![Aramaic alphabet](https://www.english.nina.az/wikipedia/image/aHR0cHM6Ly91cGxvYWQud2lraW1lZGlhLm9yZy93aWtpcGVkaWEvY29tbW9ucy90aHVtYi81LzVkL1N0ZWxlX1NhbG1fTG91dnJlX0FPNTAwOS5qcGcvMTYwMHB4LVN0ZWxlX1NhbG1fTG91dnJlX0FPNTAwOS5qcGc=.jpg )
The ancient Aramaic alphabet was used to write the Aramaic languages spoken by ancient Aramean pre-Christian peoples throughout the Fertile Crescent. It was also adopted by other peoples as their own alphabet when empires and their subjects underwent linguistic Aramaization during a language shift for governing purposes — a precursor to Arabization centuries later — including among the Assyrians and Babylonians who permanently replaced their Akkadian language and its cuneiform script with Aramaic and its script, and among Jews, but not Samaritans, who adopted the Aramaic language as their vernacular and started using the Aramaic alphabet, which they call "Square Script", even for writing Hebrew, displacing the former Paleo-Hebrew alphabet. The modern Hebrew alphabet derives from the Aramaic alphabet, in contrast to the modern Samaritan alphabet, which derives from Paleo-Hebrew.
Aramaic alphabet | |
---|---|
![]() Aramaic inscription from Tayma, containing a dedicatory inscription to the god Salm | |
Script type | |
Time period | 800 BC to AD 600 |
Direction | Right-to-left |
Languages | Aramaic (Syriac and Mandaic), Hebrew, Edomite |
Related scripts | |
Parent systems | Egyptian hieroglyphs
|
Child systems |
|
ISO 15924 | |
ISO 15924 | Armi (124), Imperial Aramaic |
Unicode | |
Unicode alias | Imperial Aramaic |
Unicode range | U+10840–U+1085F |
The letters in the Aramaic alphabet all represent consonants, some of which are also used as matres lectionis to indicate long vowels. Writing systems, like the Aramaic, that indicate consonants but do not indicate most vowels other than by means of matres lectionis or added diacritical signs, have been called abjads by Peter T. Daniels to distinguish them from alphabets such as the Greek alphabet, that represent vowels more systematically. The term was coined to avoid the notion that a writing system that represents sounds must be either a syllabary or an alphabet, which would imply that a system like Aramaic must be either a syllabary, as argued by Ignace Gelb, or an incomplete or deficient alphabet, as most other writers had said before Daniels. Daniels put forward, this is a different type of writing system, intermediate between syllabaries and 'full' alphabets.
The Aramaic alphabet is historically significant since virtually all modern Middle Eastern writing systems can be traced back to it. That is primarily due to the widespread usage of the Aramaic language after it was adopted as both a lingua franca and the official language of the Neo-Assyrian and Neo-Babylonian Empires, and their successor, the Achaemenid Empire. Among the descendant scripts in modern use, the Jewish Hebrew alphabet bears the closest relation to the Imperial Aramaic script of the 5th century BC, with an identical letter inventory and, for the most part, nearly identical letter shapes. By contrast the Samaritan Hebrew script is directly descended from Proto-Hebrew/Phoenician script, which was the ancestor of the Aramaic alphabet. The Aramaic alphabet was also an ancestor to the Syriac alphabet and Mongolian script and Kharosthi and Brahmi,and Nabataean alphabet, which had the Arabic alphabet as a descendant.
History
![image](https://www.english.nina.az/wikipedia/image/aHR0cHM6Ly93d3cuZW5nbGlzaC5uaW5hLmF6L3dpa2lwZWRpYS9pbWFnZS9hSFIwY0hNNkx5OTFjR3h2WVdRdWQybHJhVzFsWkdsaExtOXlaeTkzYVd0cGNHVmthV0V2WTI5dGJXOXVjeTkwYUhWdFlpOHhMekV3TDBGemIydGhTMkZ1WkdGb1lYSXVhbkJuTHpJeU1IQjRMVUZ6YjJ0aFMyRnVaR0ZvWVhJdWFuQm4uanBn.jpg)
The earliest inscriptions in the Aramaic language use the Phoenician alphabet. Over time, the alphabet developed into the Aramaic alphabet by the 8th century BC. It was used to write the Aramaic languages spoken by ancient Aramean pre-Christian tribes throughout the Fertile Crescent. It was also adopted by other peoples as their own alphabet when empires and their subjects underwent linguistic Aramaization during a language shift for governing purposes — a precursor to Arabization centuries later.
These include the Assyrians and Babylonians, who permanently replaced their Akkadian language and its cuneiform script with Aramaic and its script, and among Jews, but not Samaritans, who adopted the Aramaic language as their vernacular and started using the Aramaic alphabet even for writing Hebrew, displacing the former Paleo-Hebrew alphabet. The modern Hebrew alphabet derives from the Aramaic alphabet, in contrast to the modern Samaritan alphabet, which derives from Paleo-Hebrew.
Achaemenid Empire (The First Persian Empire)
![image](https://www.english.nina.az/wikipedia/image/aHR0cHM6Ly93d3cuZW5nbGlzaC5uaW5hLmF6L3dpa2lwZWRpYS9pbWFnZS9hSFIwY0hNNkx5OTFjR3h2WVdRdWQybHJhVzFsWkdsaExtOXlaeTkzYVd0cGNHVmthV0V2WTI5dGJXOXVjeTkwYUhWdFlpODFMelU0TDFOcGNtdGhjRjlCY21GdFlXbGpYMmx1YzJOeWFYQjBhVzl1WHpSMGFGOWpaVzUwZFhKNVgwSkRYeVV5T0RJbE1qa3VhbkJuTHpFM01IQjRMVk5wY210aGNGOUJjbUZ0WVdsalgybHVjMk55YVhCMGFXOXVYelIwYUY5alpXNTBkWEo1WDBKRFh5VXlPRElsTWprdWFuQm4uanBn.jpg)
Around 500 BC, following the Achaemenid conquest of Mesopotamia under Darius I, Old Aramaic was adopted by the Persians as the "vehicle for written communication between the different regions of the vast Persian empire with its different peoples and languages. The use of a single official language, which modern scholarship has dubbed as Official Aramaic, Imperial Aramaic or Achaemenid Aramaic, can be assumed to have greatly contributed to the astonishing success of the Achaemenid Persians in holding their far-flung empire together for as long as they did."
Imperial Aramaic was highly standardised. Its orthography was based more on historical roots than any spoken dialect and was influenced by Old Persian. The Aramaic glyph forms of the period are often divided into two main styles, the "lapidary" form, usually inscribed on hard surfaces like stone monuments, and a cursive form whose lapidary form tended to be more conservative by remaining more visually similar to Phoenician and early Aramaic. Both were in use through the Achaemenid Persian period, but the cursive form steadily gained ground over the lapidary, which had largely disappeared by the 3rd century BC.
For centuries after the fall of the Achaemenid Empire in 331 BC, Imperial Aramaic, or something near enough to it to be recognisable, remained an influence on the various native Iranian languages. The Aramaic script survived as the essential characteristics of the Iranian Pahlavi writing system.
30 Aramaic documents from Bactria have been recently discovered, an analysis of which was published in November 2006. The texts, which were rendered on leather, reflect the use of Aramaic in the 4th century BC, in the Persian Achaemenid administration of Bactria and Sogdiana.
The widespread usage of Achaemenid Aramaic in the Middle East led to the gradual adoption of the Aramaic alphabet for writing Hebrew. Formerly, Hebrew had been written using an alphabet closer in form to that of Phoenician, the Paleo-Hebrew alphabet.
Aramaic-derived scripts
Since the evolution of the Aramaic alphabet out of the Phoenician one was a gradual process, the division of the world's alphabets into the ones derived from the Phoenician one directly, and the ones derived from Phoenician via Aramaic, is somewhat artificial. In general, the alphabets of the Mediterranean region (Anatolia, Greece, Italy) are classified as Phoenician-derived, adapted from around the 8th century BC. Those of the East (the Levant, Persia, Central Asia, and India) are considered Aramaic-derived, adapted from around the 6th century BC from the Imperial Aramaic script of the Achaemenid Empire.[citation needed]
After the fall of the Achaemenid Empire, the unity of the Imperial Aramaic script was lost, diversifying into a number of descendant cursives.
The Hebrew and Nabataean alphabets, as they stood by the Roman era, were little changed in style from the Imperial Aramaic alphabet. Ibn Khaldun (1332–1406) alleges that not only the old Nabataean writing was influenced by the "Syrian script" (i.e. Aramaic), but also the old Chaldean script.
A cursive Hebrew variant developed from the early centuries AD. It remained restricted to the status of a variant used alongside the noncursive. By contrast, the cursive developed out of the Nabataean alphabet in the same period soon became the standard for writing Arabic, evolving into the Arabic alphabet as it stood by the time of the early spread of Islam.
The development of cursive versions of Aramaic led to the creation of the Syriac, Palmyrene and Mandaic alphabets, which formed the basis of the historical scripts of Central Asia, such as the Sogdian and Mongolian alphabets.
The Old Turkic script is generally considered to have its ultimate origins in Aramaic, in particular via the Pahlavi or Sogdian alphabets, as suggested by V. Thomsen, or possibly via Kharosthi (cf., Issyk inscription).
Brahmi script was also possibly derived or inspired by Aramaic. Brahmic family of scripts includes Devanagari.
Languages using the alphabet
Today, Biblical Aramaic, Jewish Neo-Aramaic dialects and the Aramaic language of the Talmud are written in the modern-Hebrew alphabet, distinguished from the Old Hebrew script. In classical Jewish literature, the name given to the modern-Hebrew script was "Ashurit", the ancient Assyrian script, a script now known widely as the Aramaic script. It is believed that, during the period of Assyrian dominion, Aramaic script and language received official status.
Syriac and Christian Neo-Aramaic dialects are today written in the Syriac alphabet, which script has superseded the more ancient Assyrian script and now bears its name. Mandaic is written in the Mandaic alphabet. The near-identical nature of the Aramaic and the classical Hebrew alphabets caused Aramaic text to be typeset mostly in the standard Hebrew script in scholarly literature.
Maaloula
In Maaloula, one of few surviving communities in which a Western Aramaic dialect is still spoken, an Aramaic Language Institute was established in 2006 by Damascus University that teaches courses to keep the language alive.
Unlike Classical Syriac, which has a rich literary tradition in Syriac-Aramaic script, Western Neo-Aramaic was solely passed down orally for generations until 2006 and was not utilized in a written form.
Therefore, the Language Institute's chairman, George Rizkalla (Rezkallah), undertook the writing of a textbook in Western Neo-Aramaic. Being previously unwritten, Rizkalla opted for the Hebrew alphabet. In 2010, the institute's activities were halted due to concerns that the square Maalouli-Aramaic alphabet used in the program bore a resemblance to the square script of the Hebrew alphabet. As a result, all signs featuring the square Maalouli script were subsequently removed. The program stated that they would instead use the more distinct Syriac-Aramaic alphabet, although use of the Maalouli alphabet has continued to some degree. Al Jazeera Arabic also broadcast a program about Western Neo-Aramaic and the villages in which it is spoken with the square script still in use.
Letters
Letter name | Aramaic written using | IPA | Phoneme | Equivalent letter in | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Imperial Aramaic | Syriac script | Hebrew | Maalouli | Nabataean | Parthian | Arabic | South Arabian | Ethiopic (Geez) | Proto-Sinaitic | Phoenician | Greek | Latin | Cyrillic | Brahmi | Kharosthi | Turkic | |||||
Image | Text | Image | Text | ||||||||||||||||||
Ālaph | ![]() | 𐡀 | ![]() | ܐ | /ʔ/; /aː/, /eː/ | ʾ | א | ![]() | ![]() | 𐭀 | ا | 𐩱 | አ | ![]() | 𐤀 | Αα | Aa | Аа | ![]() ![]() | ![]() | 𐰁 |
Bēth | ![]() | 𐡁 | ![]() | ܒ | /b/, /v/ | b | ב | ![]() | ![]() | 𐭁 | ب | 𐩨 | በ | ![]() | 𐤁 | Ββ | Bb | Бб, Вв | ![]() ![]() | ![]() | 𐰉 𐰋 |
Gāmal | ![]() | 𐡂 | ![]() | ܓ | /ɡ/, /ɣ/ | g | ג | ![]() | ![]() | 𐭂 | ج | 𐩴 | ገ | ![]() | 𐤂 | Γγ | Cc, Gg | Гг, Ґґ | ![]() | ![]() | 𐰲 𐰱 |
Dālath | ![]() | 𐡃 | ![]() | ܕ | /d/, /ð/ | d | ד | ![]() | ![]() | 𐭃 | د ذ | 𐩵 | ደ | ![]() ![]() | 𐤃 | Δδ | Dd | Дд | ![]() ![]() ![]() ![]() | ![]() | 𐰓 |
Hē | ![]() | 𐡄 | ![]() | ܗ | /h/ | h | ה | ![]() | ![]() | 𐭄 | ه | 𐩠 | ሀ | ![]() | 𐤄 | Εε | Ee | Ее, Ёё, Єє, Ээ | ![]() | ![]() | |
Waw | ![]() | 𐡅 | ![]() | ܘ | /w/; /oː/, /uː/ | w | ו | ![]() | ![]() | 𐭅 | و | 𐩥 | ወ | ![]() | 𐤅 | (Ϝϝ), Υυ | Ff, Uu, Vv, Ww, Yy | Ѵѵ, Уу, Ўў | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ![]() | 𐰈 𐰆 |
Zayn | ![]() | 𐡆 | ![]() | ܙ | /z/ | z | ז | ![]() | ![]() | 𐭆 | ز | 𐩸 | ![]() | 𐤆 | Ζζ | Zz | Зз | ![]() | ![]() | 𐰕 | |
Ḥēth | ![]() | 𐡇 | ![]() | ܚ | /ħ/ | ḥ | ח | ![]() | ![]() | 𐭇 | ح خ | 𐩢 | ሐ | ![]() | 𐤇 | Ηη | Hh | Ии, Йй | ![]() | ![]() | |
Ṭēth | ![]() | 𐡈 | ![]() | ܛ | /tˤ/ | ṭ | ט | ![]() | ![]() | 𐭈 | ط ظ | 𐩷 | ጠ | ![]() | 𐤈 | Θθ | Ѳѳ | ![]() ![]() ![]() | ![]() | 𐱃 | |
Yodh | ![]() | 𐡉 | ![]() | ܝ | /j/; /iː/, /eː/ | y | י | ![]() | ![]() | 𐭉 | ي | 𐩺 | የ | ![]() ![]() | 𐤉 | Ιι | Ιi, Jj | Іі, Її, Јј | ![]() | ![]() | 𐰘 𐰃 𐰖 |
Kāph | ![]() | 𐡊 | ![]() | ܟ | /k/, /x/ | k | כ ך | ![]() ![]() | ![]() | 𐭊 | ك | 𐩫 | ከ | ![]() | 𐤊 | Κκ | Kk | Кк | ![]() | ![]() | 𐰚 𐰜 |
Lāmadh | ![]() | 𐡋 | ![]() | ܠ | /l/ | l | ל | ![]() | ![]() | 𐭋 | ل | 𐩡 | ለ | ![]() | 𐤋 | Λλ | Ll | Лл | ![]() | ![]() | 𐰞 𐰠 |
Mim | ![]() | 𐡌 | ![]() | ܡ | /m/ | m | מ ם | ![]() ![]() | ![]() | 𐭌 | م | 𐩣 | መ | ![]() | 𐤌 | Μμ | Mm | Мм | ![]() | ![]() | 𐰢 |
Nun | ![]() | 𐡍 | ![]() | ܢ | /n/ | n | נ ן | ![]() ![]() | ![]() | 𐭍 | ن | 𐩬 | ነ | ![]() | 𐤍 | Νν | Nn | Нн | ![]() | ![]() | 𐰤 𐰣 |
Semkath | ![]() | 𐡎 | ![]() | ܣ | /s/ | s | ס | ![]() | ![]() | 𐭎 | 𐩯 | ![]() ![]() | 𐤎 | Ξξ | Ѯѯ | ![]() | ![]() | 𐰾 | |||
ʿAyn | ![]() | 𐡏 | ![]() | ܥ | /ʕ/ | ʿ | ע | ![]() | ![]() | 𐭏 | ع غ | 𐩲 | ዐ | ![]() | 𐤏 | Οο, Ωω | Oo | Оо, Ѡѡ | ![]() ![]() ![]() ![]() | ![]() | 𐰏 𐰍 |
Pē | ![]() | 𐡐 | ![]() | ܦ | /p/, /f/ | p | פ ף | ![]() ![]() | ![]() | 𐭐 | ف | 𐩰 | ፈ | ![]() | 𐤐 | Ππ | Pp | Пп | ![]() ![]() | ![]() | 𐰯 |
Ṣādhē | ![]() ![]() | 𐡑 | ![]() | ܨ | /sˤ/ | ṣ | צ ץ | ![]() ![]() | ![]() | 𐭑 | ص ض | 𐩮 | ጸ | ![]() ![]() | 𐤑 | (Ϻϻ) | Цц, Чч, Џџ | ![]() | ![]() | 𐰽 | |
Qoph | ![]() | 𐡒 | ![]() | ܩ | /q/ | q | ק | ![]() | ![]() | 𐭒 | ق | 𐩤 | ቀ | ![]() | 𐤒 | (Ϙϙ), Φφ | Ҁҁ, Фф | ![]() | ![]() | 𐰴 𐰸 | |
Rēš | ![]() | 𐡓 | ![]() | ܪ | /r/ | r | ר | ![]() | ![]() | 𐭓 | ر | 𐩧 | ረ | ![]() | 𐤓 | Ρρ | Rr | Рр | ![]() | ![]() | 𐰺 𐰼 |
Šin | ![]() | 𐡔 | ![]() | ܫ | /ʃ/ | š | ש | ![]() | ![]() | 𐭔 | س ش | 𐩦 | ሠ | ![]() | 𐤔 | Σσς | Ss | Сс, Шш, Щщ | ![]() | ![]() | 𐱂 𐱁 |
Taw | ![]() | 𐡕 | ![]() | ܬ | /t/, /θ/ | t | ת | ![]() | ![]() | 𐭕 | ت ث | 𐩩 | ተ | ![]() | 𐤕 | Ττ | Tt | Тт | ![]() | ![]() | 𐱅 |
Unicode
The Imperial Aramaic alphabet was added to the Unicode Standard in October 2009, with the release of version 5.2.
The Unicode block for Imperial Aramaic is U+10840–U+1085F:
Imperial Aramaic[1][2] Official Unicode Consortium code chart (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+1084x | 𐡀 | 𐡁 | 𐡂 | 𐡃 | 𐡄 | 𐡅 | 𐡆 | 𐡇 | 𐡈 | 𐡉 | 𐡊 | 𐡋 | 𐡌 | 𐡍 | 𐡎 | 𐡏 |
U+1085x | 𐡐 | 𐡑 | 𐡒 | 𐡓 | 𐡔 | 𐡕 | 𐡗 | 𐡘 | 𐡙 | 𐡚 | 𐡛 | 𐡜 | 𐡝 | 𐡞 | 𐡟 | |
Notes |
The Syriac Aramaic alphabet was added to the Unicode Standard in September 1999, with the release of version 3.0.
The Syriac Abbreviation (a type of overline) can be represented with a special control character called the Syriac Abbreviation Mark (U+070F). The Unicode block for Syriac Aramaic is U+0700–U+074F:
Syriac[1][2] Official Unicode Consortium code chart (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+070x | ܀ | ܁ | ܂ | ܃ | ܄ | ܅ | ܆ | ܇ | ܈ | ܉ | ܊ | ܋ | ܌ | ܍ | SAM | |
U+071x | ܐ | ܑ | ܒ | ܓ | ܔ | ܕ | ܖ | ܗ | ܘ | ܙ | ܚ | ܛ | ܜ | ܝ | ܞ | ܟ |
U+072x | ܠ | ܡ | ܢ | ܣ | ܤ | ܥ | ܦ | ܧ | ܨ | ܩ | ܪ | ܫ | ܬ | ܭ | ܮ | ܯ |
U+073x | ܰ | ܱ | ܲ | ܳ | ܴ | ܵ | ܶ | ܷ | ܸ | ܹ | ܺ | ܻ | ܼ | ܽ | ܾ | ܿ |
U+074x | ݀ | ݁ | ݂ | ݃ | ݄ | ݅ | ݆ | ݇ | ݈ | ݉ | ݊ | ݍ | ݎ | ݏ | ||
Notes |
See also
- Syriac alphabet
- Mandaic alphabet
References
- Daniels, Peter T.; Bright, William, eds. (1996). The World's Writing Systems. Oxford University Press, Inc. pp. 89. ISBN 978-0195079937.
- "Kharoshti | Indo-Parthian, Brahmi Script, Prakrit | Britannica". www.britannica.com. Retrieved 26 September 2024.
- "Brahmi | Ancient Script, India, Devanagari, & Dravidian Languages | Britannica". www.britannica.com. 6 September 2024. Retrieved 26 September 2024.
- Inland Syria and the East-of-Jordan Region in the First Millennium BCE before the Assyrian Intrusions, Mark W. Chavalas, The Age of Solomon: Scholarship at the Turn of the Millennium, ed. Lowell K. Handy, (Brill, 1997), 169.
- Shaked, Saul (1987). "Aramaic". Encyclopædia Iranica. Vol. 2. New York: Routledge & Kegan Paul. pp. 250–261. p. 251
- Greenfield, J.C. (1985). "Aramaic in the Achaemenid Empire". In Gershevitch, I. (ed.). The Cambridge History of Iran: Volume 2. Cambridge University Press. pp. 709–710.
- Geiger, Wilhelm; Kuhn, Ernst (2002). Grundriss der iranischen Philologie: Band I. Abteilung 1. Boston: Adamant. pp. 249ff.
- Naveh, Joseph; Shaked, Shaul (2006). Ancient Aramaic Documents from Bactria. Studies in the Khalili Collection. Oxford: Khalili Collections. ISBN 978-1-874780-74-8.
- Thamis. "The Phoenician Alphabet & Language". World History Encyclopedia. Retrieved 25 June 2023.
- Ibn Khaldun (1958). F. Rosenthal (ed.). The Muqaddimah (K. Ta'rikh – "History"). Vol. 3. London: Routledge & Kegan Paul Ltd. p. 283. OCLC 643885643.
- Kara, György (1996). "Aramaic Scripts for Altaic Languages". In Daniels, Peter T.; Bright, William (eds.). The World's Writing Systems. Oxford University Press. pp. 535–558. ISBN 978-0-19-507993-7.
- Babylonian beginnings: The origin of the cuneiform writing system in comparative perspective, Jerold S. Cooper, The First Writing: Script Invention as History and Process, ed. Stephen D. Houston, (Cambridge University Press, 2004), 58–59.
- Tristan James Mabry, Nationalism, Language, and Muslim Exceptionalism, (University of Pennsylvania Press, 2015), 109.
- Turks, A. Samoylovitch, First Encyclopaedia of Islam: 1913–1936, Vol. VI, (Brill, 1993), 911.
- George L. Campbell and Christopher Moseley, The Routledge Handbook of Scripts and Alphabets, (Routledge, 2012), 40.
- "Brāhmī | writing system". Encyclopedia Britannica. Retrieved 29 May 2020.
- Danby, H., ed. (1964). "Tractate Megillah 1:8". Mishnah. London: Oxford University Press. p. 202 (note 20). OCLC 977686730. (The Mishnah, p. 202 (note 20)).
- Steiner, R.C. (1993). "Why the Aramaic Script Was Called "Assyrian" in Hebrew, Greek, and Demotic". Orientalia. 62 (2): 80–82. JSTOR 43076090.
- Cook, Stanley A. (1915). "The Significance of the Elephantine Papyri for the History of Hebrew Religion". The American Journal of Theology. 19 (3). The University of Chicago Press: 348. doi:10.1086/479556. JSTOR 3155577.
- Oriens Christianus (in German). 2003. p. 77.
As the villages are very small, located close to each other, and the three dialects are mutually intelligible, there has never been the creation of a script or a standard language. Aramaic is the unwritten village dialect...
- Maissun Melhem. "Schriftenstreit in Syrien" (in German). Deutsche Welle. Retrieved 15 November 2023.
Before the Islamic conquest, Aramaic was spoken throughout Syria and was a global language. There were many variants, but Aramaic did not exist as a written language everywhere, including the Ma'alula region, notes Professor Jastrow. The decision to use the Hebrew script, in his opinion, was made arbitrarily."
- Beach, Alastair (2 April 2010). "Easter Sunday: A Syrian bid to resurrect Aramaic, the language of Jesus Christ". The Christian Science Monitor. Retrieved 2 April 2010.
- Al Jazeera Documentary الجزيرة الوثائقية (11 February 2016). "أرض تحكي لغة المسيح". Archived from the original on 17 November 2021. Retrieved 27 March 2018 – via YouTube.
Sources
- Byrne, Ryan. "Middle Aramaic Scripts". Encyclopaedia of Language and Linguistics. Elsevier. (2006)
- Daniels, Peter T., et al. eds. The World's Writing Systems. Oxford. (1996)
- Coulmas, Florian. The Writing Systems of the World. Blackwell Publishers Ltd, Oxford. (1989)
- Rudder, Joshua. Learn to Write Aramaic: A Step-by-Step Approach to the Historical & Modern Scripts. n.p.: CreateSpace Independent Publishing Platform, 2011. 220 pp. ISBN 978-1461021421. Includes a wide variety of Aramaic scripts.
- Ancient Hebrew and Aramaic on Coins, reading and transliterating Proto-Hebrew, online edition (Judaea Coin Archive).
External links
![image](https://www.english.nina.az/wikipedia/image/aHR0cHM6Ly93d3cuZW5nbGlzaC5uaW5hLmF6L3dpa2lwZWRpYS9pbWFnZS9hSFIwY0hNNkx5OTFjR3h2WVdRdWQybHJhVzFsWkdsaExtOXlaeTkzYVd0cGNHVmthV0V2Wlc0dmRHaDFiV0l2TkM4MFlTOURiMjF0YjI1ekxXeHZaMjh1YzNabkx6TXdjSGd0UTI5dGJXOXVjeTFzYjJkdkxuTjJaeTV3Ym1jPS5wbmc=.png)
- Comparison of Aramaic to related alphabets
- Omniglot entry
The ancient Aramaic alphabet was used to write the Aramaic languages spoken by ancient Aramean pre Christian peoples throughout the Fertile Crescent It was also adopted by other peoples as their own alphabet when empires and their subjects underwent linguistic Aramaization during a language shift for governing purposes a precursor to Arabization centuries later including among the Assyrians and Babylonians who permanently replaced their Akkadian language and its cuneiform script with Aramaic and its script and among Jews but not Samaritans who adopted the Aramaic language as their vernacular and started using the Aramaic alphabet which they call Square Script even for writing Hebrew displacing the former Paleo Hebrew alphabet The modern Hebrew alphabet derives from the Aramaic alphabet in contrast to the modern Samaritan alphabet which derives from Paleo Hebrew Aramaic alphabetAramaic inscription from Tayma containing a dedicatory inscription to the god SalmScript typeAbjadTime period800 BC to AD 600DirectionRight to leftLanguagesAramaic Syriac and Mandaic Hebrew EdomiteRelated scriptsParent systemsEgyptian hieroglyphsProto SinaiticPhoenicianAramaic alphabetChild systemsHebrew NabataeanArabic Syriac Palmyrene Hatran Mandaic Elymaic Pahlavi Kharosthi BrahmiISO 15924ISO 15924Armi 124 Imperial AramaicUnicodeUnicode aliasImperial AramaicUnicode rangeU 10840 U 1085FThis article contains Syriac text written from right to left in a cursive style with some letters joined Without proper rendering support you may see unjoined Syriac letters or other symbols instead of Syriac script The letters in the Aramaic alphabet all represent consonants some of which are also used as matres lectionis to indicate long vowels Writing systems like the Aramaic that indicate consonants but do not indicate most vowels other than by means of matres lectionis or added diacritical signs have been called abjads by Peter T Daniels to distinguish them from alphabets such as the Greek alphabet that represent vowels more systematically The term was coined to avoid the notion that a writing system that represents sounds must be either a syllabary or an alphabet which would imply that a system like Aramaic must be either a syllabary as argued by Ignace Gelb or an incomplete or deficient alphabet as most other writers had said before Daniels Daniels put forward this is a different type of writing system intermediate between syllabaries and full alphabets The Aramaic alphabet is historically significant since virtually all modern Middle Eastern writing systems can be traced back to it That is primarily due to the widespread usage of the Aramaic language after it was adopted as both a lingua franca and the official language of the Neo Assyrian and Neo Babylonian Empires and their successor the Achaemenid Empire Among the descendant scripts in modern use the Jewish Hebrew alphabet bears the closest relation to the Imperial Aramaic script of the 5th century BC with an identical letter inventory and for the most part nearly identical letter shapes By contrast the Samaritan Hebrew script is directly descended from Proto Hebrew Phoenician script which was the ancestor of the Aramaic alphabet The Aramaic alphabet was also an ancestor to the Syriac alphabet and Mongolian script and Kharosthi and Brahmi and Nabataean alphabet which had the Arabic alphabet as a descendant HistoryThe Kandahar Bilingual Rock Inscription a Greek and Aramaic inscription by the Mauryan emperor Ashoka at Kandahar Afghanistan 3rd century BC The earliest inscriptions in the Aramaic language use the Phoenician alphabet Over time the alphabet developed into the Aramaic alphabet by the 8th century BC It was used to write the Aramaic languages spoken by ancient Aramean pre Christian tribes throughout the Fertile Crescent It was also adopted by other peoples as their own alphabet when empires and their subjects underwent linguistic Aramaization during a language shift for governing purposes a precursor to Arabization centuries later These include the Assyrians and Babylonians who permanently replaced their Akkadian language and its cuneiform script with Aramaic and its script and among Jews but not Samaritans who adopted the Aramaic language as their vernacular and started using the Aramaic alphabet even for writing Hebrew displacing the former Paleo Hebrew alphabet The modern Hebrew alphabet derives from the Aramaic alphabet in contrast to the modern Samaritan alphabet which derives from Paleo Hebrew Achaemenid Empire The First Persian Empire Aramaic inscription of Taxila Pakistan probably by the emperor Ashoka around 260 BCE Around 500 BC following the Achaemenid conquest of Mesopotamia under Darius I Old Aramaic was adopted by the Persians as the vehicle for written communication between the different regions of the vast Persian empire with its different peoples and languages The use of a single official language which modern scholarship has dubbed as Official Aramaic Imperial Aramaic or Achaemenid Aramaic can be assumed to have greatly contributed to the astonishing success of the Achaemenid Persians in holding their far flung empire together for as long as they did Imperial Aramaic was highly standardised Its orthography was based more on historical roots than any spoken dialect and was influenced by Old Persian The Aramaic glyph forms of the period are often divided into two main styles the lapidary form usually inscribed on hard surfaces like stone monuments and a cursive form whose lapidary form tended to be more conservative by remaining more visually similar to Phoenician and early Aramaic Both were in use through the Achaemenid Persian period but the cursive form steadily gained ground over the lapidary which had largely disappeared by the 3rd century BC For centuries after the fall of the Achaemenid Empire in 331 BC Imperial Aramaic or something near enough to it to be recognisable remained an influence on the various native Iranian languages The Aramaic script survived as the essential characteristics of the Iranian Pahlavi writing system 30 Aramaic documents from Bactria have been recently discovered an analysis of which was published in November 2006 The texts which were rendered on leather reflect the use of Aramaic in the 4th century BC in the Persian Achaemenid administration of Bactria and Sogdiana The widespread usage of Achaemenid Aramaic in the Middle East led to the gradual adoption of the Aramaic alphabet for writing Hebrew Formerly Hebrew had been written using an alphabet closer in form to that of Phoenician the Paleo Hebrew alphabet Aramaic derived scripts Since the evolution of the Aramaic alphabet out of the Phoenician one was a gradual process the division of the world s alphabets into the ones derived from the Phoenician one directly and the ones derived from Phoenician via Aramaic is somewhat artificial In general the alphabets of the Mediterranean region Anatolia Greece Italy are classified as Phoenician derived adapted from around the 8th century BC Those of the East the Levant Persia Central Asia and India are considered Aramaic derived adapted from around the 6th century BC from the Imperial Aramaic script of the Achaemenid Empire citation needed After the fall of the Achaemenid Empire the unity of the Imperial Aramaic script was lost diversifying into a number of descendant cursives The Hebrew and Nabataean alphabets as they stood by the Roman era were little changed in style from the Imperial Aramaic alphabet Ibn Khaldun 1332 1406 alleges that not only the old Nabataean writing was influenced by the Syrian script i e Aramaic but also the old Chaldean script A cursive Hebrew variant developed from the early centuries AD It remained restricted to the status of a variant used alongside the noncursive By contrast the cursive developed out of the Nabataean alphabet in the same period soon became the standard for writing Arabic evolving into the Arabic alphabet as it stood by the time of the early spread of Islam The development of cursive versions of Aramaic led to the creation of the Syriac Palmyrene and Mandaic alphabets which formed the basis of the historical scripts of Central Asia such as the Sogdian and Mongolian alphabets The Old Turkic script is generally considered to have its ultimate origins in Aramaic in particular via the Pahlavi or Sogdian alphabets as suggested by V Thomsen or possibly via Kharosthi cf Issyk inscription Brahmi script was also possibly derived or inspired by Aramaic Brahmic family of scripts includes Devanagari Languages using the alphabetToday Biblical Aramaic Jewish Neo Aramaic dialects and the Aramaic language of the Talmud are written in the modern Hebrew alphabet distinguished from the Old Hebrew script In classical Jewish literature the name given to the modern Hebrew script was Ashurit the ancient Assyrian script a script now known widely as the Aramaic script It is believed that during the period of Assyrian dominion Aramaic script and language received official status Syriac and Christian Neo Aramaic dialects are today written in the Syriac alphabet which script has superseded the more ancient Assyrian script and now bears its name Mandaic is written in the Mandaic alphabet The near identical nature of the Aramaic and the classical Hebrew alphabets caused Aramaic text to be typeset mostly in the standard Hebrew script in scholarly literature Maaloula In Maaloula one of few surviving communities in which a Western Aramaic dialect is still spoken an Aramaic Language Institute was established in 2006 by Damascus University that teaches courses to keep the language alive Unlike Classical Syriac which has a rich literary tradition in Syriac Aramaic script Western Neo Aramaic was solely passed down orally for generations until 2006 and was not utilized in a written form Therefore the Language Institute s chairman George Rizkalla Rezkallah undertook the writing of a textbook in Western Neo Aramaic Being previously unwritten Rizkalla opted for the Hebrew alphabet In 2010 the institute s activities were halted due to concerns that the square Maalouli Aramaic alphabet used in the program bore a resemblance to the square script of the Hebrew alphabet As a result all signs featuring the square Maalouli script were subsequently removed The program stated that they would instead use the more distinct Syriac Aramaic alphabet although use of the Maalouli alphabet has continued to some degree Al Jazeera Arabic also broadcast a program about Western Neo Aramaic and the villages in which it is spoken with the square script still in use LettersLetter name Aramaic written using IPA Phoneme Equivalent letter inImperial Aramaic Syriac script Hebrew Maalouli Nabataean Parthian Arabic South Arabian Ethiopic Geez Proto Sinaitic Phoenician Greek Latin Cyrillic Brahmi Kharosthi TurkicImage Text Image TextAlaph 𐡀 ܐ ʔ aː eː ʾ א 𐭀 ا 𐩱 አ 𐤀 Aa Aa Aa 𑀅 𑀆 𐨀 𐰁Beth 𐡁 ܒ b v b ב 𐭁 ب 𐩨 በ 𐤁 Bb Bb Bb Vv 𑀩 𑀪 𐨦 𐰉 𐰋Gamal 𐡂 ܓ ɡ ɣ g ג 𐭂 ج 𐩴 ገ 𐤂 Gg Cc Gg Gg Gg 𑀕 𐨒 𐰲 𐰱Dalath 𐡃 ܕ d d d ד 𐭃 د ذ 𐩵 ደ 𐤃 Dd Dd Dd 𑀤 𑀥 𑀟 𑀠 𐨢 𐰓He 𐡄 ܗ h h ה 𐭄 ه 𐩠 ሀ 𐤄 Ee Ee Ee Yoyo Yeye Ee 𑀳 𐨱Waw 𐡅 ܘ w oː uː w ו 𐭅 و 𐩥 ወ 𐤅 Ϝϝ Yy Ff Uu Vv Ww Yy Ѵѵ Uu Ўy 𑀯 𑀉 𑀊 𑀒 𑀑 𐨬 𐰈 𐰆Zayn 𐡆 ܙ z z ז 𐭆 ز 𐩸 𐤆 Zz Zz Zz 𑀚 𐨗 𐰕Ḥeth 𐡇 ܚ ħ ḥ ח 𐭇 ح خ 𐩢 ሐ 𐤇 Hh Hh Ii Jj 𑀖 𐨓Ṭeth 𐡈 ܛ tˤ ṭ ט 𐭈 ط ظ 𐩷 ጠ 𐤈 88 Ѳѳ 𑀣 𑀝 𑀞 𐨠 𐱃Yodh 𐡉 ܝ j iː eː y י 𐭉 ي 𐩺 የ 𐤉 Ii Ii Jj Ii Yiyi Јј 𑀬 𐨩 𐰘 𐰃 𐰖Kaph 𐡊 ܟ k x k כ ך 𐭊 ك 𐩫 ከ 𐤊 Kk Kk Kk 𑀓 𐨐 𐰚 𐰜Lamadh 𐡋 ܠ l l ל 𐭋 ل 𐩡 ለ 𐤋 Ll Ll Ll 𑀮 𐨫 𐰞 𐰠Mim 𐡌 ܡ m m מ ם 𐭌 م 𐩣 መ 𐤌 Mm Mm Mm 𑀫 𐨨 𐰢Nun 𐡍 ܢ n n נ ן 𐭍 ن 𐩬 ነ 𐤍 Nn Nn Nn 𑀦 𐨣 𐰤 𐰣Semkath 𐡎 ܣ s s ס 𐭎 𐩯 𐤎 33 Ѯѯ 𑀱 𐨭 𐰾ʿAyn 𐡏 ܥ ʕ ʿ ע 𐭏 ع غ 𐩲 ዐ 𐤏 Oo Ww Oo Oo Ѡѡ 𑀏 𑀐 𑀇 𑀈 𐨀 𐰏 𐰍Pe 𐡐 ܦ p f p פ ף 𐭐 ف 𐩰 ፈ 𐤐 Pp Pp Pp 𑀧 𑀨 𐨤 𐰯Ṣadhe 𐡑 ܨ sˤ ṣ צ ץ 𐭑 ص ض 𐩮 ጸ 𐤑 Ϻϻ Cc Chch Џџ 𑀲 𐨯 𐰽Qoph 𐡒 ܩ q q ק 𐭒 ق 𐩤 ቀ 𐤒 Ϙϙ Ff Qq Ҁҁ Ff 𑀔 𐨑 𐰴 𐰸Res 𐡓 ܪ r r ר 𐭓 ر 𐩧 ረ 𐤓 Rr Rr Rr 𑀭 𐨪 𐰺 𐰼Sin 𐡔 ܫ ʃ s ש 𐭔 س ش 𐩦 ሠ 𐤔 Sss Ss Ss Shsh Shsh 𑀰 𐨮 𐱂 𐱁Taw 𐡕 ܬ t 8 t ת 𐭕 ت ث 𐩩 ተ 𐤕 Tt Tt Tt 𑀢 𐨟 𐱅UnicodeThe Imperial Aramaic alphabet was added to the Unicode Standard in October 2009 with the release of version 5 2 The Unicode block for Imperial Aramaic is U 10840 U 1085F Imperial Aramaic 1 2 Official Unicode Consortium code chart PDF 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E FU 1084x 𐡀 𐡁 𐡂 𐡃 𐡄 𐡅 𐡆 𐡇 𐡈 𐡉 𐡊 𐡋 𐡌 𐡍 𐡎 𐡏U 1085x 𐡐 𐡑 𐡒 𐡓 𐡔 𐡕 Notes 1 As of Unicode version 16 0 2 Grey area indicates non assigned code point The Syriac Aramaic alphabet was added to the Unicode Standard in September 1999 with the release of version 3 0 The Syriac Abbreviation a type of overline can be represented with a special control character called the Syriac Abbreviation Mark U 070F The Unicode block for Syriac Aramaic is U 0700 U 074F Syriac 1 2 Official Unicode Consortium code chart PDF 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E FU 070x SAMU 071x ܐ ܒ ܓ ܔ ܕ ܖ ܗ ܘ ܙ ܚ ܛ ܜ ܝ ܞ ܟU 072x ܠ ܡ ܢ ܣ ܤ ܥ ܦ ܧ ܨ ܩ ܪ ܫ ܬ ܭ ܮ ܯU 073x U 074x ݍ ݎ ݏNotes 1 As of Unicode version 16 0 2 Grey areas indicate non assigned code pointsSee alsoSyriac alphabet Mandaic alphabetReferencesDaniels Peter T Bright William eds 1996 The World s Writing Systems Oxford University Press Inc pp 89 ISBN 978 0195079937 Kharoshti Indo Parthian Brahmi Script Prakrit Britannica www britannica com Retrieved 26 September 2024 Brahmi Ancient Script India Devanagari amp Dravidian Languages Britannica www britannica com 6 September 2024 Retrieved 26 September 2024 Inland Syria and the East of Jordan Region in the First Millennium BCE before the Assyrian Intrusions Mark W Chavalas The Age of Solomon Scholarship at the Turn of the Millennium ed Lowell K Handy Brill 1997 169 Shaked Saul 1987 Aramaic Encyclopaedia Iranica Vol 2 New York Routledge amp Kegan Paul pp 250 261 p 251 Greenfield J C 1985 Aramaic in the Achaemenid Empire In Gershevitch I ed The Cambridge History of Iran Volume 2 Cambridge University Press pp 709 710 Geiger Wilhelm Kuhn Ernst 2002 Grundriss der iranischen Philologie Band I Abteilung 1 Boston Adamant pp 249ff Naveh Joseph Shaked Shaul 2006 Ancient Aramaic Documents from Bactria Studies in the Khalili Collection Oxford Khalili Collections ISBN 978 1 874780 74 8 Thamis The Phoenician Alphabet amp Language World History Encyclopedia Retrieved 25 June 2023 Ibn Khaldun 1958 F Rosenthal ed The Muqaddimah K Ta rikh History Vol 3 London Routledge amp Kegan Paul Ltd p 283 OCLC 643885643 Kara Gyorgy 1996 Aramaic Scripts for Altaic Languages In Daniels Peter T Bright William eds The World s Writing Systems Oxford University Press pp 535 558 ISBN 978 0 19 507993 7 Babylonian beginnings The origin of the cuneiform writing system in comparative perspective Jerold S Cooper The First Writing Script Invention as History and Process ed Stephen D Houston Cambridge University Press 2004 58 59 Tristan James Mabry Nationalism Language and Muslim Exceptionalism University of Pennsylvania Press 2015 109 Turks A Samoylovitch First Encyclopaedia of Islam 1913 1936 Vol VI Brill 1993 911 George L Campbell and Christopher Moseley The Routledge Handbook of Scripts and Alphabets Routledge 2012 40 Brahmi writing system Encyclopedia Britannica Retrieved 29 May 2020 Danby H ed 1964 Tractate Megillah 1 8 Mishnah London Oxford University Press p 202 note 20 OCLC 977686730 The Mishnah p 202 note 20 Steiner R C 1993 Why the Aramaic Script Was Called Assyrian in Hebrew Greek and Demotic Orientalia 62 2 80 82 JSTOR 43076090 Cook Stanley A 1915 The Significance of the Elephantine Papyri for the History of Hebrew Religion The American Journal of Theology 19 3 The University of Chicago Press 348 doi 10 1086 479556 JSTOR 3155577 Oriens Christianus in German 2003 p 77 As the villages are very small located close to each other and the three dialects are mutually intelligible there has never been the creation of a script or a standard language Aramaic is the unwritten village dialect Maissun Melhem Schriftenstreit in Syrien in German Deutsche Welle Retrieved 15 November 2023 Before the Islamic conquest Aramaic was spoken throughout Syria and was a global language There were many variants but Aramaic did not exist as a written language everywhere including the Ma alula region notes Professor Jastrow The decision to use the Hebrew script in his opinion was made arbitrarily Beach Alastair 2 April 2010 Easter Sunday A Syrian bid to resurrect Aramaic the language of Jesus Christ The Christian Science Monitor Retrieved 2 April 2010 Al Jazeera Documentary الجزيرة الوثائقية 11 February 2016 أرض تحكي لغة المسيح Archived from the original on 17 November 2021 Retrieved 27 March 2018 via YouTube SourcesByrne Ryan Middle Aramaic Scripts Encyclopaedia of Language and Linguistics Elsevier 2006 Daniels Peter T et al eds The World s Writing Systems Oxford 1996 Coulmas Florian The Writing Systems of the World Blackwell Publishers Ltd Oxford 1989 Rudder Joshua Learn to Write Aramaic A Step by Step Approach to the Historical amp Modern Scripts n p CreateSpace Independent Publishing Platform 2011 220 pp ISBN 978 1461021421 Includes a wide variety of Aramaic scripts Ancient Hebrew and Aramaic on Coins reading and transliterating Proto Hebrew online edition Judaea Coin Archive External linksWikimedia Commons has media related to Aramaic alphabet Comparison of Aramaic to related alphabets Omniglot entry