albanian: edhe/ênde ('and', 'yet', 'therefore') | Greek: endha/ΕΝΘΑ; ('and' , 'as well') | Latin: ante ("opposite, in front of"); Hittite: anda | ||
apa | from | *apo | Proto-Albanian: *apo; Albanian: (për-)apë ('from'); Albanian (Gheg): pi (PI < apa) ('from') or pa (PA < *apa) ('without') | Greek: apó | Sanskrit: ápa | |
atabulus | sirocco | Proto-Albanian: *abula; Albanian: avull ('steam, vapor') | Proto-Germanic: *nebulaz ('fog') | |||
aran | field | *h₂r°h₃ā- | Proto-Albanian: *arā: Albanian: arë, ara ('field') | Ancient Greek arura ('earth') | Hittite: arba- ('border, area'); Latvian: ara ('field') | |
bàrka | belly | Proto-Albanian: *baruka; Albanian: bark ('belly') | ||||
Barzidihi, Barduli | (personal name) | Illyrian: Bardyl(l)is; Proto-Albanian: *bardza; Albanian: bardhë/bardhi, Bardha ('white', found also in anthroponyms, e.g., Bardh-i, Bardhyl) | ||||
bennan | (a sort of vehicle) | *benna | Gaulish: benna (a kind of 'carriage') | |||
biles/bilihi | son | Proto-Albanian: *bira; Albanian: bir, pl. bilj - bij ('son') | Latin: fīlius ('son') | |||
biliā/bilina | daughter | *bhu-lyā | Proto-Albanian: *birilā; Albanian: bijë - bija ('daughter'); older dialect bilë - bila ('daughter') | Latin: fīlia ('daughter') | ||
bréndon; bréntion | stag; stag's head. The Messapic word is at the origin of the toponym Brendésion (Βρενδέσιον), Brentḗsion (Βρεντήσιον), modern Brindisi | Proto-Albanian: *brina; Albanian: bri, brî ('horn'; 'antler') | Lithuanian: briedis, ('elk');Swedish: brinde ('elk') | |||
Damatura | Mother Earth (goddess) | *dʰǵʰ(e)m- matura | Pre-Proto-Albanian: *dźō > Proto-Albanian ðē(h) > Albanian: dhe ('earth') | Whether the (pre-)Illyrian form is at the origin of the Greek goddess Demeter or the contrary is unclear. | Latvian: Zemes Māte ('Mother Earth') | |
deiva; dīva | god; goddess | Sanskrit: devá ('heavenly, divine'); Lithuanian Diēvas; Old Norse: Týr | ||||
den | voice | *ghen | Proto-Albanian: *džana; Albanian: zë/zâ, zër/zân ('voice') | |||
hazavaθi | to offer (sacral) | ha- is a prefix, zav- is the same root as in Greek: χεών | same root in Sanskrit ju-hô-ti and Avestan: zaotar- ('sacrificer') | |||
hipades | he/she/it offers, dedicates, sets up | *supo dhē-s-t | Proto-Albanian: *skūpa: Albanian: hip ('go up') and dha/dhash ('he gave/I gave') | |||
hipakaθi | offer, set up | Albanian: hip ('go up') and ka/kam ('he has/I have') > hip-ka- | ||||
kàrpa | 'tuff (rock), limestone', preserved as càrpë 'tuff' in Bitonto dialect and càrparu 'limestone' in Salentino | Albanian: kárpë/kárpa, pl. kárpa/-t ('rock, stiff') | root of the oronym Karpates (Carpathian Mountains) | Lithuanian kerpù, kir̃pti 'chop, cut' | ||
klaohi/klohi | hear, listen (invocative) | *kleu-s- | Albanian: kluoj/kluaj/kluhem ('call, hear') | Greek: klythí ('hear') | Sanskrit: śrudhí ('hear'); Slavic: slušati ('hear'); Lithuanian: klausyti ('hear') | |
kos | someone | *qwo | Proto-Albanian: *kuša; Albanian: kush ('who') | Tocharian A: Kus ('who') | ||
ma | not | *meh₁ | Albanian: ma, me, mos | Greek: mē | Sanskrit: mā | |
menza, Manduria (toponym) | foal | *mendyo | Proto-Albanian: *mandja; Albanian: mëz - maz ('foal') (also root of mazrek 'horse breeder'), mend ('to suckle'); Romanian: mînz ('foal') | Thracian: mezēnai 'horseman' | Gaulish: mandus ('foal') | |
ner | man | *ner- | Proto-Albanian: *nera; Albanian: njeri ('man') | Greek: ανηρ ('man') | Sanskrit: nar- ('man') | |
penkaheh | five | Proto-Albanian: *pentše; Albanian: pesë ('five') | Lithuanian: penki ('five') | |||
pi- | on, thereon | MM Gheg Albanian pi, Tosk Albanian mbi ('over, above') | Greek πι | Sanskrit pi- | ||
rhīnós | fog, mist, cloud | Proto-Albanian: *rina: Albanian: re, rê, rên ('cloud') | ||||
tabarā; tabaras | priestess; priest (lit. 'offerer') | *to-bhorā; *to-bhoros | Albanian: të bie/të bar, bjer/bar ('bring', 'carry') | Greek: ϕορός ('bring') | Latin: ferō ('bring') | |
teutā Taotor | community, people (name of a god) | *Toutor | Illyrian: Teuta(na) ('mistress of the people', 'queen') | Oscan: touto ('community'); Old Irish: túath ('tribe, people'); Lithuanian: tautà ('people'); Gothic þiuda 'folk' | ||
veinan | his; one's | Albanian: vetë ('himself, oneself') | Sanskrit: svayàm ('himself') | |||
Vèrnula | toponym (a village near Lecce), from a root meaning 'alder' | Albanoid *u̯irnā: Albanian verrë ('alder') | ||||
Venas | desire (name of a goddess) | *wenos | Latin: Venus; Old Indic: vánas ('desire') | |||
Zis | sky-god | *dyēs | Albanian Zojz ('sky-god') | Greek Zeus; Tymphaean: Deipaturos ('daylight-sky-father'), considered a loanword from Illyrian | Hittite: šīuš ('god'); Sanskrit: Dyáuṣ; Latin: Jupiter ('sky-god') |
Language contact
Italic
Since its settlement, Messapic was in contact with the Italic languages of the region. In the centuries before Roman annexation, the frontier between Messapic and Oscan ran through Frentania-Irpinia-Lucania-Apulia. An "Oscanization" and "Samnitization" process gradually took place which is attested in contemporary sources via the attestation of dual identities for settlements. In these regions an Oscan/Lucanian population and a large Daunian element intermixed in different ways. Larinum, a settlement which has produced a large body of Oscan onomastics is described as a "Daunian city" and Horace who was from Venusia in the transboundary area between the Daunians and the Lucanians described himself as "Lucanian or Apulian". The creation of Roman colonies in southern Italy after the early 4th century BCE had a great impact in the Latinization of the area.
A small corpus of Messapic vocabulary did pass into Latin. They include baltea from balta (swamp), deda (nurse), gandeia (sword), horeia (small fishing boat), mannus (pony/small horse) from manda. Messapic was an intermediary for the passing of several, mostly ancient Greek words, into Latin such as paro (small ship) from Greek paroon. The Latin form of Odysseus, Ulixes might derive from a Messapic variant like the ethnonym Graeci which may have been used in its original form by Illyrians for their Greek neighbours in Epirus. A Messapic morphological intermediary has been proposed for Latin lancea (spear) and balaena (from Greek phallaina). In literature, Horace and Ennius who came from the region are the only authors of Roman antiquity who have preserved the non-Italic word laama (swamp) which might be Messapic.
Ancient Greek
The Messapic verbal form eipeigrave ('wrote, incised'; variant ipigrave) is a notable loanword from Greek (with the initial stem eipigra-, ipigra- deriving from epigrá-phō, ἐπιγράφω, 'inscribe, engrave'), and is probably related to the fact that the Messapic alphabet has been borrowed from an Archaic Greek script. Other Greek loanwords include argora-pandes ('coin officials', with the first part deriving from ἄργυρος), and names of deities like Athana and perhaps Aprodita, however the latter name is considered to be a Messapic theonym of an Indo-European goddess. It coincides with the Proto-Albanian *apro dītā 'come forth brightness of the day/dawn', which could be the original source of the Ancient Greek Aphrodite, and which is preserved in the Albanian phrase afro dita 'come forth the day/dawn', referring to the planet Venus, and also used to refer to Prende, the dawn goddess, goddess of love, beauty, fertility, health and protector of women, in the Albanian pagan mythology, the equivalent of Ancient Greek Aphrodite.
The origin of the Messapic goddess Damatura/Damatira is debated: scholars like Vladimir I. Georgiev (1937), Eqrem Çabej, Shaban Demiraj (1997), or Martin L. West (2007) have argued that she was an Illyrian goddess eventually borrowed into Greek as Demeter, while others like Paul Kretschmer (1939), Robert S. P. Beekes (2009) and Carlo De Simone (2017) have argued for the contrary. More recently it is considered a Messapic theonym of an Indo-European goddess by Marchesini (2021).
See also
- Paleo Balkan languages
- List of ancient peoples of Italy
Sources
Footnotes
- Due to the relatively poor knowledge of Messapic, its belonging to the IE branch of Albanian has been described by some as currently speculative, although it is supported by available fragmentary linguistic evidence that shows common characteristic innovations and a number of significant lexical correspondences between the two languages.
- Wilkes 1992, p. 68: "...the Messapian language recorded on more than 300 inscriptions is in some respects similar to Balkan Illyrian. This link is also reflected in the material culture of both shores of the southern Adriatic. Archaeologists have concluded that there was a phase of Illyrian migration into Italy early in the first millennium BC."; Fortson 2004, p. 407: "They are linked by ancient historians with Illyria, across the Adriatic sea; the linkage is borne out archeologically by similarities between Illyrian and Messapic metalwork and ceramics, and by personal names that appear in both locations. For this reason, the Messapic language has often been connected by modern scholars to Illyrian; but, as noted above, we have too little Illyrian to be able to test this claim."
- Boardman & Sollberger 1982, p. 231: "Apart from the spears and spear-heads of 'South-Illyrian' type (...), a connexion can be traced between Albania and Italy through various features in the pottery (shapes, handles; later on also painted geometric decoration); for although in Albania they derive from an earlier local tradition, they seem to represent new elements in Italy. In the same way we can account for the fibulae – typically Illyrian – arching in a simple curve with or without buttons, which one finds in southern Italy and in Sicily, and also some in which the curve is decorated with 'herring-bone' incisions, like examples from the eastern coast of the Adriatic. These influences appear finally in the rites of burial in tumuli in the contracted position, which are seen at this period in southern Italy, especially in Apulia. There is also evidence, as we have seen elsewhere, for supposing that in the diffusion of these Illyrian influences in Italy the Illyrian tribes which were displaced at the beginning of this period from the South-Eastern sea-board of the Adriatic and passed over into Italy may have played a significant role."
- Matzinger 2015, p. 62: "Finché non sono risolti in maniera soddisfacente i vari e difficili problemi della fonologia storica dell'illirico vero e proprio è, al momento attuale, impossibile se non inutile effettuare una comparazione linguistica tra il messapico e l'illirico."; de Simone 2016: "For many years the study of Messapic was based on the assumption that the language was genetically related to Illyrian. The main supporter of this theory was the German scholar H. Krahe, though he eventually modified his views considerably. At present we prefer to see Messapic as an autonomous linguistic unit, with its own history, to be studied within the context of the other languages and the history of ancient Italy. Yet it may still be possible to establish links between Messapic, which is certainly an Indo-European language, and other languages genetically close to it. In fact we cannot exclude that Messapic was introduced into Italy (in several waves?) by ‘Illyrian’ speakers who came from the Balkans, though at present this cannot be verified."
- In a 2022 publication, Tijmen Pronk argues that Lith. briedis, Latv. briêdis, and Old Prussian braydis (all meaning 'elk') are loanwords from a non-IE language.
Citations
- Matzinger 2015, p. 57.
- De Simone 2017, pp. 1839–1840.
- Messapic at MultiTree on the Linguist List
- Hyllested & Joseph 2022, p. 235; van Driem 2022, pp. 1055–1056; Friedman 2020, p. 388; Majer 2019, p. 258; Trumper 2018, p. 385; Trask 2019, pp. 14, 159, 210; Yntema 2017, p. 337; Mërkuri 2015, pp. 65–67; Ismajli 2015, p. 45; Demiraj 2004, pp. 58–59; Hamp 1996, pp. 89–90.
- Hyllested & Joseph 2022, p. 240.
- Trumper 2018, pp. 383–386; Friedman 2020, p. 388; Friedman 2011, pp. 275–291.
- Marchesini 2023a, p. 10.
- De Simone 2017, p. 1839.
- Small 2014, p. 18.
- Marchesini 2009, pp. 80, 141: "L'orizzonte cronologico più antico dell'epigrafia messapica, almeno allo stato attuale della documentazione, è da collocare quindi alla metà circa del VI secolo, stando alla cronologia dei testi più antichi di cui abbiamo parlato sopra. Più difficile è invece formulare ipotesi per quanto riguarda il limite cronologico inferiore. Per il momento l'evidenza ci mostra che non si hanno iscrizioni messapiche databili oltre il II sec. a.C."
- Matzinger 2021, p. 29: "Since Messapic is a language of Balkan origin brought to Italy, it may be included in this analysis."
- Matzinger 2015, p. 59: "Che il messapico non appartenga al gruppo linguistico delle lingue italiche (latino-falisco, lingue sabelliche, venetico) risulta chiaramente dello sviluppo diverso di indo-europeo *o conservata nelle lingue italiche, ma mutata in a nel messapico (cfr. la desinenza del nom. sg. dei temi maschili i.-e. *-os nel latino arcaico -os, sabellico -s, venetico -os opposta a messapico -AS, o la desinenza del dat.-abl. pl. i.-e. *-bʰos nel latino arcaico -bos, -bus, osco -fs, -ss, umbro -s, venetico -bos opposta a messapico -bas)."
- De Simone 2017, pp. 1842 1843.
- Marchesini, Simona. "Ancient writing systems in the Mediterranean".
- Boardman & Sollberger 1982, pp. 839–840; Mallory & Adams 1997, p. 278; Salvemini & Massafra 2005, pp. 7–16; Matzinger 2017, p. 1790
- de Vaan 2018, p. 2.
- Hamp & Adams 2013, p. 8.
- Ismajli 2015, p. 45.
- Matzinger 2005, p. 48; Matzinger 2015, pp. 65–66; Matzinger 2017, p. 1790; Ismajli 2015, pp. 65–68; Trumper 2018, p. 385; Friedman 2020, p. 388.
- Hyllested & Joseph 2022, p. 235.
- Woodard 2008, p. 11; Fortson 2004, p. 407
- West 2007, p. 15...To these can be added a larger body of inscriptions from south-east Italy in the Messapic language, which is generally considered to be Illyrian...; see also Mallory & Adams 1997, pp. 378–379; Fortson 2004, p. 407; Woodard 2008, p. 11; Small 2014, p. 18.
- Boardman & Sollberger 1982, p. 870; Buda 1984, p. 50; Pisani 1987, p. 506; Mallory & Adams 1997, pp. 378–379; West 2007, p. 140, 176; Marchesini 2009, p. 154; Dzino 2014, p. 48
- Friedman 2020, p. 388.
- Matzinger 2015, pp. 62–63.
- Aigner-Foresti 2004, p. 81: "Altri studiosi, sulla scia di P. Kretschmer, sostengono invece la parentela linguistica illirico-messapica partendo dal presupposto che l'antico illirico trovi un seguito nell'albanese moderno. Le loro argomentazioni sono attendibili anche se non vincolanti."
- de Vaan 2017, p. 1732.
- Matzinger 2017, p. 1791–1792.
- Rusakov 2017, p. 559.
- Matasović 2012, p. 6.
- Orel 1998, pp. 260, 265; West 2007, pp. 137, 146; Rusakov 2017, p. 556; Matzinger 2017, p. 1790; Poli 2019, p. 600
- Trumper 2018, p. 385: "Overall, the complex of Albanian dialects remains a solid block of the Albanoid group still relatable with Messapic (observed in place naming in Apulia: some towns have no etymon outside Albanoid sources, for example in toponyms such as Manduria)."
- Aigner-Foresti 2004, p. 82: "Elementi linguistici (particelle, preposizioni, suffissi, lessico, ma anche toponimi, antroponimi e teonimi) del messapico trovano, infatti, singolare riscontro nell'albanese."
- Matzinger 2015, pp. 62–66.
- Ismajli 2015, pp. 65–68.
- Wilkes 1992, p. 68: "...the Messapian language recorded on more than 300 inscriptions is in some respects similar to Balkan Illyrian. This link is also reflected in the material culture of both shores of the southern Adriatic. Archaeologists have concluded that there was a phase of Illyrian migration into Italy early in the first millennium BC."
- Matzinger 2015, p. 60: "Per questi motivi lo sviluppo della propria cultura messapica, rispettivamente iapigia è oggi ampiamente considerato come il risultato di una confluenza di tradizioni culturali oltreadriatiche (cioè balcaniche, ma anche micenee in una fase anteriore e poi greco-ellenistiche) con tradizioni culturali locali già esistenti prima di questo nuovo insediamento."
- Fortson 2004, p. 407: "They are linked by ancient historians with Illyria, across the Adriatic sea; the linkage is borne out archeologically by similarities between Illyrian and Messapic metalwork and ceramics, and by personal names that appear in both locations. For this reason, the Messapic language has often been connected by modern scholars to Illyrian; but, as noted above, we have too little Illyrian to be able to test this claim."
- Boardman & Sollberger 1982, p. 231: "Apart from the spears and spear-heads of 'South-Illyrian' type (...), a connexion can be traced between Albania and Italy through various features in the pottery (shapes, handles; later on also painted geometric decoration); for although in Albania they derive from an earlier local tradition, they seem to represent new elements in Italy. In the same way we can account for the fibulae – typically Illyrian – arching in a simple curve with or without buttons, which one finds in southern Italy and in Sicily, and also some in which the curve is decorated with ' herring-bone' incisions, like examples from the eastern coast of the Adriatic. These influences appear finally in the rites of burial in tumuli in the contracted position, which are seen at this period in southern Italy, especially in Apulia. There is also evidence, as we have seen elsewhere, for supposing that in the diffusion of these Illyrian influences in Italy the Illyrian tribes which were displaced at the beginning of this period from the South-Eastern sea-board of the Adriatic and passed over into Italy may have played a significant role."
- Boardman & Sollberger 1982, p. 229, 231.
- Salvemini & Massafra 2005, pp. 7–16.
- Graham 1982, pp. 112–113.
- De Simone 2017, p. 1840.
- de Simone 2016.
- Marchesini 2009, pp. 139–141.
- De Simone 2017, p. 1841.
- Salvemini & Massafra 2005, pp. 17–29.
- Adams 2003, pp. 116–117.
- De Simone 2017, pp. 1840, 1844.
- De Simone 2017, p. 1844.
- Matzinger 2015, p. 59.
- de Simone, Carlo (1972). "La lingua messapica: tentativo di una sintesi". In Stazio, Attilio (ed.). La genti non greche della Magna Grecia. Atti dell' XI Convegno di Studi sulla Magna Grecia (in Italian). Naples: Arte tipografica. pp. 181–182.
- Edward Herring (2012). "Daunians, Peucetians and Messapians? Societies and Settlements in South-East Italy" (PDF). p. 274.
- De Simone 1988.
- Matzinger 2014, p. 15.
- Marchesini 2009, p. 143.
- De Simone 2017, pp. 1839, 1842.
- Matzinger 2015, p. 58.
- De Simone 2017, p. 1842.
- De Simone 2017, p. 1843.
- Pisani 1976, p. 69.
- Ismajli 2015, p. 65.
- Palmer 1988, p. 40
- Australian Rock Art Research Association (1997). Rock Art Research: The Journal of the Australian Rock Art Research Association (AURA). Archaeological Publications. p. 137.
- Lamboley 1996, p. 245.
- Mallory & Adams 1997, pp. 378–379
- Lamboley 1996, p. 375.
- Marchesini 2020, p. 520
- Școala romanână din Roma (1925). Ephemeris dacoromana. Libreria di scienze e lettere. p. 153.
- Lamboley 1996, p. 305.
- Lamboley 1996, pp. 55, 432–33.
- Mann 1977, p. 92; Orel 1998, p. 37; Pisani 1976, p. 69; Matzinger 2005, p. 35; Matzinger 2017, p. 1790.
- Katičić 1995, p. 208
- Lamboley 1996, p. 44.
- Torelli 1995, pp. 142–43
- Marchesini 2020, p. 500.
- Buqinca 2021, p. 15; Baliu 2012, p. 69.
- Lamboley 1996, p. 23.
- Lamboley 1996, p. 437.
- Lamboley 1996, p. 207.
- Lamboley 1996, p. 171.
- Palmer 1988, p. 39.
- Lamboley 1996, p. 429.
- Ruotolo, G. (2010). Corpus nummorum Rubastinorum. Edipuglia. p. 14.
- Šašel Kos, Marjeta (2010). "Peoples on the northern fringes of the Greek world: Illyria as seen by Strabo". In Jean-Luc Lamboley, Maria Paola Castiglioni (ed.). L'Illyrie méridionale et l'Épire dans l'Antiquité V: Actes du Ve colloque international de Grenoble (8–11 octobre 2008). L'Illyrie méridionale et l'Épire dans l'Antiquité (V). Vol. 2. De Boccard Editions. pp. 617–629. ISBN 9782951943339. p. 625.
- Lamboley 1996, p. 120.
- Matzinger 2005, p. 38; West 2007, p. 140; Matzinger 2014, p. 26.
- Marchesini 2009, p. 148; De Simone 2017, p. 1844; Matzinger 2019, p. 98.
- Matzinger 2005, p. 38; Matzinger 2014, p. 26.
- Orel 1998, p. 12; Ismajli 2015, p. 466.
- Orel 1998, p. 7; Matzinger 2005, p. 33; Matzinger 2015, p. 64; Poli 2019, p. 600.
- Orel 1998, p. 18; Pisani 1976, p. 69.
- Bejko 2004, p. 108; Orel 1998, p. 17; Demiraj 1997, p. 90; Buda 1984, p. 50.
- Marchesini 2009, p. 154.
- Orel 1998, p. 25; De Simone 2017, p. 1842; Pisani 1976, p. 69; Matzinger 2005, p. 34; Marchesini 2009, p. 154; Matzinger 2015, p. 64.
- Pronk, Tijmen. “Balto-Slavic”. In: The Indo-European Language Family: A Phylogenetic Perspective. Edited by Thomas Olander. Cambridge: Cambridge University Press, 2022. pp. 270-271. doi:10.1017/9781108758666.015.
- Orel 1998, p. 80; West 2007, p. 176; Beekes 2009, p. 324; De Simone 2017, p. 1843
- Pisani 1987, p. 501; West 2007, pp. 174–176; Orel 1998, p. 80.
- West 2007, p. 120; De Simone 2017, p. 1843.
- Pisani 1976, p. 69.
- Pisani 1976, p. 69.
- Pisani 1976, p. 68; Ismajli 2015, p. 66; De Simone 2017, p. 1845
- Pisani 1976, p. 68; Fortson 2004, p. 467.
- Matasović 1995, p. 96; Demiraj 1997, p. 213; Cortelazzo & Marcato 1998, p. 120; Savić & Ligorio 2022, p. 22.
- Pisani 1976, p. 69; West 2007, p. 317; De Simone 2017, p. 1845; Marchesini 2009, p. 152.
- Hamp 1966, p. 114; Marchesini 2009, p. 153.
- Hamp 1966, p. 114; Matzinger 2005, p. 38; Marchesini 2009, p. 153; Matzinger 2014, p. 26.
- Pisani 1976, p. 69; Orel 1998, pp. 260, 265; Delamarre 2003, p. 215; Matzinger 2005, p. 36; West 2007, pp. 137, 146; Matzinger 2014, p. 26.
- Pisani 1976, p. 71.
- De Simone 2017, p. 1844.
- Dedvukaj 2023b, pp. 274–275
- Orel 1998, p. 366; Matzinger 2005, pp. 36–37; Matzinger 2017, p. 1790.
- Hamp 1966, p. 114; Pisani 1976, p. 71; Marchesini 2009, p. 154; Matzinger 2014, p. 26; De Simone 2017, pp. 1842, 1844.
- Boardman & Sollberger 1982, pp. 869–870; Mallory & Adams 1997, pp. 288, 417; West 2007, p. 137; Marchesini 2009, p. 154; De Simone 2017, p. 1844
- Pisani 1976, p. 69; Matzinger 2005, pp. 38–39.
- Hamp 1996, pp. 89–90.
- De Simone 2017, p. 1843.
- Søborg 2020, p. 74; Mann 1952, p. 32; West 2007, pp. 166–168; Matzinger 2014, p. 26; De Simone 2017, p. 1843.
- Torelli 1995, pp. 142–144.
- Palmer 1988, pp. 39–41.
- De Simone 2017, p. 1846.
- Krahe 1946, p. 199–200.
- Marchesini 2021, p. 16.
- Dedvukaj 2023a, pp. 1–4.
- Orel 1998, p. 80.
- West 2007, p. 176.
- Beekes 2009, p. 324.
Bibliography
- Adams, James N. (2003). Bilingualism and the Latin Language. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-81771-4.
- Aigner-Foresti, Luciana (2004). "Gli Illiri in Italia:istituzioni politiche nella Messapia preromana". In Gianpaolo Urso (ed.). Dall'Adriatico al Danubio: l'Illirico nell'età greca e romana: atti del convegno internazionale, Cividale del Friuli, 25-27 settembre 2003. I convegni della Fondazione Niccolò Canussio. ETS. pp. 79–94. ISBN 884671069X.
- Baliu, Begzad (2012). Onomastikë dhe identitet [Onomastics and Identity] (PDF) (in Albanian). Era. ISBN 978-9951-04-071-6.
- Beekes, Robert S. P. (2009). Etymological Dictionary of Greek. Brill. ISBN 978-90-04-32186-1.
- Bejko, Lorenc, ed. (2004). Die Illyrer: Katalog zu einer Ausstellung von archäologischen Funden der albanischen Eisenzeit (12.-4. Jh. v. Chr.) aus den Sammlungen des Archäologischen Institutes der Albanischen Akademie der Wissenschaften in Tirana und des Archäologischen Museums in Durres, Albanien ; Sonderausstellung im Museum für Urgeschichte des Landes Niederösterreich, Asparn an der Zaya, vom 3. April bis 30. November 2004. Amt der Niederösterreichischen Landesregierung, Abteilung Kultur und Wissenschaft. ISBN 9783854602156.
- Boardman, John; Sollberger, E. (1982). J. Boardman; I. E. S. Edwards; N. G. L. Hammond; E. Sollberger (eds.). The Cambridge Ancient History: The Prehistory of the Balkans; and the Middle East and the Aegean world, tenth to eighth centuries B.C. Vol. III (part 1) (2 ed.). Cambridge University Press. ISBN 0521224969.
- Buda, Aleks (1984). Problems of the formation of the Albanian people, their language and culture: conference (selection). The "8 Nëntori" Pub. House.
- Buqinca, Arianit (2021). Recherche sur les Dardaniens: VIe- Ier siècles av. J.- C. (Thesis). Université de Lyon.
- Cortelazzo, Manlio; Marcato, Carla (1998). "càrpë". In Manlio Cortelazzo (ed.). I dialetti italiani: dizionario etimologico, Volume 1. UTET. p. 120. ISBN 9788802052113.
- Dedvukaj, Lindon (2023a). "Linguistic evidence for the Indo-European and Albanian origin of Aphrodite". Proceedings of the Linguistic Society of America. 8 (1). Linguistic Society of America: 5500. doi:10.3765/plsa.v8i1.5500. S2CID 258381736.
- Dedvukaj, Lindon (2023b). "Reanalyzing the Historical Constructions of Albanian Prepositions". ICHL26: International Conference on Historical Linguistics, Universität Heidelberg, 4-8 Sept. 2023 : Book of Abstracts. Universität Heidelberg. pp. 274–275.
- Delamarre, Xavier (2003). Dictionnaire de la langue gauloise: Une approche linguistique du vieux-celtique continental (in French). Errance. ISBN 9782877723695.
- Demiraj, Bardhyl (1997). Albanische Etymologien: Untersuchungen zum albanischen Erbwortschatz. Leiden Studies in Indo-European (in German). Vol. 7. Amsterdam, Atlanta: Rodopi.
- Demiraj, Shaban (2004). "Gjendja gjuhësore e Gadishullit Ballkanik në lashtësi" [The linguistic situation of the Balkan Peninsula in antiquity]. Gjuhësi Ballkanike [Balkan Linguistics] (in Albanian). Academy of Sciences of Albania. ISBN 9789994363001.
- De Simone, Carlo (1988). "Inscrizione messapiche della grotta della poesia (Melendugno, Lecce)". Annali della Scuola Normale Superiore di Pisa. Classe di Lettere e Filosofia. 18 (2): 325–415. ISSN 0392-095X. JSTOR 24307508.
- de Simone, Carlo (2016), "Messapic language", Oxford Research Encyclopedia of Classics, Oxford University Press, doi:10.1093/acrefore/9780199381135.013.4139, ISBN 978-0-19-938113-5
- De Simone, Carlo (2017). "Messapic". In Klein, Jared; Joseph, Brian; Fritz, Matthias (eds.). Handbook of Comparative and Historical Indo-European Linguistics. Vol. 3. Walter de Gruyter. ISBN 978-3-11-054243-1.
- de Vaan, Michiel (2017). "The phonology of Albanian". In Klein, Jared; Joseph, Brian; Fritz, Matthias (eds.). Handbook of Comparative and Historical Indo-European Linguistics. Vol. 3. Walter de Gruyter. ISBN 978-3-11-054243-1.
- de Vaan, Michiel (2018). Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages. Indo-European Etymological dictionary series. Vol. 7. Boston: Leiden. ISBN 9789004167971. ISSN 1574-3586.
- Dzino, Danijel (2014). "'Illyrians' in ancient ethnographic discourse". Dialogues d'Histoire Ancienne. 40 (2): 45–65. doi:10.3917/dha.402.0045.
- Fisher, Jay (2014). The Annals of Quintus Ennius and the Italic Tradition. JHU Press. ISBN 9781421411293.
- Fortson, Benjamin W. (2004). Indo-European Language and Culture. Blackwell Publishing. ISBN 1-4051-0316-7.
- Friedman, Victor A. (2011). "The Balkan Languages and Balkan Linguistics". Annual Review of Anthropology. 40: 275–291. doi:10.1146/annurev-anthro-081309-145932.
- Friedman, Victor A. (2020). "The Balkans". In Evangelia Adamou, Yaron Matras (ed.). The Routledge Handbook of Language Contact. Routledge Handbooks in Linguistics. Routledge. pp. 385–403. ISBN 9781351109147.
- Graham, A. J. (1982). "The Colonial Expansion of Greece". In John Boardman; N. G. L. Hammond (eds.). The Cambridge Ancient History: The Expansion of the Greek World, Eighth to Sixth Centuries B.C. Vol. III (part 3) (2 ed.). Cambridge University Press. ISBN 0521234476.
- Hamp, Eric P. (1966). "The Position of Albanian". In Birnbaum, Henrik; Puhvel, Jaan (eds.). Ancient Indo-European Dialects: Proceedings of the Conference on Indo-European Linguistics Held at the University of California, Los Angeles, April 25-27, 1963. University of California Press. ISBN 978-0520001206.
- Hamp, Eric P. (1996). "Varia". Études Celtiques. 32: 87–90. doi:10.3406/ecelt.1996.2087. ISSN 0373-1928.
- Hamp, Eric; Adams, Douglas (2013). "The Expansion of the Indo-European Languages: An Indo-Europeanist's Evolving View" (PDF). Sino-Platonic Papers. 239.
- Hyllested, Adam; Joseph, Brian D. (2022). "Albanian". The Indo-European Language Family. Cambridge University Press. ISBN 9781108499798.
- Ismajli, Rexhep (2015). Eqrem Basha (ed.). Studime për historinë e shqipes në kontekst ballkanik [Studies on the History of Albanian in the Balkan context] (in Albanian). Prishtinë: Kosova Academy of Sciences and Arts, special editions CLII, Section of Linguistics and Literature.
- Krahe, Hans (1946). "Die illyrische Naniengebung (Die Götternamen)" (PDF). Jarhbücher f. d. Altertumswiss (in German). pp. 199–204. S2CID 54995190. Archived from the original (PDF) on 2019-03-07.
- Katičić, Radoslav (1995). Illyricum mythologicum (in Croatian). Zagreb: Antibarbarus. ISBN 9789536160327.
- Lamboley, Jean-Luc (1996). Recherches sur les Messapiens, IVe-IIe siècle avant J.-C. Bibliothèque des Écoles françaises d'Athènes et de Rome. ISBN 2728303606.
- Majer, Marek (2019). "Parahistoria indoevropiane e fjalës shqipe për 'motrën'" [Indo-European Prehistory of the Albanian Word for 'Sister']. Seminari Ndërkombëtar për Gjuhën, Letërsinë dhe Kulturën Shqiptare [International Seminar for Albanian Language, Literature and Culture] (in Albanian). 1 (38). University of Prishtina: 252–266. ISSN 2521-3687.
- Mallory, James P.; Adams, Douglas Q. (1997), Encyclopedia of Indo-European Culture, London: Routledge, ISBN 978-1-884964-98-5
- Mann, Stuart E. (1952). "The Indo-European Consonants in Albanian". Language. 28 (1). Linguistic Society of America: 31–40. doi:10.2307/409988. JSTOR 409988.
- Mann, Stuart E. (1977). An Albanian Historical Grammar. Buske. ISBN 978-3-87118-262-4.
- Marchesini, Simona (2009). Le lingue frammentarie dell'Italia antica: manuale per lo studio delle lingue preromane (in Italian). U. Hoepli. ISBN 978-88-203-4166-4.
- Marchesini, Simona (2020). "Messapico". Palaeohispanica: Revista sobre lenguas y culturas de la Hispania antigua (in Italian) (20): 495–530. doi:10.36707/palaeohispanica.v0i20.378. S2CID 243412082.
- Marchesini, Simona (2021). "I Messapi nel Mediterraneo" [The Messapians in the Mediterranean]. Storia dei Mediterranei: Relazioni linguistiche, viaggi, politiche di dominio, conflitti. Annale 3. Mediterraneo e storia. Vol. 35. Edizioni di storia e studi sociali. pp. 10–42. ISBN 9788899168544.
- Marchesini, Simona (2023a). "Ancient Pilgrimage and Inscriptions. Examples from Pre-Roman Rock-Inscriptions of Italy". Mythos Rivista di Storia delle Religioni. 17. Salvatore Sciascia Editore. ISSN 2037-7746.
- Matasović, Ranko (1995). "Skokove 'ilirske' etimologije". Folia onomastica Croatica (in Croatian) (4): 89–101.
- Matasović, Ranko (2012). A Grammatical Sketch of Albanian for Students of Indo-European (PDF) (Report). University of Zagreb.
- Matzinger, Joachim (2005). "Messapisch und Albanisch". International Journal of Diachronic Linguistics and Linguistic Reconstruction (in German) (2): 29–54.
- Matzinger, Joachim (2014), Einführung ins Messapische (in German), Vienna
{{citation}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - Matzinger, Joachim (2015). "Messapico e illirico". Idomeneo. 19. University of Salento: 57–66. doi:10.1285/i20380313v19p57. ISSN 2038-0313.
- Matzinger, Joachim (2017). "The Lexicon of Albanian". In Klein, Jared; Joseph, Brian; Fritz, Matthias (eds.). Handbook of Comparative and Historical Indo-European Linguistics. Vol. 3. Walter de Gruyter. ISBN 978-3-11-054243-1.
- Matzinger, Joachim (2019). Messapisch. Kurzgrammatiken indogermanischer Sprachen und Sprachstufen (in German). Vol. 2. Dr Ludwig Reichert Verlag. ISBN 978-3954903986.
- Matzinger, Joachim (2021). "Ancient Languages of the Balkans". In Götz Keydana; Wolfgang Hock; Paul Widmer (eds.). Comparison and Gradation in Indo-European. Walter de Gruyter GmbH & Co KG. ISBN 9783110637434.
- Mërkuri, Nexhip (2015). "Gjuhësia e përgjithshme dhe këndvështrimet bashkëkohore për Epirin dhe mesapët" [General Linguistics and Contemporary Perspectives on Epirus and the Messapians]. In Ibrahimi, Zeqirija (ed.). Shaban Demiraj – figurë e shquar e albanologjisë dhe ballkanologjisë [Shaban Demiraj – prominent figure of Albanianology and Balkanology] (in Albanian). Instituti i Trashëgimisë Shpirtërore e Kulturore të Shqiptarëve – Shkup. p. 57. ISBN 9786084653240.
- Orel, Vladimir E. (1998). Albanian Etymological Dictionary. Brill. ISBN 978-90-04-11024-3.
- Pisani, Vittore (1976). "Gli Illiri in Italia". Iliria (in Italian). 5: 67–73. doi:10.3406/iliri.1976.1213.
- Palmer, Leonard Robert (1988). The Latin Language. University of Oklahoma Press. ISBN 080612136X.
- Pisani, Vittore (1987). Linguistica e filologia: atti del VII Convegno internazionale di linguisti tenuto a Milano nei giorni 12-14 settembre 1984. Paideia. ISBN 8839403922.
- Poli, Diego (2019). "Quale significato per il significante ri? Alla ricerca della 'regalità' in Irlanda". In Fiori, Roberto (ed.). Re e popolo: Istituzioni arcaiche tra storia e comparazione. V&R Unipress. pp. 527–602. ISBN 9783847010227.
- Rusakov, Alexander (2017). "Albanian". In Kapović, Mate; Giacalone Ramat, Anna; Ramat, Paolo (eds.). The Indo-European Languages. Routledge. pp. 552–602. ISBN 9781317391531.
- Salvemini, Biagio; Massafra, Angelo, eds. (2005). Storia della Puglia. Dalle origini al Seicento (in Italian). Vol. 1. Laterza. ISBN 8842077992.
- Savić, Danilo; Ligorio, Orsat (2022). "Illyrian and Slavic". Lucida Intervalla. 51. Beograd: Filozofski fakultet Univerziteta u Beogradu: 3–41. ISSN 1450-6645.
- Small, Alastair (2014). "Pots, Peoples and Places in Fourth-Century B.C.E. Apulia". In Carpenter, T. H.; Lynch, K. M.; Robinson, E. G. D. (eds.). The Italic People of Ancient Apulia: New Evidence from Pottery for Workshops, Markets, and Customs. Cambridge University Press. ISBN 978-1-139-99270-1.
- Søborg, Tobias Mosbæk (2020). Sigmatic Verbal Formations in Anatolian and Indo-European: A Cladistic Study (Thesis). University of Copenhagen, Department of Nordic Studies and Linguistics.
- Torelli, Mario (1995). Studies in the Romanization of Italy. University of Alberta. ISBN 0888642415.
- Trask, Robert Lawrence (2019) [2000]. The Dictionary of Historical and Comparative Linguistics. Edinburgh University Press. ISBN 9781474473316.
- Trumper, John (2018). "Some Celto-Albanian isoglosses and their implications". In Grimaldi, Mirko; Lai, Rosangela; Franco, Ludovico; Baldi, Benedetta (eds.). Structuring Variation in Romance Linguistics and Beyond: In Honour of Leonardo M. Savoia. John Benjamins Publishing Company. ISBN 9789027263179.
- van Driem, George (2022). Languages of the Himalayas. Vol. 2. BRILL. ISBN 978-90-04-51492-8.
- West, Martin L. (2007). Indo-European Poetry and Myth. Oxford University Press. ISBN 978-0199280759.
- Wilkes, J. J. (1992). The Illyrians. Oxford, United Kingdom: Blackwell Publishing. ISBN 0-631-19807-5.
- Woodard, Roger D. (2008). The Ancient Languages of Europe. Cambridge University Press. ISBN 978-1-139-46932-6.
- Yntema, Douwe (2017). "The Pre-Roman Peoples of Apulia (1000-100 BC)". In Gary D. Farney, Guy Bradley (ed.). The Peoples of Ancient Italy. De Gruyter Reference. Walter de Gruyter GmbH & Co KG. pp. 337–. ISBN 9781614513001.
Further reading
- Lomas, Kathryn. "Crossing Boundaries: The Inscribed Votives of Southeast Italy." Pallas, no. 86, 2011, pp. 311–329. JSTOR, www.jstor.org/stable/43606696. Accessed 15 Apr. 2020.
- Lombardo, Mario; Boffa, Giovanni (2023). "Contact and Interaction between Greeks and Messapians". In Cassio, Albio Cesare; Kaczko, Sara (eds.). Alloglо̄ssoi: Multilingualism and Minority Languages in Ancient Europe. Berlin, Boston: De Gruyter. pp. 215–250. doi:10.1515/9783110779684-010. ISBN 9783110779684.
- Marchesini, Simona (2023b). "The Messapic Inscription from Grotta Poesia MLM 3 Ro: Analysis with Frame Semantics". In Cassio, Albio Cesare; Kaczko, Sara (eds.). Alloglо̄ssoi: Multilingualism and Minority Languages in Ancient Europe. Berlin, Boston: De Gruyter. pp. 283–298. doi:10.1515/9783110779684-012. ISBN 9783110779684.
- Meudler, Marcel (2003). "Mézence, un théonyme messapien ?". Revue des Études Anciennes. 105 (1): 5–15. doi:10.3406/rea.2003.5647.
- Messapische Studien. Inschriften mit Kommentar, Skizze einer Laut- und Formenlehre. Von Otto Haas Universitätdozent - Wien. Heidelberg: Carl Winter - Universitätsverlag. 1962.
External links
- Civiltà messapica (in Italian)
- Archaeologists find western world's oldest map. Telegraph Newspaper Online, November 19, 2005.
Messapic m ɛ ˈ s ae p ɪ k m e ˈ s eɪ also known as Messapian or as Iapygian is an extinct Indo European Paleo Balkanic language of the southeastern Italian Peninsula once spoken in Salento by the Iapygian peoples of the region the Calabri and Salentini known collectively as the Messapians the Peucetians and the Daunians Messapic was the pre Roman non Italic language of Apulia It has been preserved in about 600 inscriptions written in an alphabet derived from a Western Greek model and dating from the mid 6th to at least the 2nd century BC when it went extinct following the Roman conquest of the region MessapicMessapianRegionApulian region of ItalyEthnicityIapygiansEraattested 6th to 2nd century BCLanguage familyIndo European AlbanoidMessapicWriting systemMessapic alphabetLanguage codesISO 639 3 a href https iso639 3 sil org code cms class extiw title iso639 3 cms cms a Linguist ListcmsGlottologmess1244Ethnolinguistic map of Italy in the Iron Age before the Roman expansion and conquest of ItalyNameThe term Messapic or Messapian is traditionally used to refer to a group of languages spoken by the Iapygians a relatively homogeneous linguistic community of non Italic speaking tribes Messapians Peucetians and Daunians dwelling in the region of Apulia before the Roman conquest However some scholars have argued that the term Iapygian languages should be preferred for referring to the group of languages spoken in Apulia with the term Messapic being reserved to the inscriptions found in the Salento peninsula where the specific tribe of the Messapians had been living in the pre Roman era The name Apulia itself derives from Iapygia after passing from Greek to Oscan to Latin and undergoing subsequent morphological shifts ClassificationBalkanic ArmenianGraeco Albanian Graeco Phrygian GreekPhrygian extinct Illyric Messapic extinct AlbanianThe Palaeo Balkanic Indo European branch based on the chapters Albanian Hyllested amp Joseph 2022 and Armenian Olsen amp Thorso 2022 in Olander ed The Indo European Language Family Messapic was a non Italic and non Greek Indo European language of Balkan origin Modern archeological and linguistic research and some ancient sources hold that the ancestors of the Iapygians came to Southeastern Italy present day Apulia from the Western Balkans across the Adriatic Sea during the early first millennium BC Paleo Balkanic Messapic forms part of the Paleo Balkan languages Based upon lexical similarities with the Illyrian languages some scholars contend that Messapic may have developed from a dialect of pre Illyrian meaning that it would have diverged substantially from the Illyrian language s spoken in the Balkans by the 5th century BC while others considered it a direct dialect of Iron Age Illyrian Messapic is today considered an independent language and not a dialect of Illyrian Although the unclear interpretation of Messapic inscriptions cannot warrant the placement of Messapic in any specific Indo European subfamily some scholars place Illyrian and Messapic in the same branch Eric Hamp has grouped them under Messapo Illyrian which is further grouped with Albanian under Adriatic Indo European Other schemes group the three languages under General Illyrian and Western Paleo Balkan A number of shared features between Messapic and Proto Albanian may have emerged either as a result of linguistic contacts between Proto Messapic and Pre Proto Albanian within the Balkan peninsula in prehistoric times or of a closer relation as shown by the quality of the correspondences in the lexical area and shared innovations between Messapic and Albanian Hyllested amp Joseph 2022 identify Messapic as the closest language to Albanian with which it forms a common branch titled Illyric Hyllested amp Joseph 2022 in agreement with recent bibliography identify Greco Phrygian as the IE branch closest to the Albanian Messapic one These two branches form an areal grouping which is often called Balkan IE with Armenian Illyrian languages Although the Illyrian languages and to some extent Messapic itself are too scarcely attested to allow for an extensive linguistic comparison the Messapic language is generally regarded as related to though distinct from the Illyrian languages This theory is supported by a series of similar personal and place names from both sides of the Adriatic Sea Proposed cognates in Illyrian and Messapic respectively include Bardyl l is Barzidihi Teuta Teuta Dazios Dazes Laidias Ladi Platōr Plator Iapydes Iapyges Apulus Apuli Dalmata Dalmathus Peucetioe Peucetii Ana Ana Beuzas Bozat Thana Thana Dei paturos Da matura Albanian The linguistic data of Albanian can be used to compensate for the lack of fundamental information on Illyrian since Proto Albanian the ancestor language of Albanian was likewise an Indo European language certainly spoken in the Balkans in antiquity and probably since at least the 7th century BC as suggested by the presence of archaic loanwords from Ancient Greek A number of linguistic cognates with Albanian have been proposed such as Messapic aran and Albanian are field bilia and bije daughter or menza and mez foal The toponomy points to a link between the two languages as some towns in Apulia have no etymological forms outside Albanian linguistic sources Other linguistic elements such as particles prepositions suffixes lexicon but also toponyms anthroponyms and theonyms of the Messapic language find singular affinities with Albanian Some phonological data can also be compared between the two languages and it seems likely that Messapic belongs like Albanian to a specific subgroup of the Indo European languages that shows distinct reflections of all the three dorsal consonant rows In the nominal context both Messapic and Albanian continue in the masculine terms in o the Indo European ending osyo Messapic aihi Albanian i u Regarding the verbal system both Messapic and Albanian have formally and semantically preserved the two Indo European subjunctive and optative moods If the reconstructions are correct we can find in the preterital system of Messapic reflections of a formation in s which in other Indo European languages are featured in the suffix of the sigmatic aorist as in the 3rd sg hipades opades he dedicated lt supo dʰeh s t and in the 3rd pl stahan they placed lt stah s n t In Albanian this formation was likewise featured in the category of aorists formed with the suffix v However except for the dorsal consonant rows these similarities do not provide elements exclusively relating Messapic and Albanian and only a few morphological data are comparable HistoryIapygian migrations in the early first millennium BC The development of a distinct Iapygian culture in southeastern Italy is widely considered to be the result of a confluence of local Apulian material cultures with Balkanic traditions following the cross Adriatic migrations of proto Messapic speakers in the early first millennium BC The Iapygians most likely left the eastern coasts of the Adriatic for the Italian Peninsula from the 11th century BC onwards merging with pre existing Italic and Mycenean cultures and providing a decisive cultural and linguistic imprint Throughout the second half of the 8th century contacts between Messapians and Greeks must have been intense and continuous they began to intensify after the foundation of Taras by Spartan colonists around the end of the century Despite its geographical proximity with Magna Graecia however Iapygia was generally not encompassed in Greek colonial territories and with the exception of Taras the inhabitants were evidently able to avoid other Greek colonies in the region During the 6th century BC Messapia and more marginally Peucetia underwent Hellenizing cultural influences mainly from the nearby Taras The use of writing systems was introduced during this period with the acquisition of the Laconian Tarantine alphabet and its progressive adaptation to the Messapic language The oldest known Messapic texts date to the 6th century early 5th century BCE Apulia et Calabria cropped from Map of Ancient Italy Southern Part by William R Shepherd 1911 The relationship between Messapians and Tarantines deteriorated over time resulting in a series of clashes between the two peoples from the beginning of the 5th century BC After two victories of the Tarentines the Iapygians inflicted a decisive defeat on them causing the fall of the aristocratic government and the implementation of a democratic one in Taras It also froze relations between Greeks and the indigenous people for about half a century Only in the late 5th and 6th centuries did they re establish relationships The second great Hellenizing wave occurred during the 4th century BC this time also involving Daunia and marking the beginning of Peucetian and Daunian epigraphic records in a local variant of the Hellenistic alphabet that replaced the older Messapic script Along with Messapic Greek and Oscan were spoken and written during the Romanization period all over Apulia and bilingualism in Greek and Messapic was probably common in southern Apulia at that time Based upon the legends of the local currencies promoted by Rome Messapic appears to have been written in the southern zone Oscan in the northern area while the central sector was a trilingual area where Messapic Greek and Oscan co existed in inscriptions Messapic epigraphic records seem to have ended by the 2nd century BC During the 1st century BCE the language was replaced by Latin which is the origin of the modern Italian Sallentine dialects of the region PhonologyA characteristic feature of Messapic is the absence of the Indo European phonological opposition between the vowels u and o the language featuring only an o u phoneme Consequently the superfluous letter u upsilon was not taken over following the initial period of adaption of the Western red Greek alphabet The o u phoneme existed in opposition to an a o phoneme formed after the phonological distinction between o and a was abandoned The Proto Indo European PIE vowel o regularly appears as a in inscriptions e g Venas lt Wenos menza lt mendyo tabara lt to bhora The original PIE phonological opposition between ō and o is still perceptible in Messapic The diphthong ou itself reflecting the merged diphthongs ou and eu underwent sound change to develop into ao then into ō e g Toutor gt Taotor gt 8ōtor The dental affricate or spirant written 8 is frequently used before the sounds ao or o where it is most likely a replacement for the older letter Another special letter occurs almost exclusively in Archaic inscriptions from the 6th and 5th centuries BC Multiple palatalizations have also taken place as in Zis lt dyes Artorres lt Artōryos or Bla t 8es lt Blatyos where t 8 probably denoted a dental affricate or spirant ts or ts Proto Indo European s was rather clearly reflected in initial and intervocalic positions as Messapic h with notable examples including klaohi and hipa but note Venas with s in final position The Proto Indo European voiced aspirates bh and dh are certainly represented by the simple unaspirated voiced obstruents b and d in Messapic e g berain lt bher des lt dʰeh On the other hand the outcomes of the Indo European palatal velar and labiovelar stops remain unclear with slender evidence AlphabetThe Messapic alphabet is an adaptation of the Western red Greek alphabets specifically the Laconian Tarantinian version The actual Messapic inscriptions are attested from the 6th century BC onward while the Peucetian and Daunian epigraphic record written in a local variant of the Hellenistic alphabet rather than in the older Messapic script only begins in the 4th century BC Messapic The Greek letter F pʰ was not adopted because it would have been superfluous for Messapic While zeta normally represented the voiced counterpart to s it may have been an affricate in some cases The value of 8 is unclear but is clearly dental it may be an affricate or a spirant In any case it appears to have arisen partly as the reflex of the segment ty Messapic Western Greek Greek name Phonetic valuealpha a beta b gamma g delta d epsilon e digamma v zeta z dz ds eta h heta h theta 8 iota i kappa k lambda l mu m nu n xi s omicron o u pi p koppa k before o rho r sigma s tau t chi kʰ gt h y intervocalic before i tʰ gt 8 Sources Marchesini 2009 pp 144 145 Matzinger 2014 pp 10 14 De Simone 2017 pp 1839 1844Note The letters are arranged in chronological order of appearance Some letterforms went out of use and were replaced by new shapes see Matzinger 2014 pp 10 14 Apulian The script used in northern Apulia was rather peculiar and some consider it to be a distinct writing system named Apulian A notable difference between the Apulian alphabet and the Laconian Tarentinian Messapic alphabet was the use of H eta for e rather than h InscriptionsThe Messapic language is a fragmentary language Trummersprache preserved only in about 600 inscriptions from the mid 6th up until the late 2nd century BC Many of them consist of the personal names of the deceased engraved in burial sites 36 of the total and only a few inscriptions have been definitely deciphered Some longer texts are also available including those recently found in the Grotta della Poesia Roca Vecchia although they have not been fully exploited by scholars yet Most of the Messapic inscriptions are accessible in the Monumenta Linguae Messapicae MLM published in print in 2002 Examples of Messapic inscriptions Messapic inscription English translation SourceStaboos Sonet8ihi Dazimaihi beileihi of Stabuas Sonetius son of Dazimas Dazoimihi Balehi Dastas bilihi of Dazimas Bales son of Dazet tabara Damatras tabara Aproditia priestess of Damatira priestess of Aprodita kla o hi Zis Venas listen Zis and Venas klohi Zis den 8avan listen Zis the public voice 8otoria marta pido vastei basta venian aran 8otoria Marta handed gave her field to the city of Basta plastas moldat8ehiai bilia et8eta hipades aprod i ta Et8eta the daughter of Plazet Moldat8es dedicated to Aphrodite LexiconToponymy Anthroponymy Messapic Modern Italian Balkan correspondences SourcesAmantia settlement Amantea Amantia Amantes Amantini Taotor Andirabas god Deus AndinusAnxa Ansha settlement Apsias river ApsusApuli tribal group Teanum Apulum settlement Apulia Apulus personal nameArtas personal name Ausculum settlement Ascoli Satriano Azetium settlement near Rutigliano Azeta DardaniaBarium settlement Bari Barzidihi personal name Barduli settlement BardyllisBatas Baton deity personal name BatoBrendesion Brentesion settlement Brindisi BracButuntum settlement Bitonto ButuaCalabri tribal group Calabria GalabriCaelia settlement Ceglie del Campo CeljeCanusium settlement Canosa di Puglia Dazas Dazimas Latin or ancient Greek forms Dazos Dazimos Dasio Dassius personal name Dasius Dassius personal nameDardanos settlement Derdensis region Dardi tribal group DardaniGenusium ager Genusinus settlement district Ginosa Genusus modern Shkumbin Gnatia settlement Graiva Herdonia settlement Ordona Hydruntum settlement Otranto Ladi personal name component ScerdilaidasManduria toponym Mezenai Mez MazPeucetii Peucetioe LiburniaRudiae settlement Salapia settlement Salapitani tribal group SelepitaniTaotor deity Teuta Triteuta TeutanaThana deity ThanaDauni tribal group ThunataiUria settlement Vereto Uxentum settlement Ugento Usentu Inherited Only Messapic words regarded as inherited from its precursor are hereunder listed thus excluding loanwords from Greek Latin or other languages Messapic lexical item English translation Proto Messapic form Albanoid Illyric Paleo Balkan Other Indo European cognates Sourcesana mother anna a nursery word Proto Albanian na n na amma Albanian nene nana eme ame mother Greek amma mother nurse Hittite annas mother Latin amma mother anda and as well Proto Abanian edhō endō Albanian edhe ende and yet therefore Greek endha EN8A and as well Latin ante opposite in front of Hittite andaapa from apo Proto Albanian apo Albanian per ape from Albanian Gheg pi PI lt apa from or pa PA lt apa without Greek apo Sanskrit apaatabulus sirocco Proto Albanian abula Albanian avull steam vapor Proto Germanic nebulaz fog aran field h r h a Proto Albanian ara Albanian are ara field Ancient Greek arura earth Hittite arba border area Latvian ara field barka belly Proto Albanian baruka Albanian bark belly Barzidihi Barduli personal name Illyrian Bardyl l is Proto Albanian bardza Albanian bardhe bardhi Bardha white found also in anthroponyms e g Bardh i Bardhyl bennan a sort of vehicle benna Gaulish benna a kind of carriage biles bilihi son Proto Albanian bira Albanian bir pl bilj bij son Latin filius son bilia bilina daughter bhu lya Proto Albanian birila Albanian bije bija daughter older dialect bile bila daughter Latin filia daughter brendon brention stag stag s head The Messapic word is at the origin of the toponym Brendesion Brendesion Brentḗsion Brenthsion modern Brindisi Proto Albanian brina Albanian bri bri horn antler Lithuanian briedis elk Swedish brinde elk Damatura Mother Earth goddess dʰǵʰ e m matura Pre Proto Albanian dzō gt Proto Albanian de h gt Albanian dhe earth Whether the pre Illyrian form is at the origin of the Greek goddess Demeter or the contrary is unclear Latvian Zemes Mate Mother Earth deiva diva god goddess Sanskrit deva heavenly divine Lithuanian Dievas Old Norse Tyrden voice ghen Proto Albanian dzana Albanian ze za zer zan voice hazava8i to offer sacral ha is a prefix zav is the same root as in Greek xewn same root in Sanskrit ju ho ti and Avestan zaotar sacrificer hipades he she it offers dedicates sets up supo dhe s t Proto Albanian skupa Albanian hip go up and dha dhash he gave I gave hipaka8i offer set up Albanian hip go up and ka kam he has I have gt hip ka karpa tuff rock limestone preserved as carpe tuff in Bitonto dialect and carparu limestone in Salentino Albanian karpe karpa pl karpa t rock stiff root of the oronym Karpates Carpathian Mountains Lithuanian kerpu kir pti chop cut klaohi klohi hear listen invocative kleu s Albanian kluoj kluaj kluhem call hear Greek klythi hear Sanskrit srudhi hear Slavic slusati hear Lithuanian klausyti hear kos someone qwo Proto Albanian kusa Albanian kush who Tocharian A Kus who ma not meh Albanian ma me mos Greek me Sanskrit mamenza Manduria toponym foal mendyo Proto Albanian mandja Albanian mez maz foal also root of mazrek horse breeder mend to suckle Romanian minz foal Thracian mezenai horseman Gaulish mandus foal ner man ner Proto Albanian nera Albanian njeri man Greek anhr man Sanskrit nar man penkaheh five Proto Albanian pentse Albanian pese five Lithuanian penki five pi on thereon MM Gheg Albanian pi Tosk Albanian mbi over above Greek pi Sanskrit pi rhinos fog mist cloud Proto Albanian rina Albanian re re ren cloud tabara tabaras priestess priest lit offerer to bhora to bhoros Albanian te bie te bar bjer bar bring carry Greek ϕoros bring Latin ferō bring teuta Taotor community people name of a god Toutor Illyrian Teuta na mistress of the people queen Oscan touto community Old Irish tuath tribe people Lithuanian tauta people Gothic thiuda folk veinan his one s Albanian vete himself oneself Sanskrit svayam himself Vernula toponym a village near Lecce from a root meaning alder Albanoid u irna Albanian verre alder Venas desire name of a goddess wenos Latin Venus Old Indic vanas desire Zis sky god dyes Albanian Zojz sky god Greek Zeus Tymphaean Deipaturos daylight sky father considered a loanword from Illyrian Hittite sius god Sanskrit Dyauṣ Latin Jupiter sky god Language contactItalic Southern Samnium and northern Apulia were major regions of Iapygian Italic linguistic contact Since its settlement Messapic was in contact with the Italic languages of the region In the centuries before Roman annexation the frontier between Messapic and Oscan ran through Frentania Irpinia Lucania Apulia An Oscanization and Samnitization process gradually took place which is attested in contemporary sources via the attestation of dual identities for settlements In these regions an Oscan Lucanian population and a large Daunian element intermixed in different ways Larinum a settlement which has produced a large body of Oscan onomastics is described as a Daunian city and Horace who was from Venusia in the transboundary area between the Daunians and the Lucanians described himself as Lucanian or Apulian The creation of Roman colonies in southern Italy after the early 4th century BCE had a great impact in the Latinization of the area A small corpus of Messapic vocabulary did pass into Latin They include baltea from balta swamp deda nurse gandeia sword horeia small fishing boat mannus pony small horse from manda Messapic was an intermediary for the passing of several mostly ancient Greek words into Latin such as paro small ship from Greek paroon The Latin form of Odysseus Ulixes might derive from a Messapic variant like the ethnonym Graeci which may have been used in its original form by Illyrians for their Greek neighbours in Epirus A Messapic morphological intermediary has been proposed for Latin lancea spear and balaena from Greek phallaina In literature Horace and Ennius who came from the region are the only authors of Roman antiquity who have preserved the non Italic word laama swamp which might be Messapic Ancient Greek The Messapic verbal form eipeigrave wrote incised variant ipigrave is a notable loanword from Greek with the initial stem eipigra ipigra deriving from epigra phō ἐpigrafw inscribe engrave and is probably related to the fact that the Messapic alphabet has been borrowed from an Archaic Greek script Other Greek loanwords include argora pandes coin officials with the first part deriving from ἄrgyros and names of deities like Athana and perhaps Aprodita however the latter name is considered to be a Messapic theonym of an Indo European goddess It coincides with the Proto Albanian apro dita come forth brightness of the day dawn which could be the original source of the Ancient Greek Aphrodite and which is preserved in the Albanian phrase afro dita come forth the day dawn referring to the planet Venus and also used to refer to Prende the dawn goddess goddess of love beauty fertility health and protector of women in the Albanian pagan mythology the equivalent of Ancient Greek Aphrodite The origin of the Messapic goddess Damatura Damatira is debated scholars like Vladimir I Georgiev 1937 Eqrem Cabej Shaban Demiraj 1997 or Martin L West 2007 have argued that she was an Illyrian goddess eventually borrowed into Greek as Demeter while others like Paul Kretschmer 1939 Robert S P Beekes 2009 and Carlo De Simone 2017 have argued for the contrary More recently it is considered a Messapic theonym of an Indo European goddess by Marchesini 2021 See alsoPaleo Balkan languages List of ancient peoples of ItalySourcesFootnotes Due to the relatively poor knowledge of Messapic its belonging to the IE branch of Albanian has been described by some as currently speculative although it is supported by available fragmentary linguistic evidence that shows common characteristic innovations and a number of significant lexical correspondences between the two languages Wilkes 1992 p 68 the Messapian language recorded on more than 300 inscriptions is in some respects similar to Balkan Illyrian This link is also reflected in the material culture of both shores of the southern Adriatic Archaeologists have concluded that there was a phase of Illyrian migration into Italy early in the first millennium BC Fortson 2004 p 407 They are linked by ancient historians with Illyria across the Adriatic sea the linkage is borne out archeologically by similarities between Illyrian and Messapic metalwork and ceramics and by personal names that appear in both locations For this reason the Messapic language has often been connected by modern scholars to Illyrian but as noted above we have too little Illyrian to be able to test this claim Boardman amp Sollberger 1982 p 231 Apart from the spears and spear heads of South Illyrian type a connexion can be traced between Albania and Italy through various features in the pottery shapes handles later on also painted geometric decoration for although in Albania they derive from an earlier local tradition they seem to represent new elements in Italy In the same way we can account for the fibulae typically Illyrian arching in a simple curve with or without buttons which one finds in southern Italy and in Sicily and also some in which the curve is decorated with herring bone incisions like examples from the eastern coast of the Adriatic These influences appear finally in the rites of burial in tumuli in the contracted position which are seen at this period in southern Italy especially in Apulia There is also evidence as we have seen elsewhere for supposing that in the diffusion of these Illyrian influences in Italy the Illyrian tribes which were displaced at the beginning of this period from the South Eastern sea board of the Adriatic and passed over into Italy may have played a significant role Matzinger 2015 p 62 Finche non sono risolti in maniera soddisfacente i vari e difficili problemi della fonologia storica dell illirico vero e proprio e al momento attuale impossibile se non inutile effettuare una comparazione linguistica tra il messapico e l illirico de Simone 2016 For many years the study of Messapic was based on the assumption that the language was genetically related to Illyrian The main supporter of this theory was the German scholar H Krahe though he eventually modified his views considerably At present we prefer to see Messapic as an autonomous linguistic unit with its own history to be studied within the context of the other languages and the history of ancient Italy Yet it may still be possible to establish links between Messapic which is certainly an Indo European language and other languages genetically close to it In fact we cannot exclude that Messapic was introduced into Italy in several waves by Illyrian speakers who came from the Balkans though at present this cannot be verified In a 2022 publication Tijmen Pronk argues that Lith briedis Latv briedis and Old Prussian braydis all meaning elk are loanwords from a non IE language Citations Matzinger 2015 p 57 De Simone 2017 pp 1839 1840 Messapic at MultiTree on the Linguist List Hyllested amp Joseph 2022 p 235 van Driem 2022 pp 1055 1056 Friedman 2020 p 388 Majer 2019 p 258 Trumper 2018 p 385 Trask 2019 pp 14 159 210 Yntema 2017 p 337 Merkuri 2015 pp 65 67 Ismajli 2015 p 45 Demiraj 2004 pp 58 59 Hamp 1996 pp 89 90 Hyllested amp Joseph 2022 p 240 Trumper 2018 pp 383 386 Friedman 2020 p 388 Friedman 2011 pp 275 291 Marchesini 2023a p 10 De Simone 2017 p 1839 Small 2014 p 18 Marchesini 2009 pp 80 141 L orizzonte cronologico piu antico dell epigrafia messapica almeno allo stato attuale della documentazione e da collocare quindi alla meta circa del VI secolo stando alla cronologia dei testi piu antichi di cui abbiamo parlato sopra Piu difficile e invece formulare ipotesi per quanto riguarda il limite cronologico inferiore Per il momento l evidenza ci mostra che non si hanno iscrizioni messapiche databili oltre il II sec a C Matzinger 2021 p 29 Since Messapic is a language of Balkan origin brought to Italy it may be included in this analysis Matzinger 2015 p 59 Che il messapico non appartenga al gruppo linguistico delle lingue italiche latino falisco lingue sabelliche venetico risulta chiaramente dello sviluppo diverso di indo europeo o conservata nelle lingue italiche ma mutata in a nel messapico cfr la desinenza del nom sg dei temi maschili i e os nel latino arcaico os sabellico s venetico os opposta a messapico AS o la desinenza del dat abl pl i e bʰos nel latino arcaico bos bus osco fs ss umbro s venetico bos opposta a messapico bas De Simone 2017 pp 1842 1843 Marchesini Simona Ancient writing systems in the Mediterranean Boardman amp Sollberger 1982 pp 839 840 Mallory amp Adams 1997 p 278 Salvemini amp Massafra 2005 pp 7 16 Matzinger 2017 p 1790 de Vaan 2018 p 2 Hamp amp Adams 2013 p 8 Ismajli 2015 p 45 Matzinger 2005 p 48 Matzinger 2015 pp 65 66 Matzinger 2017 p 1790 Ismajli 2015 pp 65 68 Trumper 2018 p 385 Friedman 2020 p 388 Hyllested amp Joseph 2022 p 235 Woodard 2008 p 11 Fortson 2004 p 407 West 2007 p 15 To these can be added a larger body of inscriptions from south east Italy in the Messapic language which is generally considered to be Illyrian see also Mallory amp Adams 1997 pp 378 379 Fortson 2004 p 407 Woodard 2008 p 11 Small 2014 p 18 Boardman amp Sollberger 1982 p 870 Buda 1984 p 50 Pisani 1987 p 506 Mallory amp Adams 1997 pp 378 379 West 2007 p 140 176 Marchesini 2009 p 154 Dzino 2014 p 48 Friedman 2020 p 388 Matzinger 2015 pp 62 63 Aigner Foresti 2004 p 81 Altri studiosi sulla scia di P Kretschmer sostengono invece la parentela linguistica illirico messapica partendo dal presupposto che l antico illirico trovi un seguito nell albanese moderno Le loro argomentazioni sono attendibili anche se non vincolanti de Vaan 2017 p 1732 Matzinger 2017 p 1791 1792 Rusakov 2017 p 559 Matasovic 2012 p 6 Orel 1998 pp 260 265 West 2007 pp 137 146 Rusakov 2017 p 556 Matzinger 2017 p 1790 Poli 2019 p 600 Trumper 2018 p 385 Overall the complex of Albanian dialects remains a solid block of the Albanoid group still relatable with Messapic observed in place naming in Apulia some towns have no etymon outside Albanoid sources for example in toponyms such as Manduria Aigner Foresti 2004 p 82 Elementi linguistici particelle preposizioni suffissi lessico ma anche toponimi antroponimi e teonimi del messapico trovano infatti singolare riscontro nell albanese Matzinger 2015 pp 62 66 Ismajli 2015 pp 65 68 Wilkes 1992 p 68 the Messapian language recorded on more than 300 inscriptions is in some respects similar to Balkan Illyrian This link is also reflected in the material culture of both shores of the southern Adriatic Archaeologists have concluded that there was a phase of Illyrian migration into Italy early in the first millennium BC Matzinger 2015 p 60 Per questi motivi lo sviluppo della propria cultura messapica rispettivamente iapigia e oggi ampiamente considerato come il risultato di una confluenza di tradizioni culturali oltreadriatiche cioe balcaniche ma anche micenee in una fase anteriore e poi greco ellenistiche con tradizioni culturali locali gia esistenti prima di questo nuovo insediamento Fortson 2004 p 407 They are linked by ancient historians with Illyria across the Adriatic sea the linkage is borne out archeologically by similarities between Illyrian and Messapic metalwork and ceramics and by personal names that appear in both locations For this reason the Messapic language has often been connected by modern scholars to Illyrian but as noted above we have too little Illyrian to be able to test this claim Boardman amp Sollberger 1982 p 231 Apart from the spears and spear heads of South Illyrian type a connexion can be traced between Albania and Italy through various features in the pottery shapes handles later on also painted geometric decoration for although in Albania they derive from an earlier local tradition they seem to represent new elements in Italy In the same way we can account for the fibulae typically Illyrian arching in a simple curve with or without buttons which one finds in southern Italy and in Sicily and also some in which the curve is decorated with herring bone incisions like examples from the eastern coast of the Adriatic These influences appear finally in the rites of burial in tumuli in the contracted position which are seen at this period in southern Italy especially in Apulia There is also evidence as we have seen elsewhere for supposing that in the diffusion of these Illyrian influences in Italy the Illyrian tribes which were displaced at the beginning of this period from the South Eastern sea board of the Adriatic and passed over into Italy may have played a significant role Boardman amp Sollberger 1982 p 229 231 Salvemini amp Massafra 2005 pp 7 16 Graham 1982 pp 112 113 De Simone 2017 p 1840 de Simone 2016 Marchesini 2009 pp 139 141 De Simone 2017 p 1841 Salvemini amp Massafra 2005 pp 17 29 Adams 2003 pp 116 117 De Simone 2017 pp 1840 1844 De Simone 2017 p 1844 Matzinger 2015 p 59 de Simone Carlo 1972 La lingua messapica tentativo di una sintesi In Stazio Attilio ed La genti non greche della Magna Grecia Atti dell XI Convegno di Studi sulla Magna Grecia in Italian Naples Arte tipografica pp 181 182 Edward Herring 2012 Daunians Peucetians and Messapians Societies and Settlements in South East Italy PDF p 274 De Simone 1988 Matzinger 2014 p 15 Marchesini 2009 p 143 De Simone 2017 pp 1839 1842 Matzinger 2015 p 58 De Simone 2017 p 1842 De Simone 2017 p 1843 Pisani 1976 p 69 Ismajli 2015 p 65 Palmer 1988 p 40 Australian Rock Art Research Association 1997 Rock Art Research The Journal of the Australian Rock Art Research Association AURA Archaeological Publications p 137 Lamboley 1996 p 245 Mallory amp Adams 1997 pp 378 379 Lamboley 1996 p 375 Marchesini 2020 p 520 Școala romanană din Roma 1925 Ephemeris dacoromana Libreria di scienze e lettere p 153 Lamboley 1996 p 305 Lamboley 1996 pp 55 432 33 Mann 1977 p 92 Orel 1998 p 37 Pisani 1976 p 69 Matzinger 2005 p 35 Matzinger 2017 p 1790 Katicic 1995 p 208 Lamboley 1996 p 44 Torelli 1995 pp 142 43 Marchesini 2020 p 500 Buqinca 2021 p 15 Baliu 2012 p 69 Lamboley 1996 p 23 Lamboley 1996 p 437 Lamboley 1996 p 207 Lamboley 1996 p 171 Palmer 1988 p 39 Lamboley 1996 p 429 Ruotolo G 2010 Corpus nummorum Rubastinorum Edipuglia p 14 Sasel Kos Marjeta 2010 Peoples on the northern fringes of the Greek world Illyria as seen by Strabo In Jean Luc Lamboley Maria Paola Castiglioni ed L Illyrie meridionale et l Epire dans l Antiquite V Actes du Ve colloque international de Grenoble 8 11 octobre 2008 L Illyrie meridionale et l Epire dans l Antiquite V Vol 2 De Boccard Editions pp 617 629 ISBN 9782951943339 p 625 Lamboley 1996 p 120 Matzinger 2005 p 38 West 2007 p 140 Matzinger 2014 p 26 Marchesini 2009 p 148 De Simone 2017 p 1844 Matzinger 2019 p 98 Matzinger 2005 p 38 Matzinger 2014 p 26 Orel 1998 p 12 Ismajli 2015 p 466 Orel 1998 p 7 Matzinger 2005 p 33 Matzinger 2015 p 64 Poli 2019 p 600 Orel 1998 p 18 Pisani 1976 p 69 Bejko 2004 p 108 Orel 1998 p 17 Demiraj 1997 p 90 Buda 1984 p 50 Marchesini 2009 p 154 Orel 1998 p 25 De Simone 2017 p 1842 Pisani 1976 p 69 Matzinger 2005 p 34 Marchesini 2009 p 154 Matzinger 2015 p 64 Pronk Tijmen Balto Slavic In The Indo European Language Family A Phylogenetic Perspective Edited by Thomas Olander Cambridge Cambridge University Press 2022 pp 270 271 doi 10 1017 9781108758666 015 Orel 1998 p 80 West 2007 p 176 Beekes 2009 p 324 De Simone 2017 p 1843 Pisani 1987 p 501 West 2007 pp 174 176 Orel 1998 p 80 West 2007 p 120 De Simone 2017 p 1843 Pisani 1976 p 69 Pisani 1976 p 69 Pisani 1976 p 68 Ismajli 2015 p 66 De Simone 2017 p 1845 Pisani 1976 p 68 Fortson 2004 p 467 Matasovic 1995 p 96 Demiraj 1997 p 213 Cortelazzo amp Marcato 1998 p 120 Savic amp Ligorio 2022 p 22 Pisani 1976 p 69 West 2007 p 317 De Simone 2017 p 1845 Marchesini 2009 p 152 Hamp 1966 p 114 Marchesini 2009 p 153 Hamp 1966 p 114 Matzinger 2005 p 38 Marchesini 2009 p 153 Matzinger 2014 p 26 Pisani 1976 p 69 Orel 1998 pp 260 265 Delamarre 2003 p 215 Matzinger 2005 p 36 West 2007 pp 137 146 Matzinger 2014 p 26 Pisani 1976 p 71 De Simone 2017 p 1844 Dedvukaj 2023b pp 274 275 Orel 1998 p 366 Matzinger 2005 pp 36 37 Matzinger 2017 p 1790 Hamp 1966 p 114 Pisani 1976 p 71 Marchesini 2009 p 154 Matzinger 2014 p 26 De Simone 2017 pp 1842 1844 Boardman amp Sollberger 1982 pp 869 870 Mallory amp Adams 1997 pp 288 417 West 2007 p 137 Marchesini 2009 p 154 De Simone 2017 p 1844 Pisani 1976 p 69 Matzinger 2005 pp 38 39 Hamp 1996 pp 89 90 De Simone 2017 p 1843 Soborg 2020 p 74 Mann 1952 p 32 West 2007 pp 166 168 Matzinger 2014 p 26 De Simone 2017 p 1843 Torelli 1995 pp 142 144 Palmer 1988 pp 39 41 De Simone 2017 p 1846 Krahe 1946 p 199 200 Marchesini 2021 p 16 Dedvukaj 2023a pp 1 4 Orel 1998 p 80 West 2007 p 176 Beekes 2009 p 324 Bibliography Adams James N 2003 Bilingualism and the Latin Language Cambridge University Press ISBN 978 0 521 81771 4 Aigner Foresti Luciana 2004 Gli Illiri in Italia istituzioni politiche nella Messapia preromana In Gianpaolo Urso ed Dall Adriatico al Danubio l Illirico nell eta greca e romana atti del convegno internazionale Cividale del Friuli 25 27 settembre 2003 I convegni della Fondazione Niccolo Canussio ETS pp 79 94 ISBN 884671069X Baliu Begzad 2012 Onomastike dhe identitet Onomastics and Identity PDF in Albanian Era ISBN 978 9951 04 071 6 Beekes Robert S P 2009 Etymological Dictionary of Greek Brill ISBN 978 90 04 32186 1 Bejko Lorenc ed 2004 Die Illyrer Katalog zu einer Ausstellung von archaologischen Funden der albanischen Eisenzeit 12 4 Jh v Chr aus den Sammlungen des Archaologischen Institutes der Albanischen Akademie der Wissenschaften in Tirana und des Archaologischen Museums in Durres Albanien Sonderausstellung im Museum fur Urgeschichte des Landes Niederosterreich Asparn an der Zaya vom 3 April bis 30 November 2004 Amt der Niederosterreichischen Landesregierung Abteilung Kultur und Wissenschaft ISBN 9783854602156 Boardman John Sollberger E 1982 J Boardman I E S Edwards N G L Hammond E Sollberger eds The Cambridge Ancient History The Prehistory of the Balkans and the Middle East and the Aegean world tenth to eighth centuries B C Vol III part 1 2 ed Cambridge University Press ISBN 0521224969 Buda Aleks 1984 Problems of the formation of the Albanian people their language and culture conference selection The 8 Nentori Pub House Buqinca Arianit 2021 Recherche sur les Dardaniens VIe Ier siecles av J C Thesis Universite de Lyon Cortelazzo Manlio Marcato Carla 1998 carpe In Manlio Cortelazzo ed I dialetti italiani dizionario etimologico Volume 1 UTET p 120 ISBN 9788802052113 Dedvukaj Lindon 2023a Linguistic evidence for the Indo European and Albanian origin of Aphrodite Proceedings of the Linguistic Society of America 8 1 Linguistic Society of America 5500 doi 10 3765 plsa v8i1 5500 S2CID 258381736 Dedvukaj Lindon 2023b Reanalyzing the Historical Constructions of Albanian Prepositions ICHL26 International Conference on Historical Linguistics Universitat Heidelberg 4 8 Sept 2023 Book of Abstracts Universitat Heidelberg pp 274 275 Delamarre Xavier 2003 Dictionnaire de la langue gauloise Une approche linguistique du vieux celtique continental in French Errance ISBN 9782877723695 Demiraj Bardhyl 1997 Albanische Etymologien Untersuchungen zum albanischen Erbwortschatz Leiden Studies in Indo European in German Vol 7 Amsterdam Atlanta Rodopi Demiraj Shaban 2004 Gjendja gjuhesore e Gadishullit Ballkanik ne lashtesi The linguistic situation of the Balkan Peninsula in antiquity Gjuhesi Ballkanike Balkan Linguistics in Albanian Academy of Sciences of Albania ISBN 9789994363001 De Simone Carlo 1988 Inscrizione messapiche della grotta della poesia Melendugno Lecce Annali della Scuola Normale Superiore di Pisa Classe di Lettere e Filosofia 18 2 325 415 ISSN 0392 095X JSTOR 24307508 de Simone Carlo 2016 Messapic language Oxford Research Encyclopedia of Classics Oxford University Press doi 10 1093 acrefore 9780199381135 013 4139 ISBN 978 0 19 938113 5 De Simone Carlo 2017 Messapic In Klein Jared Joseph Brian Fritz Matthias eds Handbook of Comparative and Historical Indo European Linguistics Vol 3 Walter de Gruyter ISBN 978 3 11 054243 1 de Vaan Michiel 2017 The phonology of Albanian In Klein Jared Joseph Brian Fritz Matthias eds Handbook of Comparative and Historical Indo European Linguistics Vol 3 Walter de Gruyter ISBN 978 3 11 054243 1 de Vaan Michiel 2018 Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages Indo European Etymological dictionary series Vol 7 Boston Leiden ISBN 9789004167971 ISSN 1574 3586 Dzino Danijel 2014 Illyrians in ancient ethnographic discourse Dialogues d Histoire Ancienne 40 2 45 65 doi 10 3917 dha 402 0045 Fisher Jay 2014 The Annals of Quintus Ennius and the Italic Tradition JHU Press ISBN 9781421411293 Fortson Benjamin W 2004 Indo European Language and Culture Blackwell Publishing ISBN 1 4051 0316 7 Friedman Victor A 2011 The Balkan Languages and Balkan Linguistics Annual Review of Anthropology 40 275 291 doi 10 1146 annurev anthro 081309 145932 Friedman Victor A 2020 The Balkans In Evangelia Adamou Yaron Matras ed The Routledge Handbook of Language Contact Routledge Handbooks in Linguistics Routledge pp 385 403 ISBN 9781351109147 Graham A J 1982 The Colonial Expansion of Greece In John Boardman N G L Hammond eds The Cambridge Ancient History The Expansion of the Greek World Eighth to Sixth Centuries B C Vol III part 3 2 ed Cambridge University Press ISBN 0521234476 Hamp Eric P 1966 The Position of Albanian In Birnbaum Henrik Puhvel Jaan eds Ancient Indo European Dialects Proceedings of the Conference on Indo European Linguistics Held at the University of California Los Angeles April 25 27 1963 University of California Press ISBN 978 0520001206 Hamp Eric P 1996 Varia Etudes Celtiques 32 87 90 doi 10 3406 ecelt 1996 2087 ISSN 0373 1928 Hamp Eric Adams Douglas 2013 The Expansion of the Indo European Languages An Indo Europeanist s Evolving View PDF Sino Platonic Papers 239 Hyllested Adam Joseph Brian D 2022 Albanian The Indo European Language Family Cambridge University Press ISBN 9781108499798 Ismajli Rexhep 2015 Eqrem Basha ed Studime per historine e shqipes ne kontekst ballkanik Studies on the History of Albanian in the Balkan context in Albanian Prishtine Kosova Academy of Sciences and Arts special editions CLII Section of Linguistics and Literature Krahe Hans 1946 Die illyrische Naniengebung Die Gotternamen PDF Jarhbucher f d Altertumswiss in German pp 199 204 S2CID 54995190 Archived from the original PDF on 2019 03 07 Katicic Radoslav 1995 Illyricum mythologicum in Croatian Zagreb Antibarbarus ISBN 9789536160327 Lamboley Jean Luc 1996 Recherches sur les Messapiens IVe IIe siecle avant J C Bibliotheque des Ecoles francaises d Athenes et de Rome ISBN 2728303606 Majer Marek 2019 Parahistoria indoevropiane e fjales shqipe per motren Indo European Prehistory of the Albanian Word for Sister Seminari Nderkombetar per Gjuhen Letersine dhe Kulturen Shqiptare International Seminar for Albanian Language Literature and Culture in Albanian 1 38 University of Prishtina 252 266 ISSN 2521 3687 Mallory James P Adams Douglas Q 1997 Encyclopedia of Indo European Culture London Routledge ISBN 978 1 884964 98 5 Mann Stuart E 1952 The Indo European Consonants in Albanian Language 28 1 Linguistic Society of America 31 40 doi 10 2307 409988 JSTOR 409988 Mann Stuart E 1977 An Albanian Historical Grammar Buske ISBN 978 3 87118 262 4 Marchesini Simona 2009 Le lingue frammentarie dell Italia antica manuale per lo studio delle lingue preromane in Italian U Hoepli ISBN 978 88 203 4166 4 Marchesini Simona 2020 Messapico Palaeohispanica Revista sobre lenguas y culturas de la Hispania antigua in Italian 20 495 530 doi 10 36707 palaeohispanica v0i20 378 S2CID 243412082 Marchesini Simona 2021 I Messapi nel Mediterraneo The Messapians in the Mediterranean Storia dei Mediterranei Relazioni linguistiche viaggi politiche di dominio conflitti Annale 3 Mediterraneo e storia Vol 35 Edizioni di storia e studi sociali pp 10 42 ISBN 9788899168544 Marchesini Simona 2023a Ancient Pilgrimage and Inscriptions Examples from Pre Roman Rock Inscriptions of Italy Mythos Rivista di Storia delle Religioni 17 Salvatore Sciascia Editore ISSN 2037 7746 Matasovic Ranko 1995 Skokove ilirske etimologije Folia onomastica Croatica in Croatian 4 89 101 Matasovic Ranko 2012 A Grammatical Sketch of Albanian for Students of Indo European PDF Report University of Zagreb Matzinger Joachim 2005 Messapisch und Albanisch International Journal of Diachronic Linguistics and Linguistic Reconstruction in German 2 29 54 Matzinger Joachim 2014 Einfuhrung ins Messapische in German Vienna a href wiki Template Citation title Template Citation citation a CS1 maint location missing publisher link Matzinger Joachim 2015 Messapico e illirico Idomeneo 19 University of Salento 57 66 doi 10 1285 i20380313v19p57 ISSN 2038 0313 Matzinger Joachim 2017 The Lexicon of Albanian In Klein Jared Joseph Brian Fritz Matthias eds Handbook of Comparative and Historical Indo European Linguistics Vol 3 Walter de Gruyter ISBN 978 3 11 054243 1 Matzinger Joachim 2019 Messapisch Kurzgrammatiken indogermanischer Sprachen und Sprachstufen in German Vol 2 Dr Ludwig Reichert Verlag ISBN 978 3954903986 Matzinger Joachim 2021 Ancient Languages of the Balkans In Gotz Keydana Wolfgang Hock Paul Widmer eds Comparison and Gradation in Indo European Walter de Gruyter GmbH amp Co KG ISBN 9783110637434 Merkuri Nexhip 2015 Gjuhesia e pergjithshme dhe kendveshtrimet bashkekohore per Epirin dhe mesapet General Linguistics and Contemporary Perspectives on Epirus and the Messapians In Ibrahimi Zeqirija ed Shaban Demiraj figure e shquar e albanologjise dhe ballkanologjise Shaban Demiraj prominent figure of Albanianology and Balkanology in Albanian Instituti i Trashegimise Shpirterore e Kulturore te Shqiptareve Shkup p 57 ISBN 9786084653240 Orel Vladimir E 1998 Albanian Etymological Dictionary Brill ISBN 978 90 04 11024 3 Pisani Vittore 1976 Gli Illiri in Italia Iliria in Italian 5 67 73 doi 10 3406 iliri 1976 1213 Palmer Leonard Robert 1988 The Latin Language University of Oklahoma Press ISBN 080612136X Pisani Vittore 1987 Linguistica e filologia atti del VII Convegno internazionale di linguisti tenuto a Milano nei giorni 12 14 settembre 1984 Paideia ISBN 8839403922 Poli Diego 2019 Quale significato per il significante ri Alla ricerca della regalita in Irlanda In Fiori Roberto ed Re e popolo Istituzioni arcaiche tra storia e comparazione V amp R Unipress pp 527 602 ISBN 9783847010227 Rusakov Alexander 2017 Albanian In Kapovic Mate Giacalone Ramat Anna Ramat Paolo eds The Indo European Languages Routledge pp 552 602 ISBN 9781317391531 Salvemini Biagio Massafra Angelo eds 2005 Storia della Puglia Dalle origini al Seicento in Italian Vol 1 Laterza ISBN 8842077992 Savic Danilo Ligorio Orsat 2022 Illyrian and Slavic Lucida Intervalla 51 Beograd Filozofski fakultet Univerziteta u Beogradu 3 41 ISSN 1450 6645 Small Alastair 2014 Pots Peoples and Places in Fourth Century B C E Apulia In Carpenter T H Lynch K M Robinson E G D eds The Italic People of Ancient Apulia New Evidence from Pottery for Workshops Markets and Customs Cambridge University Press ISBN 978 1 139 99270 1 Soborg Tobias Mosbaek 2020 Sigmatic Verbal Formations in Anatolian and Indo European A Cladistic Study Thesis University of Copenhagen Department of Nordic Studies and Linguistics Torelli Mario 1995 Studies in the Romanization of Italy University of Alberta ISBN 0888642415 Trask Robert Lawrence 2019 2000 The Dictionary of Historical and Comparative Linguistics Edinburgh University Press ISBN 9781474473316 Trumper John 2018 Some Celto Albanian isoglosses and their implications In Grimaldi Mirko Lai Rosangela Franco Ludovico Baldi Benedetta eds Structuring Variation in Romance Linguistics and Beyond In Honour of Leonardo M Savoia John Benjamins Publishing Company ISBN 9789027263179 van Driem George 2022 Languages of the Himalayas Vol 2 BRILL ISBN 978 90 04 51492 8 West Martin L 2007 Indo European Poetry and Myth Oxford University Press ISBN 978 0199280759 Wilkes J J 1992 The Illyrians Oxford United Kingdom Blackwell Publishing ISBN 0 631 19807 5 Woodard Roger D 2008 The Ancient Languages of Europe Cambridge University Press ISBN 978 1 139 46932 6 Yntema Douwe 2017 The Pre Roman Peoples of Apulia 1000 100 BC In Gary D Farney Guy Bradley ed The Peoples of Ancient Italy De Gruyter Reference Walter de Gruyter GmbH amp Co KG pp 337 ISBN 9781614513001 Further readingLomas Kathryn Crossing Boundaries The Inscribed Votives of Southeast Italy Pallas no 86 2011 pp 311 329 JSTOR www jstor org stable 43606696 Accessed 15 Apr 2020 Lombardo Mario Boffa Giovanni 2023 Contact and Interaction between Greeks and Messapians In Cassio Albio Cesare Kaczko Sara eds Alloglo ssoi Multilingualism and Minority Languages in Ancient Europe Berlin Boston De Gruyter pp 215 250 doi 10 1515 9783110779684 010 ISBN 9783110779684 Marchesini Simona 2023b The Messapic Inscription from Grotta Poesia MLM 3 Ro Analysis with Frame Semantics In Cassio Albio Cesare Kaczko Sara eds Alloglo ssoi Multilingualism and Minority Languages in Ancient Europe Berlin Boston De Gruyter pp 283 298 doi 10 1515 9783110779684 012 ISBN 9783110779684 Meudler Marcel 2003 Mezence un theonyme messapien Revue des Etudes Anciennes 105 1 5 15 doi 10 3406 rea 2003 5647 Messapische Studien Inschriften mit Kommentar Skizze einer Laut und Formenlehre Von Otto Haas Universitatdozent Wien Heidelberg Carl Winter Universitatsverlag 1962 External linksCivilta messapica in Italian Archaeologists find western world s oldest map Telegraph Newspaper Online November 19 2005